হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (9970)


9970 - حَدَّثَنا إبراهيم بن هانئ ، حَدَّثَنا مُحَمَّد بن بكار ، حَدَّثَنا سعيد بن بشير ، عَنْ قَتَادةَ ، عن يحيى ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: لا يقولن أحدكم عبدي ولا أمتي وليقل فتاي وفتاتي.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى مِنْ حَدِيثِ قتادة ، عن مُحَمَّد إلا من حديث سعيد بن بشير عنه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন ‘আমার গোলাম’ বা ‘আমার দাসী’—এরূপ না বলে। বরং সে যেন বলে, ‘আমার সেবক’ (ফাতা) এবং ‘আমার সেবিকা’ (ফাতাতি)।

আর এই হাদীসটি সম্পর্কে আমরা জানি না যে, এটি ক্বাতাদাহ সূত্রে মুহাম্মাদ থেকে বর্ণিত হয়েছে, তবে শুধু সাঈদ ইবনু বাশীর সূত্রে তাঁর থেকে বর্ণিত।









মুসনাদ আল বাযযার (9971)


9971 - حَدَّثَنا أحمد بن عبد الله أبو بكر البلالي قال: حَدَّثَنا جعفر بن سلمة ، حَدَّثَنا حماد بن الجعد ، عَنْ قَتَادةَ ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: من اشترى مصراة فهو بالخيار إن شاء أخذها فإن ردها رد معها صاعا من بر لا سمراء .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি মুসরাহ (দুধ দোহন বন্ধ রাখা হয়েছে এমন পশু) ক্রয় করল, সে এখতিয়ারের অধিকারী হবে। যদি সে চায়, তবে সেটা রেখে দিতে পারে। আর যদি সে সেটা ফেরত দিতে চায়, তবে তার সাথে এক সা' পরিমাণ গম (বা খাদ্যশস্য) ফেরত দেবে—তবে তা উত্তম মানের গম (সামরা) হবে না।









মুসনাদ আল বাযযার (9972)


9972 - حَدَّثَنا أَحْمَد بن عبد الله أبو بَكْر ، حَدَّثَنا جعفر بن سلمة ، حَدَّثَنا حماد بن الجعد ، عَنْ قَتَادةَ ، عن ابْنِ سِيرِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: المعدن جبار والبئر جبار وفي الركاز الخمس.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "খনিজনিত আঘাত দায়মুক্ত, কূয়া (খোড়ার ফলে সৃষ্ট দুর্ঘটনাও) দায়মুক্ত এবং রিকাযের (গুপ্তধনের) মধ্যে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) রয়েছে।"









মুসনাদ আল বাযযার (9973)


9973 - وَحَدَّثَنا مُحَمَّد بن عبد الرحيم ، حَدَّثَنا علي بن ثابت ، حَدَّثَنا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ، عَنْ قَتَادةَ ، عَنِ مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم المعدن جبار والبئر جبار وفي الركاز الخمس.
ولا نعلم روى حديث المصراة إلا حماد بن الجعد .




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: খনি (দুর্ঘটনা) দায়মুক্ত এবং কূয়া (দুর্ঘটনা) দায়মুক্ত। আর রিকাযের (গুপ্তধন) মধ্যে এক পঞ্চমাংশ (খুমুস) রয়েছে।

আর আমরা অবগত নই যে মাসারাত (বাধ্যতামূলকভাবে দুধ ধরে রাখা) সম্পর্কিত হাদীসটি হাম্মাদ ইবনু জাদ ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9974)


9974 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بْنُ الْمُثَنَّى قَالَ كَتَبَ إِلَيَّ أَحْمَد بن صالح قال: حَدَّثَنا ابن وهب ، عن عمرو بن الحارث ، عَنْ قَتَادةَ ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قال سجد رسول الله صلى الله عليه وسلم سجدتي السهو يوم ذي اليدين بعد السلام.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ قَتَادةَ إلا عمرو بن الحارث ، ورواه سعيد بن أبي عروبة ، عن محمد بن سيرين نفسه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুল-ইয়াদাইন-এর ঘটনার দিন সালামের পর সাহু সিজদার দুটি সিজদা করেছিলেন। আর এই হাদীসটি ক্বাতাদাহ থেকে আমর ইবনুল হারিস ব্যতীত অন্য কেউ বর্ণনা করেছেন বলে আমরা জানি না। আর এটিকে সাঈদ ইবনু আবী আরূবাহ মুহাম্মাদ ইবনু সীরীন থেকেই বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9975)


