হাদীস বিএন


মুসনাদ আশ শাশী





মুসনাদ আশ শাশী (1061)


1061 - حَدَّثَنَا صَاحِبُ بْنُ مَحْمُودٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، نا سَيَّارٌ، نا سَهْلُ بْنُ أَسْلَمَ الْعَدَوِيُّ، نا يَزِيدُ بْنُ أَبِي مَنْصُورٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، قَالَ: شَكَوْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ الْجُوعَ ، فَرَفَعْنَا عَنْ بُطُونِنَا بِحَجَرٍ حَجَرٍ ، فَرَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ بِحَجَرَيْنِ




আবু তালহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট ক্ষুধার অভিযোগ জানালাম। আমরা আমাদের পেটে বাঁধা একটি করে পাথর তুলে দেখালাম। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম (তাঁর পেটে বাঁধা) দু’টি পাথর তুলে দেখালেন।









মুসনাদ আশ শাশী (1062)


1062 - أَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا أَبُو عُمَرَ الْحَوْضِيُّ حَفْصُ بْنُ عُمَرَ ، نا هَمَّامٌ، قَالَ: قِيلَ لِمَطَرٍ وَأَنَا عِنْدَهُ مِمَّنْ أَخَذَ الْحَسَنُ: «الْوُضُوءُ مِمَّا مَسَّتْهُ النَّارُ» ؟ قَالَ: أَخَذَهُ عَنْ أَنَسٍ ، وَأَخَذَهُ أَنَسٌ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ ، ⦗ص: 18⦘ وَأَخَذَهُ أَبُو طَلْحَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ




হুম্মাম বলেন: আমার উপস্থিতিতে মাতারকে জিজ্ঞাসা করা হলো যে, হাসান (বাসরী) ‘আগুন যা স্পর্শ করেছে (রান্না করেছে) তার কারণে উযু (আবশ্যক)’ এই মাসআলাটি কার থেকে গ্রহণ করেছেন? তিনি বললেন: তিনি তা আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে গ্রহণ করেছেন। আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তা আবূ তালহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে গ্রহণ করেছেন। আর আবূ তালহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে গ্রহণ করেছেন।









মুসনাদ আশ শাশী (1063)


1063 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، نا عَفَّانُ، نا هَمَّامٌ، قَالَ: قِيلَ لِمَطَرٍ الْوَرَّاقِ وَأَنَا أَسْمَعُ عَنْ مَنْ أَخَذَ الْحَسَنُ: «الْوُضُوءُ مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ» ؟ قَالَ: أَخَذَهُ عَنْ أَنَسٍ، وَأَخَذَهُ أَنَسٌ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، وَأَخَذَهُ أَبُو طَلْحَةَ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ




জিজ্ঞেস করা হয়েছিল যে, হাসান (আল-বাসরী) কার কাছ থেকে এই মাসআলা গ্রহণ করেছেন যে, ‘আগুন দ্বারা পরিবর্তিত জিনিস (খাদ্য) গ্রহণের কারণে কি উযু করতে হবে?’ তিনি বললেন: তিনি (হাসান) তা আনাস-এর নিকট থেকে গ্রহণ করেছেন। আনাস তা আবু তালহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর নিকট থেকে গ্রহণ করেছেন। আর আবু তালহা তা নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট থেকে গ্রহণ করেছেন।









মুসনাদ আশ শাশী (1064)


1064 - حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، نا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أنا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ هَمَّامٍ، عَنْ مَطَرٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «تَوَضَّئُوا مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ لَوْنَهُ»




আবু তালহা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা এমন জিনিস থেকে ওযু করো যার রঙ আগুন পরিবর্তন করেছে।”









মুসনাদ আশ শাশী (1065)


