মুসনাদ আশ শাশী
1101 - حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُكْرَمٍ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: ` مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ ⦗ص: 57⦘ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ، يُحْيِي وَيُمِيتُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ كُنَّ كَعَدْلِ عَشْرِ رِقَابٍ أَوْ رَقَبَةٍ `. الشَّكُّ مِنْ دَاوُدَ
আবূ আইয়ূব আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি দশবার এই দু'আটি পাঠ করবে: ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ইউহয়ি ওয়া ইয়ুমীতু, ওয়া হুওয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর’—তা দশজন দাস মুক্ত করার অথবা একজন দাস মুক্ত করার সমতুল্য হবে।"
1102 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، أنا يَزِيد، أنا دَاوُدُ بْنُ أَبِي هِنْدَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: ` مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ بِيَدِهِ الْخَيْرُ كُلُّهُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ كُنَّ كَعَدْلِ عَشْرِ رِقَابٍ أَوْ رَقَبَةٍ `. شَكَّ دَاوُدُ
আবু আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি দশবার ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, বি-ইয়াদ্বিহিল খাইরু কুল্লাহু, ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়্যিন ক্বাদীর’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁর কোনো শরীক নেই, রাজত্ব তাঁরই এবং প্রশংসা তাঁরই। সকল কল্যাণ তাঁরই হাতে, আর তিনি সকল কিছুর উপর ক্ষমতাবান) বলে, তার জন্য তা দশটি দাস মুক্ত করা অথবা একটি দাস মুক্ত করার সমতুল্য হবে।”
(দাঊদ [বর্ণনাকারী] সন্দেহ করেছেন)।
1103 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، نا إِبْرَاهِيمُ بْنُ بَشَّارٍ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ.
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
1104 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ، قَالَ: ونا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: ` مَنْ قَالَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ، عَشْرَ مَرَّاتٍ بَعْدَ صَلَاةِ الْغَدَاةِ كُنَّ كَعَدْلِ أَرْبَعِ رِقَابٍ مِنْ وَلَدِ إِسْمَاعِيلَ `
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ফজরের (প্রাতঃকালীন) নামাযের পর দশবার বলবে, ‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারিকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু, ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন ক্বাদীর,’ তা ইসমাইল-সন্তানদের (বংশধরদের) মধ্য থেকে চারটি গোলাম মুক্ত করার সমতুল্য হবে।”
1105 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْحَارِثِيُّ، نا سَعِيدُ بْنُ ⦗ص: 58⦘ عَامِرٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَخِيهِ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، قَالَ فِي الْعَاطِسِ: يَقُولُ: ` الْحَمْدُ لِلَّهِ عَلَى كُلِّ حَالٍ، وَيُشَمَّتُ فَيُقَالُ: يَرْحَمُكُمُ اللَّهُ، وَيَرُدُّ: يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ `
আবূ আইয়ূব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হাঁচিদানকারী সম্পর্কে বলেন: সে বলবে: ‘আলহামদুলিল্লাহি আলা কুল্লি হাল’ (সর্বাবস্থায় আল্লাহরই জন্য সমস্ত প্রশংসা)। আর তাকে উত্তর দেওয়া হবে এবং বলা হবে: ‘ইয়ারহামুকুমুল্লাহ’ (আল্লাহ তোমাদের প্রতি দয়া করুন)। আর সে (হাঁচিদানকারী) উত্তর দেবে: ‘ইয়াহদিকুমুল্লাহু ওয়া ইউসলিহু বালাকুম’ (আল্লাহ তোমাদেরকে হেদায়েত দিন এবং তোমাদের অবস্থা সংশোধন করে দিন)।