9975 - وحَدَّثَنا به مُحَمَّد بن الأسود العمي ، حَدَّثَنا إبراهيم بن صدقة ، حَدَّثَنا سعيد بن أبي عروبة ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قصة ذي اليدين.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে যুল-ইয়াদাইন-এর ঘটনা।









মুসনাদ আল বাযযার (9976)


9976 - وَحَدَّثَنا يوسف بن موسى ووجدته مكتوبا عندي بخطي قال: حَدَّثَنا عمروبن حمران ، عَنْ سَعِيدٍ يَعْنِي ابْنَ أَبِي عَرُوبَةَ ، عَنْ قَتَادةَ ، عن ابْنِ سِيرِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ مَنْ رَآنِي فِي المنام فإني أنا هو فإنه ليس للشيطان أن يتمثل بي وكان يقول لا تقص الرؤيا إلا على عالم أو ناصح.
وهذا الحديثُ لا نحفظه من حديث قتادة ، عن ابْنِ سِيرِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ أحد ورأيته في موضع آخر ، عن هشام ، عن ابْنِ سِيرِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখল, সে অবশ্যই আমাকেই দেখল। কেননা শয়তানের এমন ক্ষমতা নেই যে সে আমার রূপ ধারণ করবে। আর তিনি (নবী) বলতেন, তোমরা তোমাদের স্বপ্ন জ্ঞানী অথবা হিতাকাঙ্ক্ষী ছাড়া আর কারো কাছে বর্ণনা করবে না।









মুসনাদ আল বাযযার (9977)


9977 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن حميد القطان الجنديسابوري ، حَدَّثَنا عبد الله بن رشيد ، حَدَّثَنا نصر بن أبي نصر ، عَنْ قَتَادةَ ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نهى عن لبستين ، وعن الصلاة في ساعتين ، عن الصلاة حين تطلع الشمس يعني حتى ترتفع وحين تغيب حتى تغرب ، وعن أن يشتمل الرجل في ثوب واحد ليس على فرجه منه شيء وذهبت عني الأخرى.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দুটি পোশাক পরিধান করতে নিষেধ করেছেন এবং দুটি সময়ে সালাত (নামায) আদায় করতে নিষেধ করেছেন। (তা হলো) যখন সূর্য উদিত হতে শুরু করে, অর্থাৎ যতক্ষণ না তা কিছুটা উপরে উঠে যায়, এবং যখন সূর্য অস্ত যেতে শুরু করে যতক্ষণ না তা সম্পূর্ণ অস্তমিত হয়—সেই সময় সালাত আদায় করতে। আর এক কাপড়ে এমনভাবে শরীর ঢেকে রাখা থেকে নিষেধ করেছেন যাতে তার লজ্জাস্থানের ওপর কাপড়ের কোনো অংশ না থাকে। আর দ্বিতীয়টি [পোশাক] আমার মনে নেই।









মুসনাদ আল বাযযার (9978)


9978 - وَحَدَّثَنا مُحَمَّد بن مرزوق ، حَدَّثَنا أبي ، حَدَّثَنا ابن أبي نصر ، عَنْ قَتَادةَ ، عن ابْنِ سِيرِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بنحوه.
وابن أبي نصر هذا هو عندي نصر بن طريف ترك حديثه وكان مِنْ أَهْلِ الْبَصْرَةِ مَشْهُورٌ.




৯৯৭৮ – আর আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন মুহাম্মাদ ইবনু মারযূক, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন আমার পিতা, তিনি বলেন, আমাদের নিকট বর্ণনা করেছেন ইবনু আবী নসর, তিনি কাতাদাহ থেকে, তিনি ইবনু সীরীন থেকে। আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর আমার মতে এই ইবনু আবী নসর হলেন নসর ইবনু তারীফ, যার হাদীস বর্জন করা হয়েছে এবং তিনি বাসরাহর অধিবাসীদের মধ্যে একজন পরিচিত ব্যক্তি ছিলেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9979)


