হাদীস বিএন


মুসনাদ আল বাযযার





মুসনাদ আল বাযযার (9981)


9981 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن أَحْمَد بن الجنيد ، حَدَّثَنا يحيى بن غيلان ، حَدَّثَنا مفضل بن فضالة ، عن يحيى بن أيوب قال: حَدَّثَنا المثنى وعمرو بن الحارث ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ ، عَنْ أَبِيهِ ، عَنْ جده أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سجد يوم ذي اليدين سجدتين ، سجدتي السهو.




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যুল-ইয়াদাইন-এর ঘটনার দিন দুটি সিজদা করেছিলেন, যা ছিল সাহু সিজদা।









মুসনাদ আল বাযযার (9982)


9982 - وَحَدَّثَناه مُحَمَّد ، حَدَّثَنا يحيى بن غيلان ، حَدَّثَنا المفضل بن فضالة ، عن يحيى بن أيوب ، عن عمران بن الحارث ، عَنْ قَتَادةَ ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الحديثُ رواه ابن وهب ، عن عمرو بن الحارث.
وأما حديث يحيى بن أيوب ، عن عمرو بن الحارث هذا فلم نسمعه إلا من ابن [.....] .




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে অনুরূপ একটি বর্ণনা করেছেন। আর এই হাদীসটি ইবনু ওয়াহাব, আমর ইবনুল হারিস থেকে বর্ণনা করেছেন। আর ইয়াহইয়া ইবনু আইয়ুবের এই হাদীসটি, যা আমর ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত, আমরা তা ইবনু [.....] ছাড়া অন্য কারো থেকে শুনিনি।









মুসনাদ আল বাযযার (9983)


9983 - عن حبيب وهشام ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا يقولن أحدكم عبدي ولا أمتي ولا يقولن المملوك ربي وربتي وليقل المالك فتاي وفتاتي وليقل المملوك سيدي وسيدتي فإنكم كلكم مملوكون والرب الله.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন ‘আমার গোলাম’ বা ‘আমার দাসী’ না বলে। আর ক্রীতদাস যেন না বলে ‘আমার প্রভু’ বা ‘আমার মালিকা/প্রভূপত্নী’। বরং মালিক যেন বলে, ‘আমার যুবক’ বা ‘আমার যুবতী’। আর ক্রীতদাস যেন বলে, ‘আমার সাইয়্যিদ/কর্তা’ বা ‘আমার সাইয়্যিদাহ/কর্ত্রী’। কারণ তোমরা সবাই ক্রীতদাস (মমলুক), আর আল্লাহই (একমাত্র) রব।









মুসনাদ আল বাযযার (9984)


9984 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن بشار ، حَدَّثَنا الحجاج ، حَدَّثَنا حماد ، عن أيوب وحبيب وهشام ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: لا تسبوا الدهر فإن الله هو الدهر.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সময়কে (কালকে) গালি দিও না, কেননা আল্লাহই হলেন সময়।"









মুসনাদ আল বাযযার (9985)


9985 - وبإسناده ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أَنَّ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: الولد للفقراش وللعاهر الحجر.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সন্তান বৈধ শয্যার অধিকারীর, আর ব্যভিচারীর জন্য রয়েছে পাথর।









মুসনাদ আল বাযযার (9986)


9986 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن بشار ، حَدَّثَنا إبراهيم بن الفضل ، حَدَّثَنا حماد ، عن أيوب وحبيب وهشام ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: الفأرة يهودية ألا ترون أنها لا تشرب ألبان الإبل.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلَّا حَمَّادُ.
عبد الله بن المختار




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ইঁদুর হলো ইহুদী। তোমরা কি দেখ না যে, এটি উটের দুধ পান করে না?









মুসনাদ আল বাযযার (9987)


9987 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عثمان بن كرامة ، حَدَّثَنا عبيد الله بن موسى ، حَدَّثَنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُخْتَارِ ، عَنْ الحسن ومحمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، قَالَ أَوْصَانِي خَلِيلِي بِثَلاثٍ لا أدعهن الوتر قبل النوم والغسل يوم الجمعة وصيام ثلاثة أيام من الشهر.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার বন্ধু (খলীল) (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে তিনটি কাজের উপদেশ দিয়েছেন যা আমি কখনোই পরিত্যাগ করি না: ঘুমানোর আগে বিতর সালাত আদায় করা, জুমু'আর দিন গোসল করা এবং প্রতি মাসে তিন দিন রোযা রাখা।









মুসনাদ আল বাযযার (9988)


9988 - وَحَدَّثَنا مُحَمَّد بن عثمان وأَحْمَد بن عثمان بن حكيم قَالَا: حَدَّثَنا عبيد الله بن موسى ، حَدَّثَنا إِسْرَائِيلُ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُخْتَارِ ، عَنْ محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِنَّ مع الغلام عقيقة فأهريقوا عنه دما وأميطوا عنه الأذى.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই (নবজাতক) শিশুর সঙ্গে আকীকা রয়েছে। অতএব তোমরা তার পক্ষ থেকে রক্ত প্রবাহিত করো এবং তার থেকে কষ্টদায়ক জিনিস (চুল) দূর করে দাও।