1065 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، نا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا ⦗ص: 19⦘ عَبْدُ الْأَعْلَى السَّامِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي عَرُوبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، قَالَ: لَمَّا كَانَ يَوْمُ بَدْرٍ أَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، بِبِضْعٍ وَعِشْرِينَ فَطُرِحُوا فِي طُوًى مِنْ أَطْوَاءِ بَدْرٍ، فَلَمَّا كَانَ يَوْمُ الثَّالِثِ أَمَرَ بِرَاحِلَتِهِ فَشُدَّ عَلَيْهَا رَحْلُهَا ثُمَّ مَشَى حَتَّى وَقَفَ عَلَى شَفِيرِ الْبِئْرِ، فَجَعَلَ يُسَمِّيهِمْ بِأَسْمَائِهِمْ: أَيْ فُلَانُ ابْنُ فُلَانٍ ، أَيْ فُلَانُ ابْنُ فُلَانٍ «أَيَسُرُّكُمْ أَنَّكُمْ أَطَعْتُمُ اللَّهَ وَرَسُولَهُ، فَإِنَّا وَجَدْنَا مَا وَعَدَنَا رَبُّنَا حَقًّا، فَهَلْ وَجَدْتُمْ مَا وَعَدَ رَبُّكُمْ حَقًّا؟» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تُكَلِّمُ أَبْدَانًا لَا أَرْوَاحَ فِيهَا؟ قَالَ: «مَا أَنْتُمْ بِأَسْمَعَ لِمَا أَقُولُ مِنْهُمْ»




আবু তালহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন বদরের দিন ছিল, তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিশের কিছু বেশি (কাফিরের) মৃতদেহ সম্পর্কে নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তাদেরকে বদরের কূপগুলোর মধ্যে একটি কূপে ফেলে দেওয়া হলো। যখন তৃতীয় দিন হলো, তখন তিনি তাঁর বাহন প্রস্তুত করার নির্দেশ দিলেন এবং সেটির উপর হাওদা বাঁধা হলো। এরপর তিনি হাঁটতে শুরু করলেন যতক্ষণ না তিনি কূপের কিনারায় গিয়ে দাঁড়ালেন। তিনি তাদের নাম ধরে ধরে ডাকতে লাগলেন: “হে অমুকের পুত্র অমুক! হে অমুকের পুত্র অমুক! তোমরা কি এতে সন্তুষ্ট হতে যে তোমরা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য করেছ? কেননা আমরা আমাদের প্রতিপালক আমাদের কাছে যে অঙ্গীকার করেছেন, তা সত্য পেয়েছি। তাহলে কি তোমরাও তোমাদের প্রতিপালক তোমাদের কাছে যে অঙ্গীকার করেছেন, তা সত্য পেয়েছ?” সাহাবীগণ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি এমন দেহের সাথে কথা বলছেন যার মধ্যে কোনো রূহ (আত্মা) নেই? তিনি বললেন: “আমি যা বলছি, তোমরা তাদের চেয়ে বেশি শুনতে পাচ্ছ না।”









মুসনাদ আশ শাশী (1066)


1066 - وَحَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، نا عَفَّانُ، نا حَمَّادٌ، نا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أَبَا طَلْحَةَ كَانَ يَرْمِي بَيْنَ يَدَيِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ بِقَوْسٍ لَهُ، فَكَانَ رَامِيًا، فَكَانَ إِذَا رَمَى رَفَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ شَخْصَهُ يَنْظُرُ أَيْنَ وَقَعَ سَهْمُهُ، فَرَفَعَ أَبُو طَلْحَةَ صَدْرَهُ وَيَقُولُ: هَكَذَا بِأَبِي أَنْتَ وَأُمِّي لَا يُصِيبُكَ سَهْمٌ، نَحْرِي بِهِ دُونَ نَحْرِكَ، وَكَانَ أَبُو طَلْحَةَ يَشُورُ نَفْسَهُ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ ⦗ص: 20⦘ يَقُولُ: إِنِّي جَلْدٌ يَا رَسُولَ اللَّهِ فَوَجِّهْنِي فِي حَوَائِجِكَ وَمُرْنِي بِمَا شِئْتَ




আনাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। আবু তালহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) নিজের ধনুক নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে তীর নিক্ষেপ করতেন। তিনি ছিলেন একজন দক্ষ তীরন্দাজ। তিনি যখনই তীর নিক্ষেপ করতেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর শরীর উঁচু করে দেখতেন যে তাঁর তীরটি কোথায় পড়েছে। তখন আবু তালহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর বুক তুলে বলতেন: "আমার পিতা-মাতা আপনার জন্য উৎসর্গ হোন! এভাবে (দেখবেন না), কোনো তীর যেন আপনাকে আঘাত না করে। আমার বুক আপনার বুকের ঢাল।" আর আবু তালহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে নিজেকে পেশ করে বলতেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমি দৃঢ় ও শক্তিশালী। আপনি আপনার প্রয়োজনসমূহে আমাকে নিযুক্ত করুন এবং আপনার যা ইচ্ছা আমাকে আদেশ দিন।"









মুসনাদ আশ শাশী (1067)


1067 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو جَعْفَرٍ الْوَرَّاقُ، نا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، صَاحِبِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ» . قَالَ بُسْرٌ: ثُمَّ اشْتَكَى فَعُدْنَاهُ، فَإِذَا عَلَى بَابِهِ سِتْرٌ فِيهِ صُورَةٌ، فَقُلْتُ لِعُبَيْدِ اللَّهِ الْخَوْلَانِيِّ رَبِيبِ مَيْمُونَةَ: أَلَمْ يُخْبِرْنَا زَيْدٌ عَنِ الصُّوَرِ يَوْمَ الْأَوَّلِ؟ فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ: أَلَمْ تَسْمَعْ حَيْثُ قَالَ: «إِلَّا رَقْمًا فِي ثَوْبٍ»




আবূ তালহা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই ফেরেশতাগণ সেই ঘরে প্রবেশ করেন না, যে ঘরে কোনো ছবি (প্রতিমূর্তি) থাকে।"

বুসর ইবনু সা‘ঈদ বলেন: অতঃপর তিনি (যার থেকে হাদিস বর্ণিত, অর্থাৎ যায়দ ইবনু খালিদ) অসুস্থ হলে আমরা তাকে দেখতে যাই। তখন তার দরজায় একটি পর্দা ছিল, যাতে ছবি অঙ্কিত ছিল। আমি মায়মূনাহর (রাদিয়াল্লাহু আনহা) সৎপুত্র উবাইদুল্লাহ আল-খাওলানীকে বললাম: যায়দ কি প্রথম দিন ছবি সম্পর্কে আমাদেরকে খবর দেননি? উবাইদুল্লাহ বললেন: তিনি যখন বলেছিলেন, "তবে কাপড়ের উপর অঙ্কিত নকশা (ব্যতীত)"— আপনি কি তা শোনেননি?









মুসনাদ আশ শাশী (1068)


1068 - حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، نا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ، نا اللَّيْثُ، عَنْ بُكَيْرٍ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْمَلَائِكَةَ لَا تَدْخُلُ بَيْتًا فِيهِ صُورَةٌ» . قَالَ بُسْرٌ: ثُمَّ اشْتَكَى زَيْدٌ فَعُدْنَاهُ فَإِذَا عَلَى بَابِهِ سِتْرٌ فِيهِ صُورَةٌ، قَالَ: فَقُلْتُ لِعُبَيْدِ اللَّهِ الْخَوْلَانِيِّ رَبِيبِ ⦗ص: 22⦘ مَيْمُونَةَ زَوْجِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: أَلَمْ يُخْبِرْنَا زَيْدٌ عَنِ الصُّوَرِ يَوْمَ الْأَوَّلِ؟ فَقَالَ عُبَيْدُ اللَّهِ: أَلَمْ تَسْمَعْهُ حِينَ قَالَ: «إِلَّا رَقْمٌ فِي ثَوْبٍ»




আবূ তালহা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয় ফেরেশতারা এমন ঘরে প্রবেশ করে না, যেখানে কোনো ছবি (বা মূর্তি) থাকে।

বুসর (ইবনু সাঈদ) বলেন: অতঃপর যায়দ (ইবনু খালিদ) অসুস্থ হলে আমরা তাঁকে দেখতে গেলাম। আমরা দেখলাম, তাঁর দরজায় এমন একটি পর্দা ঝুলানো ছিল, যাতে ছবি অঙ্কিত ছিল।

বুসর বলেন: আমি উবাইদুল্লাহ আল-খাওলানীর কাছে জিজ্ঞেস করলাম, যিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর স্ত্রী মাইমূনার পালিত পুত্র ছিলেন – যায়দ কি এর আগে ছবি সম্পর্কে আমাদেরকে জানাননি?

