মুসনাদ আল বাযযার
9990 - حَدَّثَنا عبد الله بن إسحاق العطار ، حَدَّثَنا معلى بن أسد ، حَدَّثَنا عبد العزيز بن المختار ، عن يحيى بن عتيق ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، أَنَّهُ قَالَ: لا عدوى ولا طيرة.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ يَحْيَى ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا عبد العزيز بن المختار.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "রোগের নিজস্ব কোনো সংক্রমণ ক্ষমতা নেই এবং কোনো অশুভ লক্ষণ নেই।"
9991 - حَدَّثَنا روح بن حاتم أبو غسان ، حَدَّثَنا سليمان بن حرب ، حَدَّثَنا حَمَّاد بن زَيْد ، عن يحيى بن عتيق ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم في قصة ذي اليدين أنه صلى بهم ، ثم ذكر نحو حديث أيوب.
ولا نعلم روى حديث الطيرة إلا عبد العزيز بن المختار ولا روى قصة ذي اليدين إلا حماد ولا عنه إلا سليمان بن حرب.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে যুল-ইয়াদাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনা সম্পর্কে (বর্ণিত) যে, তিনি তাদের নিয়ে সালাত আদায় করেছিলেন। এরপর তিনি আইয়ূবের হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেন। (রাবীগণ বলেন,) আব্দুল আযীয ইবনুল মুখতার ব্যতীত অন্য কাউকে আত-ত্বি-য়্যারা (অশুভ লক্ষণ) সম্পর্কিত হাদীস বর্ণনা করতে আমরা জানি না। আর হাম্মাদ ব্যতীত অন্য কেউ যুল-ইয়াদাইন-এর ঘটনা বর্ণনা করেননি, এবং সুলায়মান ইবনু হারব ব্যতীত অন্য কেউ হাম্মাদ থেকে বর্ণনা করেননি।
9992 - وروى ابن عليه ، عن يحيى بن عتيق ، عن ابْنِ سِيرِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، أَنَّهُ قَالَ: لا يبولن أحدكم في الماء الدائم ثم يتوضأ مِنْهُ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلا ابن علية ، عن يحيى.
عمران بن خالد
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন স্থির (স্থায়ী) পানিতে পেশাব না করে, অতঃপর সেই পানি দ্বারা যেন ওযু না করে।
9993 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عبد الملك ، حَدَّثَنا عمران بن خالد الخزاعي ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إذا قام أحدكم من الليل فليفتتح صلاته بركعتين خفيفتين.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ রাতে দাঁড়ায় (সালাতের জন্য), তখন সে যেন তার সালাত হালকা দুটি রাকআত দ্বারা শুরু করে।
9994 - حَدَّثَنا بشر بن معاذ العقدي ، حَدَّثَنا عمران بن خالد ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا ولغ الكلب في إناء أحدكم فليغسله سبع مرات.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো পাত্রে কুকুর মুখ দেবে, তখন সে যেন তা সাতবার ধৌত করে।
9995 - وبإسناده ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَجُلا قال له يا رسول الله أيصلي أحدنا في الثوب الواحد قال وكلكم يجد ثوبين.
وقد روى عمران بن خالد ، عن ابْنِ سِيرِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أحاديث كلها قد رواها غيره من الثقات فاقتصرنا على ما ذكرنا منها.
الحَسَن بن ذكوان
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের কেউ কি এক কাপড়ে সালাত আদায় করতে পারে?" তিনি বললেন, "তোমাদের সবাই কি দুটি কাপড় পায়?"
আর ইমরান ইবনু খালিদ, ইবনু সীরীন হতে এবং তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে এমন কিছু হাদীস বর্ণনা করেছেন, যার সবগুলোই অন্যান্য নির্ভরযোগ্য রাবীগণ বর্ণনা করেছেন। তাই আমরা এর মধ্য হতে যা উল্লেখ করেছি, তাতেই সীমাবদ্ধ থাকলাম। (রাবী হলেন) হাসান ইবনু যাকওয়ান।
9996 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن الحصين الجزري ، حَدَّثَنا السكن بن إسماعيل ، حَدَّثَنا الحَسَن بن ذكوان ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أنه قال: عندي ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حديثان ، أحدهما أنه قال: من أحب الأنصار أحبه الله والآخر من تزوج امرأة على صداق وهو لا يريد أن يفي لها به فهو زان.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدٍ بن سيرين إلا الحَسَن بن ذكوان ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن الحسن إلا السكن ولم نسمعه إلا من مُحَمَّد بن حصين وقد كان عند غيره.