মুসনাদ আল বাযযার (9989)


9989 - وبإسناده ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، رفعه قال وصب المؤمن كفارة لخطاياه.
ولا نعلم روى هذه الأحاديث ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُخْتَارِ ، عَنْ مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا إسرائيل..
يحيى بن عتيق




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মুমিনের কষ্ট বা রোগ তার গুনাহসমূহের কাফফারা।









মুসনাদ আল বাযযার (9990)


9990 - حَدَّثَنا عبد الله بن إسحاق العطار ، حَدَّثَنا معلى بن أسد ، حَدَّثَنا عبد العزيز بن المختار ، عن يحيى بن عتيق ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، أَنَّهُ قَالَ: لا عدوى ولا طيرة.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ يَحْيَى ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، إلا عبد العزيز بن المختار.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "রোগের নিজস্ব কোনো সংক্রমণ ক্ষমতা নেই এবং কোনো অশুভ লক্ষণ নেই।"









মুসনাদ আল বাযযার (9991)


9991 - حَدَّثَنا روح بن حاتم أبو غسان ، حَدَّثَنا سليمان بن حرب ، حَدَّثَنا حَمَّاد بن زَيْد ، عن يحيى بن عتيق ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم في قصة ذي اليدين أنه صلى بهم ، ثم ذكر نحو حديث أيوب.
ولا نعلم روى حديث الطيرة إلا عبد العزيز بن المختار ولا روى قصة ذي اليدين إلا حماد ولا عنه إلا سليمان بن حرب.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে যুল-ইয়াদাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘটনা সম্পর্কে (বর্ণিত) যে, তিনি তাদের নিয়ে সালাত আদায় করেছিলেন। এরপর তিনি আইয়ূবের হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেন। (রাবীগণ বলেন,) আব্দুল আযীয ইবনুল মুখতার ব্যতীত অন্য কাউকে আত-ত্বি-য়্যারা (অশুভ লক্ষণ) সম্পর্কিত হাদীস বর্ণনা করতে আমরা জানি না। আর হাম্মাদ ব্যতীত অন্য কেউ যুল-ইয়াদাইন-এর ঘটনা বর্ণনা করেননি, এবং সুলায়মান ইবনু হারব ব্যতীত অন্য কেউ হাম্মাদ থেকে বর্ণনা করেননি।









মুসনাদ আল বাযযার (9992)


9992 - وروى ابن عليه ، عن يحيى بن عتيق ، عن ابْنِ سِيرِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ، أَنَّهُ قَالَ: لا يبولن أحدكم في الماء الدائم ثم يتوضأ مِنْهُ.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ إِلا ابن علية ، عن يحيى.
عمران بن خالد




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের কেউ যেন স্থির (স্থায়ী) পানিতে পেশাব না করে, অতঃপর সেই পানি দ্বারা যেন ওযু না করে।









মুসনাদ আল বাযযার (9993)


9993 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن عبد الملك ، حَدَّثَنا عمران بن خالد الخزاعي ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلم: إذا قام أحدكم من الليل فليفتتح صلاته بركعتين خفيفتين.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ রাতে দাঁড়ায় (সালাতের জন্য), তখন সে যেন তার সালাত হালকা দুটি রাকআত দ্বারা শুরু করে।









মুসনাদ আল বাযযার (9994)


9994 - حَدَّثَنا بشر بن معاذ العقدي ، حَدَّثَنا عمران بن خالد ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قَالَ: إِذَا ولغ الكلب في إناء أحدكم فليغسله سبع مرات.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কারো পাত্রে কুকুর মুখ দেবে, তখন সে যেন তা সাতবার ধৌত করে।









মুসনাদ আল বাযযার (9995)


9995 - وبإسناده ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَجُلا قال له يا رسول الله أيصلي أحدنا في الثوب الواحد قال وكلكم يجد ثوبين.
وقد روى عمران بن خالد ، عن ابْنِ سِيرِين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أحاديث كلها قد رواها غيره من الثقات فاقتصرنا على ما ذكرنا منها.
الحَسَن بن ذكوان




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে এক ব্যক্তি জিজ্ঞাসা করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের কেউ কি এক কাপড়ে সালাত আদায় করতে পারে?" তিনি বললেন, "তোমাদের সবাই কি দুটি কাপড় পায়?"