উবাইদুল্লাহ বললেন: আপনি কি তাঁকে বলতে শোনেননি, ‘তবে কাপড়ের উপর অঙ্কিত নকশা (বা চিত্র) ব্যতীত।’









মুসনাদ আশ শাশী (1069)


1069 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، نا مُسَدَّدٌ، نا خَالِدٌ، نا سُهَيْلُ بْنُ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ زَيْدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا تَدْخُلُ الْمَلَائِكَةُ بَيْتًا فِيهِ تَمَاثِيلُ أَوْ كَلْبٌ» . قَالَ: فَقُلْنَا: انْطَلِقُوا بِنَا إِلَى عَائِشَةَ نَسْأَلْهَا، فَأَخْبَرْتُهَا بِمَا قَالَ أَبُو طَلْحَةَ قَالَتْ: لَا أَدْرِي، وَسَأُخْبِرُكُمْ بِمَا رَأَيْتُهُ، قَفَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ فِي بَعْضِ غَزَوَاتِهِ وَكُنْتُ أَتَحَيَّنُ قُفُولَهُ، وَفِي الْبَيْتِ نَمَطٌ كَانَ لَنَا، فَسَتَرْتُ بِهِ عَلَى الْعَرَصِ، قَالَتْ: فَلَمَّا أَقْبَلَ قُمْتُ فَقُلْتُ: السَّلَامُ عَلَيْكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي هُوَ أَعَزَّكَ وَنَصَرَكَ وَأَكْرَمَكَ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَنَظَرَ إِلَى النَّمَطَ ثُمَّ قَالَ: «يَا عَائِشَةُ، إِنَّ اللَّهَ لَمْ يَأْمُرْنَا فِيمَا رُزِقْنَا أَنْ نَكْسُوَ الْحِجَارَةَ وَاللَّبِنَ» قَالَتْ ⦗ص: 23⦘: فَأَخَذْتُهُ فَجَعَلْتُهُ وِسَادَةً وَحَشَوْتُهُ لِيفًا، فَلَمْ يَعِبْ ذَلِكَ عَلَيَّ




আবু তালহা (রাঃ) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ঘরে মূর্তি বা কুকুর থাকে, তাতে ফেরেশতা প্রবেশ করেন না।”

বর্ণনাকারী বলেন, আমরা বললাম, চলো, আমরা আয়েশা (রাঃ)-এর নিকট যাই এবং তাঁকে জিজ্ঞেস করি। আমরা তাঁকে আবু তালহা যা বলেছিলেন তা জানালাম। তিনি (আয়েশা) বললেন: আমি জানি না, তবে আমি যা দেখেছি, তা তোমাদেরকে বলছি।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর কোনো এক যুদ্ধ থেকে ফিরছিলেন, আর আমি তাঁর ফেরার অপেক্ষায় ছিলাম। ঘরে আমাদের একটি নকশাযুক্ত চাদর ছিল, যা দিয়ে আমি একটি দেয়াল ঢেকে রেখেছিলাম। তিনি বললেন: যখন তিনি আসলেন, আমি উঠে দাঁড়িয়ে বললাম: "আসসালামু আলাইকা ইয়া রাসূলাল্লাহ ওয়া রাহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহু। সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর, যিনি আপনাকে সম্মানিত করেছেন, সাহায্য করেছেন এবং মর্যাদা দান করেছেন।" তিনি তাঁর মাথা তুলে নকশাযুক্ত চাদরটির দিকে তাকালেন, এরপর বললেন: “হে আয়েশা! আমরা যা রিজিক হিসেবে পেয়েছি, আল্লাহ আমাদেরকে পাথর ও ইটের উপর তা আচ্ছাদিত করার আদেশ দেননি।”

তিনি বললেন: আমি তখন তা নিয়ে বালিশ তৈরি করলাম এবং তাতে খেজুরের ছাল ভরে দিলাম। এতে তিনি আমার কোনো দোষ ধরেননি।









মুসনাদ আশ শাশী (1070)


1070 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ أَكَلَ ثَوْرًا مِنْ أَقِطٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهُ




আবূ তালহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম 'আক্বিত' (শুকনো পনির/দই) -এর একটি টুকরা খেলেন, অতঃপর তিনি এর কারণে (তা খেয়ে) ওযু করলেন।









মুসনাদ আশ শাশী (1071)


1071 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَبَلَةَ، نا سَعِيدُ بْنُ مَنْصُورٍ، نا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، أَكَلَ ثَوْرًا مِنْ أَقِطٍ فَتَوَضَّأَ مِنْهُ




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শুকনো পনিরের (আকিত্বের) একটি টুকরা খেলেন, অতঃপর তার কারণে ওযু করলেন।









মুসনাদ আশ শাশী (1072)


1072 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، نا حَرَمِيٌّ، وَعَفَّانُ، وَمُعَلَّى بْنُ أَسَدٍ، قَالُوا: نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، نا عُثْمَانُ بْنُ حَكِيمٍ، نا إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: قَالَ أَبُو طَلْحَةَ: كُنَّا جُلُوسًا بِالْأَفْنِيَةِ فَمَرَّ بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «مَا لَكُمْ وَلِمَجَالِسِ الصُّعُدَاتِ؟» قُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا جَلَسْنَا لِغَيْرِ مَا بَأْسٍ نَتَذَاكَرُ وَنَتَحَدَّثُ، قَالَ: «فَأَعْطُوا الْمَجَالِسَ حَقَّهَا» قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا حَقُّهَا؟ قَالَ: «غَضُّ الْبَصَرِ، وَرَدُّ السَّلَامِ، وَحُسْنِ الْكَلَامِ» هَذَا لَفْظُ حَرَمِيٍّ




আবু ত্বালহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেছেন: আমরা বাড়ির আঙ্গিনায় বসেছিলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি বললেন: "রাস্তার পাশের বৈঠকগুলোয় তোমাদের কী প্রয়োজন?" আমরা বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা কোনো খারাপ উদ্দেশ্যে বসিনি; আমরা আলোচনা করছিলাম এবং কথাবার্তা বলছিলাম। তিনি বললেন: "তাহলে তোমরা ওই বৈঠকগুলোর হক (অধিকার) আদায় করো।" তারা বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! এর হক কী? তিনি বললেন: "দৃষ্টি সংযত করা, সালামের উত্তর দেওয়া এবং উত্তম কথা বলা।"









মুসনাদ আশ শাশী (1073)


1073 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا أَبُو الْوَلِيدِ، نا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ، مَوْلَى الْحَسَنِ بْنِ عَلِيٍّ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، يَوْمًا وَالْبِشْرُ يُرَى فِي وَجْهِهِ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّا نَرَى الْبِشْرَ فِي وَجْهِكَ. فَقَالَ: إِنَّ جِبْرِيلَ لَقِيَنِي فَقَالَ: إِنَّ اللَّهَ تَعَالَى يَقُولُ: «أَمَا تَرْضَى ⦗ص: 26⦘ يَا مُحَمَّدُ أَنَّهُ لَا يُصَلِّي عَلَيْكَ مِنْ أُمَّتِكَ إِلَّا صَلَّيْتُ عَلَيْهِ عَشْرًا، وَلَا يُسَلِّمُ عَلَيْكَ مِنْ أُمَّتِكَ إِلَّا سَلَّمْتُ عَلَيْهِ عَشْرًا؟» قَالَ: قُلْتُ: بَلَى يَا رَبِّ




আবূ তালহা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একদিন এমন অবস্থায় বের হলেন যে, তাঁর চেহারায় আনন্দ দেখা যাচ্ছিল। তখন সাহাবীগণ বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা আপনার চেহারায় আনন্দ দেখতে পাচ্ছি। তিনি বললেন: জিবরীল (আলাইহিস সালাম) আমার সাথে সাক্ষাৎ করে বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা বলেন, হে মুহাম্মাদ! তুমি কি এতে সন্তুষ্ট হবে না যে, তোমার উম্মতের মধ্যে যে কেউ তোমার প্রতি একবার দরূদ পাঠ করবে, আমি তার ওপর দশবার রহমত নাযিল করব? আর তোমার উম্মতের মধ্যে যে কেউ তোমার প্রতি একবার সালাম পেশ করবে, আমি তার ওপর দশবার শান্তি/সালাম বর্ষণ করব? তিনি (রাসূল) বললেন, আমি বললাম: অবশ্যই, হে আমার রব!









