মুসনাদ আশ শাশী
1081 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عِمْرَانَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ الْجُمَحِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَدْ هَمَّهُ الْأَذَانُ حَتَّى قَالَ: «إِنِّي لَأَهُمُّ أَنْ آمُرَ رِجَالًا فَيَقُومُونَ عَلَى الْآطَامِ فَيَرْفَعُونَ الْمُسُوحَ وَيُشِيرُونَ لِلنَّاسِ بِالصَّلَاةِ» . وَحَتَّى رَأَيْتُ فِيمَا يَرَى النَّائِمُ أَنَّ رَجُلًا عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ عَلَى سُورِ الْمَسْجِدِ ، وَلَوْلَا أَنِّي أَتَّهِمُ نَفْسِي قُلْتُ: إِنِّي كُنْتُ يَقْظَانَ رَأَيْتُهُ يَقُولُ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ مَرَّتَيْنِ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مَرَّتَيْنِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ مَرَّتَيْنِ، حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ مَرَّتَيْنِ، حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ مَرَّتَيْنِ ، غَيْرَ أَنَّهُ قَالَ فِي أَحَدِهِمَا: قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ، فَأَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرْتُهُ فَقَالَ: «اذْهَبْ فَعَلِّمْهَا بِلَالًا» قَالَ: فَفَعَلْتُ، فَأَقْبَلَ النَّاسُ سِرَاعًا مَا يُرَوْنَ إِلَّا فُزْعٌ، فَأَقْبَلَ عُمَرُ فَقَالَ: لَوْلَا مَا سَبَقَنِي بِهِ عَبْدُ اللَّهِ لَأَخْبَرْتُكُمْ أَنَّهُ قَدْ أَطَافَ بِيَ الَّذِي قَدْ أَطَافَ بِهِ
حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَطَرٍ، نا طَلْقُ بْنُ غَنَّامٍ، نا قَيْسٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: هَمَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ أَمْرُ الصَّلَاةِ حَتَّى نَعَسَ أَوْ كَادَ، قَالَ: فَانْصَرَفْتُ إِلَى أَهْلِي فَأَتَيْتُ بِالْعَشَاءِ فَقُلْتُ: لَا حَاجَةَ لِي فِيهِ، رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، قَدْ هَمَّهُ أَمْرُ الصَّلَاةِ قَالَ: فَرَأَيْتُ فِيَ الْمَنَامِ رَجُلًا عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ قَائِمًا عَلَى حَائِطِ الْمَسْجِدِ، مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ فقَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ مَرَّتَيْنِ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مَرَّتَيْنِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ الْتَفَتَ عَنْ يَمِينِهِ فَقَالَ: حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ الْتَفَتَ عَنْ شِمَالِهِ فَقَالَ: حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَقَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ. ثُمَّ قَعَدَ قَعْدَةً ثُمَّ قَامَ فَاسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَقَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ مَرَّتَيْنِ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مَرَّتَيْنِ، أَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا رَسُولُ اللَّهِ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ الْتَفَتَ عَنْ يَمِينِهِ فَقَالَ: حَيَّ عَلَى الصَّلَاةِ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ الْتَفَتَ عَنْ شِمَالِهِ فَقَالَ: حَيَّ عَلَى الْفَلَاحِ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ اسْتَقْبَلَ الْقِبْلَةَ فَقَالَ: قَدْ قَامَتِ الصَّلَاةُ مَرَّتَيْنِ، اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ مَرَّتَيْنِ، لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، قَالَ: فَغَدَوْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ، صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: لَوْلَا أَنَّهَا فِي نَفْسِي لَقَدْ رُئِيتُ أَنِّي لَمْ أَكُنْ نَائِمًا وَرَأَيْتُ رَجُلًا عَلَى حَائِطِ الْمَسْجِدِ عَلَيْهِ ثَوْبَانِ أَخْضَرَانِ مُسْتَقْبِلًا الْقِبْلَةَ فَوَصَفْتُ الْأَذَانَ قَالَ: فَقَالَ لِي: «عَلِّمْهَا بِلَالًا» قَالَ: فَأَقْبَلَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ فِي أُخَيْرَاتِ النَّاسِ مُحَلَّمًا فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ لَقَدْ أَطَافَ بِي فِي هَذِهِ اللَّيْلَةِ الَّذِي أَطَافَ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ غَيْرَ أَنَّهُ سَبَقَنِي إِلَيْكَ
আব্দুল্লাহ ইবনু যায়িদ আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাতের (আহ্বানের) বিষয়টি নিয়ে চিন্তিত ছিলেন। এমনকি তিনি বলেছিলেন, "আমি তো ইচ্ছা করি যে কিছু লোককে নির্দেশ দেবো, তারা টিলাগুলোর উপর দাঁড়াবে এবং কাপড় উঠিয়ে ইশারা করে মানুষকে সালাতের জন্য ডাকবে।"
এরপর (ঘুমন্ত অবস্থায়) আমি দেখলাম, একজন লোক যার গায়ে দুটি সবুজ রঙের পোশাক ছিল, সে মসজিদের প্রাচীরের উপর দাঁড়িয়ে কিবলামুখী হয়ে আযান দিল। সে বলল:
'আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার' (দু'বার); 'আশহাদু আল্লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' (দু'বার); 'আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ' (দু'বার)। তারপর ডানদিকে ফিরে বলল: 'হাইয়্যা আলাস সালাহ' (দু'বার)। তারপর বাম দিকে ফিরে বলল: 'হাইয়্যা আলাল ফালাহ' (দু'বার)।
তারপর (প্রথম আযান শেষ করার পর কিবলামুখী হয়ে বলল): 'আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার', 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ'।
এরপর সে সামান্য বসলো। তারপর দাঁড়ালো এবং কিবলামুখী হয়ে ইকামাত দিল। সে বলল:
'আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার' (দু'বার); 'আশহাদু আল্লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ' (দু'বার); 'আশহাদু আন্না মুহাম্মাদার রাসূলুল্লাহ' (দু'বার)। তারপর ডানদিকে ফিরে বলল: 'হাইয়্যা আলাস সালাহ' (দু'বার)। তারপর বাম দিকে ফিরে বলল: 'হাইয়্যা আলাল ফালাহ' (দু'বার)। তারপর কিবলামুখী হয়ে বলল: 'ক্বাদ ক্বা-মাতিস সালাহ' (দু'বার)। 'আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার', 'লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ'।
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলাম এবং তাঁকে বিষয়টি জানালাম। তিনি বললেন: "যাও, এটা বেলালকে শিখিয়ে দাও।" আমি তাই করলাম।
এরপর উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) দ্রুতগতিতে আসলেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম! আব্দুল্লাহ ইবনু যায়িদকে রাতে যা দেখানো হয়েছে, আমাকেও ঠিক তাই দেখানো হয়েছে, তবে সে আমার আগে আপনার কাছে পৌঁছেছে।
Null
Null
Null
উপাদান অনুপস্থিত।
1085 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، نا أَبُو سَلَمَةَ، نا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ، نا عَلْقَمَةُ بْنُ مَرْثَدٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ يُقَالُ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ دَخَلَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ ⦗ص: 39⦘ ذَاتَ يَوْمٍ فَرَآهُ حَزِينًا وَذَاكَ أَنَّهُ اهْتَمَّ لِلصَّلَاةِ فَأَرَادَ أَنْ يَجْعَلَ نَاقُوسًا أَوْ بُوقًا، فَلَمَّا رَأَى مِنْ حَالِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ مَا رَأَى انْصَرَفَ فَقَالَ لِأَهْلِهِ: دُونَكُمْ طَعَامَكُمْ فَلَا حَاجَةَ لِي فِيهِ، وَأَقْبَلَ عَلَى صَلَاتِهِ حَتَّى أَدْرَكَهُ النَّوْمُ فَأَتَاهُ آتٍ فِي مَنَامِهِ فَقَالَ: إِنَّ الَّذِي رَأَيْتَ مِنَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ مَا رَأَيْتَ مِنْهُ إِنَّمَا ذَاكَ مِنْ أَجْلِ النَّاقُوسِ فَائْتِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ فَقُلْ لَهُ، وَوَضَعَ يَدَيْهِ فِي أُذُنَيْهِ ثُمَّ قَالَ: اللَّهُ أَكْبَرُ اللَّهُ أَكْبَرُ مَرَّتَيْنِ، حَتَّى أَتَى عَلَى الْأَذَانِ ثُمَّ قَالَ فِي الْإِقَامَةِ أَيْضًا مِثْلَهَا مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ فَأَصْبَحَ عَبْدُ اللَّهِ عَادِيًا عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ ، فَوَجَدَ أَبَا بَكْرٍ عِنْدَهُ ، فَلَمَّا قَضَى أَبُو بَكْرٍ حَاجَتَهُ دَخَلْتُ فَقَصَصْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ الَّذِي رَأَيْتُ فَقَالَ: «بِذَاكَ دَخَلَ أَخُوكَ أَبُو بَكْرٍ فَانْطَلِقَا إِلَى بِلَالٍ فَعَلِّمَاهُ»
বুরায়দা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, আনসারদের একজন লোক, যার নাম ছিল আব্দুল্লাহ ইবনে যায়দ, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট প্রবেশ করলেন এবং তাঁকে চিন্তিত অবস্থায় দেখতে পেলেন। এর কারণ ছিল এই যে, তিনি সালাতের (সময় নির্ধারণের) বিষয়ে চিন্তিত ছিলেন এবং চাচ্ছিলেন যে, হয়তো একটি ঘণ্টা (নাকুস) অথবা শিঙ্গা (বুক) তৈরি করা হোক। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের এই অবস্থা দেখে তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে যায়দ) ফিরে আসলেন এবং তার পরিবারের লোকদের বললেন: তোমাদের খাবার তোমরা খাও, আমার এতে কোনো প্রয়োজন নেই। অতঃপর তিনি সালাতের প্রতি মনোনিবেশ করলেন, অবশেষে তাঁকে ঘুম পেয়ে গেল।
তখন ঘুমের মধ্যে তার কাছে একজন আগন্তুক আসলেন এবং বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের পক্ষ থেকে আপনি যা দেখেছেন, তা কেবল ঘণ্টার (নাকুসের) কারণেই ছিল। আপনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট যান এবং তাঁকে বলুন। এরপর তিনি (আগন্তুক) নিজের দুই হাত কানে রাখলেন এবং বললেন: ‘আল্লাহু আকবার, আল্লাহু আকবার’ (দুইবার)—এভাবে পুরো আযান শেষ করলেন। এরপর তিনি ইকামতের ক্ষেত্রেও অনুরূপ দুইবার দুইবার করে বললেন।
পরদিন সকালে আব্দুল্লাহ (ইবনে যায়দ) দ্রুত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে গেলেন। তিনি আবু বকরকে তাঁর নিকট পেলেন। যখন আবু বকর তাঁর কাজ শেষ করলেন, তখন আমি (আব্দুল্লাহ ইবনে যায়দ) প্রবেশ করলাম এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট আমার দেখা ঘটনা বর্ণনা করলাম।
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তোমার ভাই আবু বকরও এই একই কথা নিয়ে প্রবেশ করেছিল। তোমরা দু’জন বিলালের নিকট যাও এবং তাকে এটি শিখিয়ে দাও।”
1086 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَبَلَةَ التِّرْمِذِيُّ، نا حَجَّاجٌ، نا حَمَّادٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ حَزْمٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ زَيْدٍ، كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَجَعَلَهَا صَدَقَةً فَقَالَ أَبُوهُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا كَانَ لَنَا لِيُعِيشَنَا غَيْرُهَا، فَجَعَلَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ لِأَبَوَيْهِ ، ثُمَّ مَاتَ فَوَرِثَهَا عَبْدُ اللَّهِ