خالد الحَذَّاء
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে আমার কাছে দু'টি হাদীস রয়েছে। তার একটি হলো, তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি আনসারগণকে ভালোবাসে, আল্লাহ তাকে ভালোবাসেন। আর অপরটি হলো: যে ব্যক্তি কোনো নারীকে মোহরের বিনিময়ে বিবাহ করে, অথচ সে তাকে সেই মোহর পরিশোধ করার ইচ্ছা রাখে না, সে যেন ব্যভিচারী।
9997 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن مرزوق بن بكير ، حَدَّثَنا عمر بن سنان ، حَدَّثَنا خالد الحذاء ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه رفعه أن نبيا من الأنبياء نزل تحت شجرة فلسعته نملة فأمر بتلك الشجرة فأحرقت فأوحى الله إليه فهلا نملة واحدة.
وهذا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن خالد إلا عمر بن سنان.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবীদের মধ্য থেকে একজন নবী একটি গাছের নিচে অবতরণ করলেন, তখন একটি পিঁপড়া তাঁকে কামড় দিল। ফলে তিনি সেই গাছটি পুড়িয়ে দেওয়ার আদেশ দিলেন এবং তা পুড়িয়ে দেওয়া হলো। তখন আল্লাহ তাঁর কাছে ওহী পাঠালেন (বললেন): তবে কেন একটি মাত্র পিঁপড়াকে (শাস্তি দিলে না)?
9998 - حَدَّثَنا بشر بن معاذ العقدي ، حَدَّثَنا يزيد بن زريع ، حَدَّثَنا خالد الحَذَّاء ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، عن الفأرة فقال أمة من الأمم أو قال يقال إن أمة من الأمم فقدت فلا أدري أهي هي أم لا إنها إذا وضع لها ألبان الإبل لم تشربه.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ইঁদুর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন, (তারা) উম্মতসমূহের মধ্যে একটি উম্মত। অথবা তিনি বললেন, বলা হয়ে থাকে যে উম্মতসমূহের মধ্যে একটি উম্মত হারিয়ে গিয়েছিল। আমি জানি না, এটি সেই উম্মতই কি না। কারণ যখন এর জন্য উটের দুধ রাখা হয়, তখন এটি তা পান করে না।
9999 - وَحَدَّثَنا مُحَمَّد بن عمارة ومُحَمَّد بن عمر بن هياج قَالَا: حَدَّثَنا قبيصة ، عن سفيان ، عن خالد ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الحديثُ معروف ، عن خالد رواه غير واحد.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
মুহাম্মদ ইবনু উমারা ও মুহাম্মদ ইবনু উমর ইবনু হাইয়াজ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তারা বলেন: ক্বাবীসাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি খালিদ থেকে, তিনি মুহাম্মদ থেকে (এই সূত্রটি বর্ণনা করেছেন)।
আর এই হাদীসটি খালিদ সূত্রে পরিচিত, এটি একাধিক রাবী বর্ণনা করেছেন।
10000 - حَدَّثَنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْعَطَّارُ ، حَدَّثَنا محبوب بن الحَسَن ، عن خالد الحَذَّاء ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: تسموا باسمي ولا تكنوا بكنيتي.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা আমার নামে নাম রাখো, কিন্তু আমার কুনিয়াত (উপনাম) গ্রহণ করো না।
10001 - وبإسناده ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: مَنْ أشار على أخيه بحديدة لعنته الملائكة.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের দিকে লোহার কোনো বস্তু দ্বারা ইশারা করে, ফেরেশতারা তাকে অভিশাপ দেয়।
10002 - حَدَّثَنا عبد الله بن الصباح قال: حَدَّثَنا محبوب ، حَدَّثَنا خالد ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: لا تسبوا الدهر فإن الله هو الدهر.