9979 - حَدَّثَنا عمرو بن بشر ، حَدَّثَنا شعيب بن بيان ، حَدَّثَنا عمران ، عَنْ قَتَادةَ ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أَنَّ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: الولاء لمن أعطى الثمن.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا من هذا الوجه ولم يتابع شعيب على روايته ، عن عمران.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল-ওয়ালা' (পৃষ্ঠপোষকতার অধিকার) তারই, যে মূল্য পরিশোধ করেছে।"
আর আমরা আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে এই হাদীসটি কেবল এই সূত্র ছাড়া অন্য কোনো সূত্রে বর্ণিত হতে জানি না। শু‘আইবকে ‘ইমরান থেকে তাঁর এই বর্ণনায় অনুসরণ করা হয়নি।









মুসনাদ আল বাযযার (9980)


9980 - وحَدَّثَنا مُحَمَّد بن صالح أبو بَكْر البغدادي ، حَدَّثَنا أبو الجماهر مُحَمَّد بن عثمان ، حَدَّثَنا سعيد يعني ابن بشير ، عن عمران القطان ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: لَمْ يكذب إبراهيم عليه السلام إلا ثلاث كذبات اثنتان في ذات الله تعالى قوله {بل فعله كبيرهم هذا} {فنظر نظرة في النجوم فقال إني سقيم} ومر بجبار وكانت معه امرأته فقال قولي إنه أخي فإني أنا أخوك وأنت أختي ليس في الأرض مؤمن عيرنا خشي أن يغلبه عليها إن قال امرأتي.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ قَتَادةَ ، عن ابْنِ سِيرِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا عمران ولا عن عمران إِلا سَعِيدَ بْنَ بَشِيرٍ.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইব্রাহিম (আঃ) মাত্র তিনটি বিষয়ে মিথ্যার (উপলব্ধিমূলক উক্তি) আশ্রয় নিয়েছিলেন। যার দুটি ছিল আল্লাহর সন্তুষ্টির জন্য: তাঁর বাণী: "বরং তাদের এই বড়টিই তা করেছে।" এবং তাঁর বাণী: "অতঃপর তিনি তারকাগুলোর দিকে একবার তাকালেন এবং বললেন, আমি অসুস্থ।" আর (তৃতীয়টি হলো) তিনি এক অত্যাচারী শাসকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, আর তাঁর সাথে তাঁর স্ত্রী ছিলেন। তিনি (স্ত্রীকে) বললেন, তুমি বলো যে, সে (ইব্রাহিম) তোমার ভাই। কারণ আমি তোমার ভাই এবং তুমি আমার বোন। আমাদের ছাড়া পৃথিবীতে কোনো মুমিন নেই। তিনি ভয় পেয়েছিলেন যে, যদি তিনি বলেন যে, সে তাঁর স্ত্রী, তবে সেই শাসক তাঁকে পরাভূত করবে।
আর আমরা জানি না যে, কাতাদা থেকে, তিনি ইবনু সিরীন থেকে, তিনি আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে, ইমরান ব্যতীত এই হাদীসটি কেউ বর্ণনা করেছেন; আর ইমরান থেকে সাঈদ ইবনু বশীর ব্যতীত কেউ বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (9981)


9981 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن أَحْمَد بن الجنيد ، حَدَّثَنا يحيى بن غيلان ، حَدَّثَنا مفضل بن فضالة ، عن يحيى بن أيوب قال: حَدَّثَنا المثنى وعمرو بن الحارث ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جده أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سجد يوم ذي اليدين سجدتين ، سجدتي السهو.




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুল-ইয়াদাইন-এর ঘটনার দিন দুটি সিজদা করেছিলেন, যা ছিল সাহু সিজদা।









মুসনাদ আল বাযযার (9982)


9982 - وَحَدَّثَناه مُحَمَّد ، حَدَّثَنا يحيى بن غيلان ، حَدَّثَنا المفضل بن فضالة ، عن يحيى بن أيوب ، عن عمران بن الحارث ، عَنْ قَتَادةَ ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الحديثُ رواه ابن وهب ، عن عمرو بن الحارث.
وأما حديث يحيى بن أيوب ، عن عمرو بن الحارث هذا فلم نسمعه إلا من ابن [.....] .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি বর্ণনা করেছেন। আর এই হাদীসটি ইবনু ওয়াহাব, আমর ইবনুল হারিস থেকে বর্ণনা করেছেন। আর ইয়াহইয়া ইবনু আইয়ুবের এই হাদীসটি, যা আমর ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত, আমরা তা ইবনু [.....] ছাড়া অন্য কারো থেকে শুনিনি।