1106 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنَادِي، نا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا صَالِحُ بْنُ عُمَرَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِيهِ عِيسَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: ` إِذَا عَطَسَ أَحَدُكُمْ فَلْيَقُلِ: الْحَمْدُ لِلَّهِ، وَيَرُدُّ عَلَيْهِ مَنْ سَمِعَهُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ، وَلْيَقُلْ هُوَ: يَهْدِيكُمُ اللَّهُ وَيُصْلِحُ بَالَكُمْ `
আবূ আইয়ুব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে যখন কেউ হাঁচি দেয়, তখন সে যেন বলে: 'আলহামদু লিল্লাহ'। আর যে তা শোনে, সে যেন তার জবাবে বলে: 'ইয়ারহামুকাল্লাহ'। আর সে (হাঁচিদাতা) যেন বলে: 'ইয়াহদিকুমুল্লাহু ওয়া ইউসলিহু বালাকুম' (আল্লাহ তোমাদের সঠিক পথ দেখান এবং তোমাদের অবস্থা সংশোধন করে দেন)।
1107 - حَدَّثَنَا عِيسَى الْعَسْقَلَانِيُّ، نا مُصْعَبٌ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ صَيَّادٍ، أَنَّ عَطَاءَ بْنَ يَسَارٍ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ قَالَ: «كُنَّا نُضَحِّي بِالشَّاةِ الْوَاحِدَةِ، يَذْبَحُهَا الرَّجُلُ عَنْهُ وَعَنْ أَهْلِ بَيْتِهِ ، ثُمَّ تَبَاهَى النَّاسُ بَعْدُ، فَصَارَتْ مُبَاهَاةً»
আবু আইয়ুব আল-আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু হতে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা একটি মাত্র ছাগল (বা ভেড়া) দ্বারা কুরবানি করতাম। একজন ব্যক্তি তার পক্ষ থেকে এবং তার পরিবারের পক্ষ থেকে তা যবেহ করত। অতঃপর লোকেরা পরবর্তীকালে অহংকার করতে শুরু করল, আর তা গর্বের (প্রতিযোগিতার) বিষয়ে পরিণত হলো।
1108 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ وَجَدَ غِلْمَانًا قَدْ أَلْجَئُوا ثَعْلَبًا إِلَى زَاوِيَةٍ فَطَرَدَهُمْ عَنْهُ ، قَالَ مَالِكٌ: لَا نَعْلَمُ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ: «فِي حَرَمِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يُصْنَعُ هَذَا»
আবু আইয়ুব আল-আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি কিছু বালককে দেখতে পেলেন, যারা একটি শিয়ালকে একটি কোণে চেপে ধরেছে। তিনি তখন তাদেরকে শিয়ালটির কাছ থেকে তাড়িয়ে দিলেন। মালিক (রহ.) বলেন, আমাদের জানা নেই, তবে তিনি (আবু আইয়ুব) বলেছিলেন: “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হেরেমের (নিরাপদ এলাকার) মধ্যে কি এমন কাজ করা হবে?”
1109 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، نا مُصْعَبٌ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثِ لَيَالٍ ، يَلْتَقِيَانِ فَيُعْرِضُ هَذَا وَيُعْرِضُ هَذَا، وَخَيْرُهُمَا الَّذِي يَبْدَأُ بِالسَّلَامِ»
আবূ আইয়ুব আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো মুসলিমের জন্য তার ভাইকে তিন রাতের বেশি সময় ধরে পরিত্যাগ (সম্পর্ক ছিন্ন) করে থাকা হালাল নয়। তারা উভয়ে সাক্ষাৎ করে, ফলে এও মুখ ফিরিয়ে নেয় এবং সেও মুখ ফিরিয়ে নেয়। আর তাদের দুজনের মধ্যে উত্তম সেই ব্যক্তি, যে প্রথমে সালাম দেয়।
1110 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يَهْجُرَ أَخَاهُ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ ، يَلْتَقِيَانِ فَيُعْرِضُ هَذَا وَيُعْرِضُ هَذَا ، وَخَيْرُهُمَا الَّذِي يَبْدَأُ بِالسَّلَامِ»
আবূ আইয়ূব আল-আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো মুসলিমের জন্য তার ভাইকে তিন দিনের বেশি সময় এড়িয়ে (পরিত্যাগ করে) চলা বৈধ নয়। তারা উভয়ে সাক্ষাৎ করে, অতঃপর এ জন মুখ ফিরিয়ে নেয় এবং ও জনও মুখ ফিরিয়ে নেয়। আর তাদের দুজনের মধ্যে উত্তম হলো সে, যে প্রথমে সালাম দেয়।