আব্দুল্লাহ ইবনু যায়দ-এর একটি জমি ছিল। অতঃপর তিনি তা সাদাকাহ (দান) করে দিলেন। তখন তাঁর পিতা বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের জীবনধারণের জন্য এটি ছাড়া আর কিছুই ছিল না। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেটি তাঁর (আব্দুল্লাহর) পিতামাতার জন্য নির্ধারণ করে দিলেন। এরপর যখন তাঁরা মারা গেলেন, তখন আব্দুল্লাহ সেটির উত্তরাধিকারী হলেন।
1087 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ جَبَلَةَ التِّرْمِذِيُّ، نا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى الْمَازِنِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ قَالَ لِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ وَهُوَ جَدُّ عَمْرِو بْنِ يَحْيَى: هَلْ تَسْتَطِيعُ أَنْ تُرِيَنِي، كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ؟ فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ زَيْدٍ: نَعَمْ، فَدَعَا بِوَضُوءٍ فَأَفْرَغَ عَلَى يَدَيْهِ فَغَسَلَ يَدَيْهِ ثُمَّ مَضْمَضَ وَاسْتَنْثَرَ ثَلَاثًا ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا ثُمَّ غَسَلَ يَدَيْهِ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ إِلَى الْمِرْفَقَيْنِ ، ثُمَّ مَسَحَ رَأْسَهُ بَيَدَيْهِ ، فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ؛ بَدَأَ بِمُقَدِّمَةِ رَأْسِهِ ثُمَّ ذَهَبَ بِهِمَا إِلَى قَفَاهُ، ثُمَّ رَدَّهُمَا حَتَّى رَجَعَ إِلَى الْمَكَانِ الَّذِي بَدَأَ مِنْهُ ، ثُمَّ غَسَلَ رِجْلَيْهِ
আমর ইবনু ইয়াহইয়া আল-মাযিনীর পিতা (ইয়াহইয়া) তাঁর দাদা আব্দুল্লাহ ইবনু যায়িদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বললেন: আপনি কি আমাকে দেখাতে পারবেন যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কীভাবে ওযু করতেন? আব্দুল্লাহ ইবনু যায়িদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: হ্যাঁ। অতঃপর তিনি ওযুর পানি আনালেন। তিনি তাঁর উভয় হাতে ঢাললেন এবং হাত দুটি ধৌত করলেন। এরপর তিনি তিনবার কুলি করলেন ও নাকে পানি দিয়ে ঝেড়ে ফেললেন। এরপর তিনি তাঁর চেহারা তিনবার ধৌত করলেন। এরপর তিনি তাঁর দুই হাত কনুই পর্যন্ত দু'বার করে ধৌত করলেন। এরপর তিনি তাঁর উভয় হাত দিয়ে মাথা মাসাহ করলেন। তিনি হাত দুটি সামনে ও পেছনে চালিত করলেন; মাথার অগ্রভাগ থেকে শুরু করে হাতের দ্বারা ঘাড় পর্যন্ত নিয়ে গেলেন, এরপর যেখান থেকে শুরু করেছিলেন, সেখানেই ফিরিয়ে আনলেন। এরপর তিনি তাঁর দুই পা ধৌত করলেন।
1088 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، نا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ زَيْدٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَتَوَضَّأُ بِثُلُثَيِ الْمَكُّوكِ
আব্দুল্লাহ ইবনু যায়িদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দু'তৃতীয়াংশ মাক্কুক দ্বারা ওযু করতেন।
1089 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا قُتَيْبَةُ، نا لَيْثٌ، عَنِ ابْنِ الْهَادِ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَبَّادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ مَا بَيْنَ مِنْبَرِي وَبَيْنَ بَيْتِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ»
আবদুল্লাহ ইবনে যায়েদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমার মিম্বর এবং আমার ঘরের মধ্যবর্তী স্থানটি জান্নাতের বাগানসমূহের একটি বাগান।"
1090 - حَدَّثَنَا أَبُو يَعْقُوبَ التِّرْمِذِيُّ، نا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ تَمِيمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ الْمَازِنِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا بَيْنَ بَيْتِي وَمِنْبَرِي رَوْضَةٌ مِنْ رِيَاضِ الْجَنَّةِ»
আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ আল-মাযিনী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আমার ঘর ও আমার মিম্বারের মধ্যবর্তী স্থান হলো জান্নাতের বাগানগুলোর মধ্যে একটি রওজা (বা বাগান)।”
1091 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ، نا حَفْصُ بْنُ عُمَرَ الْحَوْضِيُّ، نا خَالِدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْوَاسِطِيُّ، أنا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَيْدٍ، قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَتَمَضْمَضُ وَيَسْتَنْشِقُ مِنْ كَفٍّ وَاحِدٍ
আব্দুল্লাহ ইবনে যায়েদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একই অঞ্জলি (পানি) থেকে কুল্লি করতেন এবং নাকে পানি দিতেন।
1092 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ سَمُرَةَ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، إِذَا أُتِيَ بِطَعَامٍ أَصَابَ مِنْهُ وَبَعَثَ بِهِ إِلَيْنَا، فَبَعَثَ إِلَيْنَا بِطَعَامٍ لَمْ يُصِبْ مِنْهُ، فَقُلْتُ لِامْرَأَتِي: إِنَّ هَذَا لَشَأْنٌ، مَكَانَكِ حَتَّى آتِيَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ فَأَسْأَلَهُ، فَأَتَيْتُهُ فَقُلْتُ: إِنَّهُ لَمْ يَكُنْ يَأْتِينَا مِنْ قِبَلِكَ شَيْءٌ إِلَّا وَقَدْ أَصَبْتَ مِنْهُ، فَقَالَ: إِنَّهُ فِيهِ بَقْلَةٌ أَكْرَهُهَا، الثُّوْمُ، وَلَكِنْ كُلُوهُ فَقَالَ: إِنِّي أَكْرَهُ مَا كَرِهْتَ
আবূ আইয়ুব আল-আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে যখন কোনো খাবার আনা হতো, তখন তিনি তা থেকে কিছু খেতেন এবং আমাদের কাছে তা পাঠাতেন। (একবার) তিনি আমাদের কাছে একটি খাবার পাঠালেন, যা থেকে তিনি খাননি। আমি আমার স্ত্রীকে বললাম: "এটা তো (আশ্চর্যজনক) ব্যাপার! তুমি এখানেই থাকো, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে গিয়ে তাঁকে জিজ্ঞেস করি।" অতঃপর আমি তাঁর কাছে গিয়ে বললাম: "আপনার পক্ষ থেকে আমাদের কাছে যা-ই আসতো, আপনি তা থেকে কিছু না কিছু গ্রহণ করতেন।" তিনি বললেন: "এতে এমন একটি সবজি রয়েছে যা আমি অপছন্দ করি—তা হলো রসুন। তবে তোমরা খাও।" তিনি (আবূ আইয়ুব) বললেন: "আমিও তা অপছন্দ করি, যা আপনি অপছন্দ করেন।"
1093 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، نا أَبُو دَاوُدَ، عَنْ شُعْبَةَ، أَخْبَرَنِي عَوْنُ بْنُ أَبِي جُحَيْفَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، خَرَجَ عِنْدَ الْمَغْرِبِ فَسَمِعَ صَوْتًا فَقَالَ: «الْيَهُودُ تُعَذَّبُ فِي قُبُورِهَا»
আবূ আইয়্যুব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাগরিবের (সময়) কাছে বের হলেন এবং একটি শব্দ শুনতে পেলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “ইহুদিদের তাদের কবরসমূহে আযাব দেওয়া হচ্ছে।”
1094 - حَدَّثَنَا عِيسَى الْعَسْقَلَانِيُّ، أنا يَزِيدُ، أنا شُعْبَةُ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْبَرَاءِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ صَوْتًا عِنْدَ مَغِيبِ الشَّمْسِ فَقَالَ: «هَذِهِ يَهُودُ تُعَذَّبُ فِي قُبُورِهَا»
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সূর্যাস্তের সময় একটি শব্দ শুনতে পেলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “এরা হলো ইহুদি, যাদেরকে তাদের কবরসমূহে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে।”
1095 - وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْبَرَاءِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ سَمِعَ صَوْتًا عِنْدَ الْمَغْرِبِ فَقَالَ: «هَذِهِ يَهُودُ تُعَذَّبُ فِي قُبُورِهَا»