মুসনাদ আল বাযযার (9983)


9983 - عن حبيب وهشام ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا يقولن أحدكم عبدي ولا أمتي ولا يقولن المملوك ربي وربتي وليقل المالك فتاي وفتاتي وليقل المملوك سيدي وسيدتي فإنكم كلكم مملوكون والرب الله.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন ‘আমার গোলাম’ বা ‘আমার দাসী’ না বলে। আর ক্রীতদাস যেন না বলে ‘আমার প্রভু’ বা ‘আমার মালিকা/প্রভূপত্নী’। বরং মালিক যেন বলে, ‘আমার যুবক’ বা ‘আমার যুবতী’। আর ক্রীতদাস যেন বলে, ‘আমার সাইয়্যিদ/কর্তা’ বা ‘আমার সাইয়্যিদাহ/কর্ত্রী’। কারণ তোমরা সবাই ক্রীতদাস (মমলুক), আর আল্লাহই (একমাত্র) রব।









মুসনাদ আল বাযযার (9984)


9984 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن بشار ، حَدَّثَنا الحجاج ، حَدَّثَنا حماد ، عن أيوب وحبيب وهشام ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا تسبوا الدهر فإن الله هو الدهر.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সময়কে (কালকে) গালি দিও না, কেননা আল্লাহই হলেন সময়।"









মুসনাদ আল বাযযার (9985)


9985 - وبإسناده ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أَنَّ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: الولد للفقراش وللعاهر الحجر.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সন্তান বৈধ শয্যার অধিকারীর, আর ব্যভিচারীর জন্য রয়েছে পাথর।









মুসনাদ আল বাযযার (9986)


9986 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن بشار ، حَدَّثَنا إبراهيم بن الفضل ، حَدَّثَنا حماد ، عن أيوب وحبيب وهشام ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: الفأرة يهودية ألا ترون أنها لا تشرب ألبان الإبل.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا حَمَّادُ.
عبد الله بن المختار




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইঁদুর হলো ইহুদী। তোমরা কি দেখ না যে, এটি উটের দুধ পান করে না?









মুসনাদ আল বাযযার (9987)


9987 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عثمان بن كرامة ، حَدَّثَنا عبيد الله بن موسى ، حَدَّثَنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُخْتَارِ ، عَنْ الحسن ومحمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ أَوْصَانِي خَلِيلِي بِثَلاثٍ لا أدعهن الوتر قبل النوم والغسل يوم الجمعة وصيام ثلاثة أيام من الشهر.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার বন্ধু (খলীল) (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তিনটি কাজের উপদেশ দিয়েছেন যা আমি কখনোই পরিত্যাগ করি না: ঘুমানোর আগে বিতর সালাত আদায় করা, জুমু'আর দিন গোসল করা এবং প্রতি মাসে তিন দিন রোযা রাখা।









মুসনাদ আল বাযযার (9988)


9988 - وَحَدَّثَنا مُحَمَّد بن عثمان وأَحْمَد بن عثمان بن حكيم قَالَا: حَدَّثَنا عبيد الله بن موسى ، حَدَّثَنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُخْتَارِ ، عَنْ محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ مع الغلام عقيقة فأهريقوا عنه دما وأميطوا عنه الأذى.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই (নবজাতক) শিশুর সঙ্গে আকীকা রয়েছে। অতএব তোমরা তার পক্ষ থেকে রক্ত প্রবাহিত করো এবং তার থেকে কষ্টদায়ক জিনিস (চুল) দূর করে দাও।









মুসনাদ আল বাযযার (9989)


9989 - وبإسناده ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، رفعه قال وصب المؤمن كفارة لخطاياه.
ولا نعلم روى هذه الأحاديث ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُخْتَارِ ، عَنْ مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا إسرائيل..
يحيى بن عتيق




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনের কষ্ট বা রোগ তার গুনাহসমূহের কাফফারা।