1111 - وَحَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، نا يَزِيدُ، أنا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «أَوْتِرْ بِخَمْسٍ ، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فبثلاث، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَبِوَاحِدَةٍ ، فَإِنْ لَمْ تَسْتَطِعْ فَأَوْمِئ إِيمَاءً»
আবূ আইয়ূব আল-আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন: "তুমি পাঁচ রাকাআত দ্বারা বিতর আদায় করো। যদি তুমি সক্ষম না হও, তবে তিন রাকাআত দ্বারা (আদায় করো)। আর যদি তুমি সক্ষম না হও, তবে এক রাকাআত দ্বারা (আদায় করো)। আর যদি তুমি সক্ষম না হও, তবে ইশারার মাধ্যমে ইঙ্গিত করো।"
1112 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ دَاوُدَ الْقَنْطَرِيُّ، نا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ اللَّيْثِيُّ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ غَرَسَ غَرْسًا فَأَثْمَرَ، أَعْطَاهُ اللَّهُ عَدَدَ مَا يَخْرُجُ مِنَ الثَّمَرِ»
আবূ আইয়ুব আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো চারা রোপণ করে আর তাতে ফল আসে, আল্লাহ তাকে সেই চারা থেকে যত ফল বের হয়, তত সংখ্যক প্রতিদান দান করেন।”
1113 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ، نا ابْنُ نُمَيْرٍ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، قَالَا: نا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَسْتَقْبِلُوا الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ وَلَا بِبَوْلٍ، وَلَا تَسْتَدْبِرُوهَا ، وَلَكِنْ شَرِّقُوا أَوْ غَرِّبُوا»
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা পায়খানা কিংবা পেশাবের সময় কিবলাকে সামনে করবে না এবং কিবলাকে পেছনেও করবে না। বরং তোমরা পূর্ব দিক কিংবা পশ্চিম দিক মুখ করে বসো।
1114 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، نا حَيْوَةُ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو صَخْرٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، أَخْبَرَهُ ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ ⦗ص: 66⦘، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو أَيُّوبَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، لَيْلَةَ أُسْرِىَ بِهِ مَرَّ عَلَى إِبْرَاهِيمَ خَلِيلِ الرَّحْمَنِ ، فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ: مَنْ مَعَكَ يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ جِبْرِيلُ: هَذَا مُحَمَّدٌ، فَقَالَ إِبْرَاهِيمُ لِلنَّبِيِّ صَلَوَاتُ اللَّهُ عَلَيْهِمَا: مُرْ أُمَّتَكَ فَلْيُكْثِرُوا مِنْ غِرَاسِ الْجَنَّةِ ، فَإِنَّ ثَمَرَتَهَا طَيْبَةٌ وَأَرْضَهَا وَاسِعَةٌ، قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «وَمَا غِرَاسُ الْجَنَّةِ؟» قَالَ: لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِاللَّهِ
আবূ আইয়ূব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে যখন মিরাজের রাতে ভ্রমণ করানো হচ্ছিল, তখন তিনি ইবরাহীম খালীলুর রাহমান (আলাইহিস সালাম)-এর পাশ দিয়ে অতিক্রম করলেন। তখন ইবরাহীম বললেন: হে জিবরীল, আপনার সাথে কে? জিবরীল বললেন: ইনি হলেন মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। অতঃপর ইবরাহীম নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বললেন: আপনার উম্মতকে আদেশ দিন, তারা যেন জান্নাতের চারা রোপণ বেশি করে। কারণ তার ফল অত্যন্ত সুস্বাদু এবং তার ভূমি প্রশস্ত। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: জান্নাতের চারা কী? তিনি বললেন: লা হাওলা ওয়া লা ক্বুওয়াতা ইল্লা বিল্লাহ।