মুসনাদ আশ শাশী (1074)


1074 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ بَكْرٍ، نا حُمَيْدٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، ضَحَّى بِكَبْشَيْنِ أَمْلَحَيْنٍ، فَقَالَ عِنْدَ ذَبْحِ الْأَوَّلِ: «عَنْ مُحَمَّدٍ وَآلِ مُحَمَّدٍ» وَقَالَ عِنْدَ ذَبْحِ الثَّانِي: «عَنْ مَنْ آمَنَ بِي وَصَدَقَنِي مِنْ أُمَّتِي»




আবু তালহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দুটি শিংযুক্ত, সাদা-কালো ভেড়া কুরবানী করলেন। যখন তিনি প্রথমটি যবেহ করলেন, তখন বললেন: "এটি মুহাম্মাদ ও মুহাম্মাদের পরিবারের পক্ষ থেকে।" আর যখন তিনি দ্বিতীয়টি যবেহ করলেন, তখন বললেন: "এটি আমার উম্মাতের যারা আমার প্রতি ঈমান এনেছে এবং আমাকে সত্য বলে স্বীকার করেছে, তাদের পক্ষ থেকে।"









মুসনাদ আশ শাশী (1075)


1075 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ، نا عَبْدُ الصَّمَدِ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الزُّهْرِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «تَوَضَّئُوا مِمَّا مَسَّتِ النَّارُ»




আবূ তালহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "তোমরা আগুন স্পর্শ করেছে এমন জিনিস ভক্ষণ করার পর ওযু করো।"









মুসনাদ আশ শাশী (1076)


1076 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ، نا مُسَدَّدٌ، نا بِشْرُ بْنُ مُفَضَّلٍ، نا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ أَبُو طَلْحَةَ: كُنْتُ رَدِيفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، يَوْمَئِذٍ فَأَتَيْنَا خَيْبَرَ فَإِذَا بِأَيْدِيهِمُ الْمَسَاحِي وَالْفُئُوسُ يَعْنِي يَسْقُونَ الْمَاءَ فَلَمَّا رَأَوْنَا طَرَحُوا مَا بِأَيْدِيهِمْ وَقَالُوا: مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ، مُحَمَّدٌ وَالْخَمِيسُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «اللَّهُ أَكْبَرُ هَلَكَتْ خَيْبَرُ، إِنَّا إِذَا نَزَلْنَا بِسَاحَةِ قَوْمٍ فَسَاءَ صَبَاحُ الْمُنْذَرِينَ»




আবূ তালহা রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, সেদিন আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর পেছনে সওয়ার ছিলাম। অতঃপর আমরা খাইবারে পৌঁছলাম। হঠাৎ দেখলাম তাদের হাতে কোদাল ও কুঠার রয়েছে, অর্থাৎ তারা পানি সেচ দিচ্ছিল। তারা যখন আমাদেরকে দেখল, তখন তাদের হাতে যা ছিল তা ফেলে দিল। আর তারা বলল: মুহাম্মাদ এবং সেনাবাহিনী, মুহাম্মাদ এবং সেনাবাহিনী। তখন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “আল্লাহু আকবার! খায়বার ধ্বংস হয়ে গেছে। যখন আমরা কোনো জাতির ময়দানে অবতরণ করি, তখন সতর্কীকৃতদের সকাল হবে খুবই মন্দ।”









মুসনাদ আশ শাশী (1077)