جرير بن حازم
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা সময়কে (কালকে) গালি দিও না। কারণ আল্লাহ্ই হলেন সময় (কাল)।
10003 - حَدَّثَنا زهير بن مُحَمَّد ، حَدَّثَنا حسين بن مُحَمَّد ، حَدَّثَنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: أتاكم أهل اليمن أرق أفئدة الإيمان يمان والحكمة يمانية.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, তোমাদের নিকট ইয়ামানবাসীগণ এসেছে, যাদের অন্তর অত্যন্ত কোমল। ঈমান ইয়ামানী এবং হিকমাতও ইয়ামানী।
10004 - حَدَّثَنا أبو السقر الوراق وزهير بن مُحَمَّد قالا ، أَخْبَرنَا حسين بن مُحَمَّد ، حَدَّثَنا جرير ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: لا ينجي أحدا منكم عمله قالوا ولا أنت يا رسول الله قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله منه برحمته وفضل.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কারো আমল (কর্ম) তাকে মুক্তি দেবে না। তাঁরা বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনিও না? তিনি বললেন: আমিও না, তবে যদি আল্লাহ আমাকে তাঁর রহমত (দয়া) ও অনুগ্রহ দিয়ে আবৃত করেন (তবেই মুক্তি পাব)।
10005 - وَحَدَّثَنا أبو السقر ، حَدَّثَنا حسين بن مُحَمَّد ، حَدَّثَنا جرير ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: تسموا باسمي ولا تكتنوا بكنيتي.
عمران القطان
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা আমার নামে নাম রাখো, কিন্তু আমার কুনিয়াত (ডাকনাম) ব্যবহার করো না। (বর্ণনার অতিরিক্ত অংশ: ইমরান আল-কাত্তান)
10006 - حَدَّثَنا أَحْمَد بن منصور ، حَدَّثَنا فهد بن حيان ، حَدَّثَنا عمران ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أَنَّ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: الصَّبْرُ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الأُولَى.
هذا الحديث لَا نَعْلَمْهُ يُرْوَى عن أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إِلَاّ من هذا الوجه.
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ধৈর্য হলো প্রথম আঘাতের সময়।
10007 - حَدَّثَنا أبو إسحاق إبراهيم بن مُحَمَّد بن سلمة السكري ، حَدَّثَنا عبد الله بن رجاء ، حَدَّثَنا عمران يعني القطان ، عن مُحَمَّد قال: حَدَّثَنا أبو هريرة رضي الله عنه أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قال لا يدخل أحدا عمله الجنة ولا يخرجه من النار قالوا ولا أنت قال ولا أنا إلا أن يتغمدني الله منه برحمة وفضل.
سالم أبو جميع
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কারো আমলই তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাতে পারবে না এবং জাহান্নাম থেকে মুক্তি দিতেও পারবে না। সাহাবীরা বললেন, আপনিও নন হে আল্লাহর রাসূল? তিনি বললেন, আমিও নই। তবে যদি আল্লাহ আমাকে তাঁর পক্ষ থেকে রহমত ও অনুগ্রহ দ্বারা আবৃত করেন।
10008 - حَدَّثَنا عمر بن مُحَمَّد بن الحَسَن ، حَدَّثَنا أبي ، حَدَّثَنا سالم أبو جميع ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أن عمر رأى حلة حرير تباع فقال يا رسول الله لو اشتريت هذه الحلة فلبستها للوفود تقدم عليك قال إنما يلبس الحرير من لا خلاق له في الآخرة.
ولا نعلم روى سالم أبو جميع ، عن ابْنِ سِيرِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا هذا الحديث ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ غيره ، عن ابْنِ سِيرِين ، ورواه غير سالم ، عن مُحَمَّد ، عن ابن عُمَر ، رضي الله عنهما.
هشام بن حسان
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দেখলেন যে একটি রেশমী পোশাক বিক্রি হচ্ছে। তখন তিনি বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি যদি এই পোশাকটি ক্রয় করতেন এবং আপনার নিকট আগমনকারী প্রতিনিধিদলের (সম্মুখে) পরিধান করতেন। তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, রেশম তো সেই ব্যক্তিই পরিধান করে, যার আখিরাতে কোনো অংশ (বা সৌভাগ্য) নেই।
10009 - حَدَّثَنا يوسف بن موسى قال: حَدَّثَنا قبيصة بن عقبة ، حَدَّثَنا سفيان ، عن هِشَامُ بْنُ حَسَّان ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إذا تقارب الزمان لم تكد رؤيا المؤمن تكذب وأصدقهم رؤيا أصدقهم حديثا.
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন সময় নিকটবর্তী হবে, তখন মুমিনের স্বপ্ন মিথ্যা হবে না বললেই চলে। আর তাদের মধ্যে যার স্বপ্ন সর্বাধিক সত্য হবে, সে তাদের মধ্যে যে কথায় সর্বাধিক সত্যবাদী।