আবূ আইয়ুব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মাগরিবের সময় একটি আওয়াজ শুনতে পেলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "এরা হলো ইহুদি, যাদেরকে তাদের কবরে আযাব দেওয়া হচ্ছে।"
1096 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، نا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، أنا شُعْبَةُ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، خَرَجَ عِنْدَ مُغَيْرِبَانِ الشَّمْسِ أَوْ عِنْدَ مَغْرِبِ الشَّمْسِ فَسَمِعَ صَوْتًا فَقَالَ: «هَذِهِ الْيَهُودُ تُعَذَّبُ فِي قُبُورِهَا»
আবূ আইয়ুব আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সূর্যাস্তের কাছাকাছি সময়ে অথবা সূর্যাস্তের সময় বের হলেন। অতঃপর তিনি একটি শব্দ শুনতে পেলেন এবং বললেন: "এই ইহুদিদেরকে তাদের কবরে শাস্তি দেওয়া হচ্ছে।"
1097 - حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، نا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: ` مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، عَشْرَ مَرَّاتٍ بَعْدَ صَلَاةِ الْغَدَاةِ كَانَ كَعِتْقِ أَرْبَعِ رِقَابٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ `
আবূ আইয়ুব আল-আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি ফজর সালাতের পর দশবার বলবে: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাই'ইন কাদীর।'— তা ইসমাঈল (আলাইহিস সালাম)-এর বংশধরদের মধ্য থেকে চারটি দাস মুক্ত করার সমতুল্য হবে।"
1098 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ أَيْضًا ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قِرَاءَةً عَلَيْهِ ، أنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ، وَزَادَ فِيهِ: «بِيَدِهِ الْخَيْرُ» وَلَمْ يَقُلْ «بَعْدَ صَلَاةِ الْغَدَاةِ»
আবু আইয়্যুব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে অনুরূপ হাদীস বর্ণনা করেছেন। তিনি তাতে আরও যোগ করেছেন: “তাঁর হাতেই কল্যাণ (সকল কিছু)।” তবে তিনি ‘ফজরের সালাতের পরে’ এই বাক্যটি বলেননি।
1099 - حَدَّثَنَا عِيسَى الْعَسْقَلَانِيُّ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: ` مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ كُنَّ لَهُ كَعِدْلِ عَشْرِ رِقَابٍ أَوْ رَقَبَةٍ `. شَكَّ دَاوُدُ
আবূ আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি দশবার ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, য়ুহয়ী ওয়া য়ুমীতু, ওয়া হুয়া ‘আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর’— (অর্থাৎ, আল্লাহ্ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই প্রাপ্য। তিনিই জীবন দেন এবং তিনিই মৃত্যু দেন। আর তিনি সকল কিছুর উপর ক্ষমতাবান) —বলবে, তা তার জন্য দশজন গোলাম অথবা (দাউদ সন্দেহ করেছেন) একজন গোলাম আযাদ করার সমতুল্য হবে।”
1100 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ، نا ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: ` مَنْ قَالَ بَعْدَ صَلَاةِ الْغَدَاةِ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ كُنَّ كَعَدْلِ أَرْبَعِ رِقَابٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ `
আবূ আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ফজরের সালাতের পর দশবার এই দুআটি বলবে: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারিকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই এবং সমস্ত প্রশংসা তাঁরই। তিনি সবকিছুর উপর ক্ষমতাবান), তা ইসমাঈল (আলাইহিস সালাম)-এর বংশধরদের মধ্য থেকে চারটি গোলাম (দাস) মুক্ত করার সমতুল্য হবে।”