আর ইমরান ইবনু খালিদ, ইবনু সীরীন হতে এবং তিনি আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হতে এমন কিছু হাদীস বর্ণনা করেছেন, যার সবগুলোই অন্যান্য নির্ভরযোগ্য রাবীগণ বর্ণনা করেছেন। তাই আমরা এর মধ্য হতে যা উল্লেখ করেছি, তাতেই সীমাবদ্ধ থাকলাম। (রাবী হলেন) হাসান ইবনু যাকওয়ান।









মুসনাদ আল বাযযার (9996)


9996 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن الحصين الجزري ، حَدَّثَنا السكن بن إسماعيل ، حَدَّثَنا الحَسَن بن ذكوان ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، أنه قال: عندي ، عَنْ رَسُولِ اللهِ صلى الله عليه وسلم حديثان ، أحدهما أنه قال: من أحب الأنصار أحبه الله والآخر من تزوج امرأة على صداق وهو لا يريد أن يفي لها به فهو زان.
وَهَذَا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عَنْ مُحَمَّدٍ بن سيرين إلا الحَسَن بن ذكوان ، ولَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن الحسن إلا السكن ولم نسمعه إلا من مُحَمَّد بن حصين وقد كان عند غيره.
خالد الحَذَّاء




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে আমার কাছে দু'টি হাদীস রয়েছে। তার একটি হলো, তিনি বলেছেন: যে ব্যক্তি আনসারগণকে ভালোবাসে, আল্লাহ তাকে ভালোবাসেন। আর অপরটি হলো: যে ব্যক্তি কোনো নারীকে মোহরের বিনিময়ে বিবাহ করে, অথচ সে তাকে সেই মোহর পরিশোধ করার ইচ্ছা রাখে না, সে যেন ব্যভিচারী।









মুসনাদ আল বাযযার (9997)


9997 - حَدَّثَنا مُحَمَّد بن مرزوق بن بكير ، حَدَّثَنا عمر بن سنان ، حَدَّثَنا خالد الحذاء ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه رفعه أن نبيا من الأنبياء نزل تحت شجرة فلسعته نملة فأمر بتلك الشجرة فأحرقت فأوحى الله إليه فهلا نملة واحدة.
وهذا الحديثُ لَا نَعْلَمُ رَوَاهُ عن خالد إلا عمر بن سنان.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবীদের মধ্য থেকে একজন নবী একটি গাছের নিচে অবতরণ করলেন, তখন একটি পিঁপড়া তাঁকে কামড় দিল। ফলে তিনি সেই গাছটি পুড়িয়ে দেওয়ার আদেশ দিলেন এবং তা পুড়িয়ে দেওয়া হলো। তখন আল্লাহ তাঁর কাছে ওহী পাঠালেন (বললেন): তবে কেন একটি মাত্র পিঁপড়াকে (শাস্তি দিলে না)?









মুসনাদ আল বাযযার (9998)


9998 - حَدَّثَنا بشر بن معاذ العقدي ، حَدَّثَنا يزيد بن زريع ، حَدَّثَنا خالد الحَذَّاء ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه قَالَ سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم ، عن الفأرة فقال أمة من الأمم أو قال يقال إن أمة من الأمم فقدت فلا أدري أهي هي أم لا إنها إذا وضع لها ألبان الإبل لم تشربه.




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে ইঁদুর সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন, (তারা) উম্মতসমূহের মধ্যে একটি উম্মত। অথবা তিনি বললেন, বলা হয়ে থাকে যে উম্মতসমূহের মধ্যে একটি উম্মত হারিয়ে গিয়েছিল। আমি জানি না, এটি সেই উম্মতই কি না। কারণ যখন এর জন্য উটের দুধ রাখা হয়, তখন এটি তা পান করে না।









মুসনাদ আল বাযযার (9999)


9999 - وَحَدَّثَنا مُحَمَّد بن عمارة ومُحَمَّد بن عمر بن هياج قَالَا: حَدَّثَنا قبيصة ، عن سفيان ، عن خالد ، عن مُحَمَّد ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم بِنَحْوِهِ.
وَهَذَا الحديثُ معروف ، عن خالد رواه غير واحد.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
মুহাম্মদ ইবনু উমারা ও মুহাম্মদ ইবনু উমর ইবনু হাইয়াজ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তারা বলেন: ক্বাবীসাহ আমাদের কাছে বর্ণনা করেছেন, তিনি সুফিয়ান থেকে, তিনি খালিদ থেকে, তিনি মুহাম্মদ থেকে (এই সূত্রটি বর্ণনা করেছেন)।
আর এই হাদীসটি খালিদ সূত্রে পরিচিত, এটি একাধিক রাবী বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আল বাযযার (10000)


10000 - حَدَّثَنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الصَّبَّاحِ الْعَطَّارُ ، حَدَّثَنا محبوب بن الحَسَن ، عن خالد الحَذَّاء ، عن محمد بن سيرين ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه ، عَنِ النَّبِي صلى الله عليه وسلم قال: تسموا باسمي ولا تكنوا بكنيتي.




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা আমার নামে নাম রাখো, কিন্তু আমার কুনিয়াত (উপনাম) গ্রহণ করো না।