1077 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ إِسْحَاقَ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، أنا اللَّيْثُ بْنُ سَعْدٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ سُلَيْمِ بْنِ زَيْدٍ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ سَمِعَ إِسْمَاعِيلَ بْنَ بَشِيرٍ مِنْ بَنِي مَغَالَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، وَأَبَا طَلْحَةَ الْأَنْصَارِيَّيْنِ يَقُولَانِ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنَ امْرِئٍ يَخْذُلُ امْرَءًا مُسْلِمًا فِي مَوْطِنٍ تُنْتَهَكُ فِي حُرْمَتِهِ وَيُنْتَقِصُ فِيهِ مِنْ عِرْضِهِ إِلَّا خَذَلَهُ اللَّهُ فِي مَوْطِنٍ يُحِبُّ فِيهِ نُصْرَتَهُ، وَمَا مِنَ امْرِئٍ يَنْصُرُ مُسْلِمًا فِي مَوْطِنٍ يُنْتَقَصُ فِيهِ مِنْ عِرْضِهِ وَتُنْتَهَكُ مِنْ حُرْمَتِهِ إِلَّا نَصَرَهُ اللَّهُ فِي مَوْطِنٍ يُحِبُّ فِيهِ نُصْرَتَهُ» ، قَالَ: وَحَدَّثَنِيهِ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، وَعُقْبَةُ بْنُ شَدَّادٍ




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ ও আবূ তালহা আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে এমন স্থানে কোনো মুসলিমকে অসহায় অবস্থায় পরিত্যাগ করে বা সাহায্য করা থেকে বিরত থাকে যেখানে তার মর্যাদা ও সম্মান ক্ষুণ্ণ করা হয়, তবে আল্লাহ তাকে এমন স্থানে সাহায্য করা থেকে বিরত থাকেন যেখানে সে আল্লাহর সাহায্য কামনা করে। আর এমন কোনো ব্যক্তি নেই যে এমন স্থানে কোনো মুসলিমকে সাহায্য করে যেখানে তার সম্মান ও মর্যাদা লঙ্ঘন করা হয়, তবে আল্লাহ তাকে এমন স্থানে সাহায্য করেন যেখানে সে আল্লাহর সাহায্য কামনা করে।









মুসনাদ আশ শাশী (1078)


1078 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، نا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، نا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو الْقَارِيِّ، عَنْ أَبِي طَلْحَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «تَوَضَّئُوا مِمَّا غَيَّرَتِ النَّارُ»




حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ الدُّورِيُّ، نا الْحَسَنُ بْنُ بِشْرٍ، نا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عُبَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، أَخْبَرَنِي عَمِّي، أَنَّهُ رَأَى النِّدَاءَ فِي الْمَنَامِ وَأَنَّهُ أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ. فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «قُمْ فَأَلْقِ عَلَى بِلَالٍ الَّذِي رَأَيْتَ» فَقَامَ فَأَلْقَى عَلَى بِلَالٍ فَنَادَى بِهِ، قَالَ: فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي كُنْتُ رَأَيْتُ وَأَنَا كُنْتُ أُرِيدُ، أَظُنُّهُ قَالَ: أُؤَذِّنُ قَالَ: «فَأَقِمْ أَنْتَ» . قَالَ: فَأَقَامَ



حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ، قَالَ: نا سُرَيْجُ بْنُ النُّعْمَانِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو أَبُو سَهْلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَمِّهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يُرِيدُ أَنْ يَصْنَعَ شَيْئًا لِلْأَذَانِ فَجِئْتُهُ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أُرِيتُ الْأَذَانَ فَقَالَ: «أَلْقِهَا عَلَى بِلَالٍ» فَأَذَّنَ بِلَالٌ فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أُرِيتُهَا وَبِلَالٌ يُؤَذِّنُ؟، قَالَ: «فَأَقِمْ أَنْتَ» فَأَقَمْتُ
وَحَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ بُكَيْرٍ، نا عَلِيُّ بْنُ هَاشِمِ بْنِ الْبَرِيدِ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ كَانَ مُؤَذِّنًا لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَ يَشْفَعُ الْأَذَانَ وَالْإِقَامَةَ




আবূ তালহা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমরা আগুন দ্বারা পরিবর্তিত (রান্না করা) বস্তু ভক্ষণের পর ওযু করো।”