1115 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، نا أَبُو الرَّبِيعِ الزَّهْرَانِيُّ، نا هُشَيْمٌ، أنا مَنْصُورٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَفْلَحَ، مَوْلَى أَبِي أَيُّوبَ ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّهُ كَانَ يَأْمُرُنَا بِالْمَسْحِ عَلَى الْخُفَّيْنِ وَيَغْسِلُ هُوَ قَدَمَيْهِ فَقِيلَ لَهُ: كَيْفَ تَأْمُرُنَا بِالْمَسْحِ وَأَنْتَ تَغْسِلُ؟ فَقَالَ: «بِئْسَ مَا لِي إِنْ كَانَ مَهْنَاةً لَكُمْ وَمَأْثَمَةً عَلَيَّ، رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَفْعَلُهُ وَيَأْمُرُ بِهِ ، وَلَكِنِّي امْرُؤٌ حُبِّبَ إِلَيَّ الْوُضُوءُ»
আবূ আইয়্যুব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি আমাদেরকে মোজার উপর মাসাহ (মাসেহ) করার আদেশ করতেন, অথচ তিনি নিজে তাঁর দুই পা ধুতেন। তখন তাঁকে জিজ্ঞাসা করা হলো: আপনি কীভাবে আমাদেরকে মাসাহ করার আদেশ করেন, অথচ আপনি নিজে ধুয়ে থাকেন? তিনি বললেন: আমার জন্য তা কতই না মন্দ হবে, যদি তা তোমাদের জন্য সহজ সুবিধা হয় আর আমার জন্য পাপের কারণ হয়! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে তা (মোজার উপর মাসাহ) করতে দেখেছি এবং তিনি তার আদেশও করেছেন। কিন্তু আমি এমন এক ব্যক্তি, যার কাছে উযু করা প্রিয়।
1116 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ، إِمْلَاءً ، نا بِشْرُ بْنُ عُمَرَ، نا شُعْبَةُ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبُ، أَنُّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِجَمْعٍ
আবূ আইয়ুব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম জাম‘ (মুযদালিফা) নামক স্থানে মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করেছেন।
1117 - حَدَّثَنَا عِيسَى الْعَسْقَلَانِيُّ، أنا مُصْعَبُ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ يَزِيدَ الْخَطْمِيَّ، أَخْبَرَهُ، أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ أَخْبَرَهُ أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، فِي حَجَّةِ الْوَدَاعِ الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِالْمُزْدَلِفَةِ جَمِيعًا
আবূ আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) জানিয়েছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে বিদায় হাজ্জের সময় মুযদালিফায় মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রিতভাবে (একসাথে) আদায় করেছেন।
1118 - حَدَّثَنَا حَمْدُونُ بْنُ عَبَّادٍ الْبَغْدَادِيُّ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ صَلَّى مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِالْمُزْدَلِفَةِ
আবু আইয়ুব আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মুযদালিফায় মাগরিব ও এশার সালাত আদায় করেছিলেন।
1119 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، أنا يَزِيدُ، أنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ الْخَطْمِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّهُ صَلَّى مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، الْمَغْرِبَ وَالْعِشَاءَ بِالْمُزْدَلِفَةِ
আবূ আইয়ুব আল-আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মুযদালিফায় মাগরিব ও ইশার সালাত আদায় করেছিলেন।
1120 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْبَصْرِيُّ، نا خَلَّادُ بْنُ يَحْيَى بْنِ صَفْوَانَ، نا مِسْعَرُ بْنُ كِدَامٍ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ جَمَعَ بَيْنَ الْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِالْمُزْدَلِفَةِ
আবূ আইয়ুব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুযদালিফাতে মাগরিব ও ইশার সালাত একত্রে আদায় করেছেন।