**
তাঁর চাচা থেকে বর্ণিত, তিনি স্বপ্নে আহ্বানটি (নিদা) দেখেছিলেন এবং তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে তাঁকে সে সম্পর্কে জানান। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: “দাঁড়াও এবং তুমি যা দেখেছো তা বিলালের কাছে পৌঁছে দাও।” তিনি দাঁড়ালেন এবং বিলালের কাছে পৌঁছে দিলেন, ফলে বিলাল তা দিয়ে আযান দিলেন। বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি (চাচা) বললেন, “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমিই স্বপ্ন দেখেছিলাম এবং আমিই আযান দিতে চেয়েছিলাম।” তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: “তাহলে তুমি ইকামাত দাও।” বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি ইকামাত দিলেন।

**
আবদুল্লাহ ইবনু যায়দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আযানের জন্য কিছু একটা করতে মনস্থ করেছিলেন। আমি তাঁর কাছে এসে বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকে আযান দেখানো হয়েছে। তিনি বললেন: “তা বিলালের কাছে পৌঁছে দাও।” অতঃপর বিলাল আযান দিলেন। আমি বললাম, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাকেই তা দেখানো হয়েছিল, আর বিলাল আযান দিচ্ছেন? তিনি বললেন: “তাহলে তুমি ইকামাত দাও।” অতঃপর আমি ইকামাত দিলাম।

**
আবদুল্লাহ ইবনু যায়দ আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের মুয়াযযিন ছিলেন। আর তিনি আযান ও ইকামাত উভয়কে জোড় সংখ্যায় (শব্দগুলো দুইবার করে) বলতেন।









মুসনাদ আশ শাশী (1079)


1079 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، نا ابْنُ أَبِي مَرْيَمَ، قَالَ: وَأَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ بِشْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ، أَحَدِ بَنِي الْحَارِثِ بْنِ الْخَزْرَجِ أَنَّهُ رَأَى فِي الْمَنَامِ رَجُلًا مَعَهُ خَشَبَتَانِ فَقَالَ: تَبِيعُ الْخَشَبَتَيْنِ؟ فَقَالَ الرَّجُلُ: وَمَا تَصْنَعُ بِهِمَا؟ قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يُرِيدُ مِثْلَهُمَا يَضْرِبُ لَهُمَا لِيَجْتَمِعَ النَّاسُ إِلَى الصَّلَاةِ، فَقَالَ لَهُ الرَّجُلُ: أَفَلَا تَصْنَعُونَ كَمَا صَنَعَ مَنْ قَبْلَكُمْ؟ يُؤَذِّنُونَ بِالصَّلَاةِ يَقُولُونَ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، فَأَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ بِذَلِكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ لِبِلَالٍ: «اطْلَعْ عَلَى هَذِهِ الْمَشْرُبَةِ» وَقَالَ لِلْأَنْصَارِيِّ: «ارْقَ مَعَهُ فَأَلْقِ عَلَيْهِ»




আব্দুল্লাহ ইবনু যায়িদ আল-আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি স্বপ্নে দেখলেন যে, একজন লোক দুটি কাঠের টুকরা নিয়ে আছে। তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু যায়িদ) বললেন, আপনি কি কাঠের টুকরা দুটি বিক্রি করবেন? লোকটি বলল, আপনি এগুলো দিয়ে কী করবেন? তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই ধরনের জিনিস চান, যা দিয়ে আঘাত করে সালাতের জন্য মানুষকে একত্র করা যায়। তখন লোকটি তাঁকে বলল, আপনারা কি সেইভাবে করবেন না, যেভাবে আপনাদের পূর্বের লোকেরা করেছিল? তারা সালাতের জন্য আযান দেয় এবং বলে: "আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, আশহাদু আল-লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ, আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ, হাইয়্যা আলাস সালাহ, হাইয়্যা আলাল ফালাহ, আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার, লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ।" এরপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে এসে তাঁকে এ বিষয়ে অবহিত করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিলালকে বললেন, "এই উঁচু স্থানটিতে (বা বারান্দায়) ওঠো।" আর আনসারী সাহাবীকে (আব্দুল্লাহ ইবনু যায়িদকে) বললেন, "তুমি তার সাথে ওঠো এবং তাকে (আযানের বাক্যগুলো) বলে দাও।"









মুসনাদ আশ শাশী (1080)


Null




কোনো আরবি হাদিস প্রদান করা হয়নি। অনুগ্রহ করে হাদিসটি প্রদান করুন।