হাদীস বিএন


মুসনাদ আশ শাশী





মুসনাদ আশ শাশী (1141)


1141 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرٍ، نا يَحْيَى بْنُ إِسْحَاقَ، أنا ابْنُ لَهِيعَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، أَنَّ عَمْرَو بْنَ الْأَسْوَدِ أَخْبَرَهُ ، أَنَّ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «يَدُ اللَّهِ مَعَ الْقَاضِي حِينَ يَقْضِي، وَيَدُ اللَّهِ مَعَ الْقَاسِمِ حِينَ يُقْسِمُ»




আবূ আইয়্যুব আল-আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: বিচারক যখন বিচার করেন, তখন আল্লাহর হাত তাঁর সঙ্গে থাকে এবং বণ্টনকারী যখন বণ্টন করেন, তখন আল্লাহর হাত তাঁর সঙ্গে থাকে।









মুসনাদ আশ শাশী (1142)


1142 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، أنا النَّضْرُ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ صَامَ رَمَضَانَ ثُمَّ أَتْبَعَهُ سِتًّا مِنْ شَوَّالٍ فَقَدْ صَامَ الدَّهْرَ كُلَّهُ»




আবূ আইয়্যুব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি রমযানের সওম (রোযা) পালন করল, অতঃপর তার সাথে শওয়ালের ছয়টি রোযা রাখল, সে যেন সারা বছর সওম পালন করল।”









মুসনাদ আশ শাশী (1143)


1143 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْقَاسِمُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ يَزِيدَ الصَّائِغُ، نا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ، مَوْلَى قُرَيْشٍ ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ صَفْوَانَ، وَسَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ صَامَ رَمَضَانَ ثُمَّ أَتْبَعَهُ سِتًّا مِنْ شَوَّالٍ فَذَلِكَ صِيَامُ الدَّهْرِ»




আবূ আইয়্যূব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি রমজানের সাওম (রোজা) পালন করল, অতঃপর তার সাথে শাওয়ালের ছয়টি সাওম যুক্ত করল, তাহলে তা সারা বছর সাওম পালনের সমতুল্য।"









মুসনাদ আশ শাশী (1144)


1144 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ صَامَ شَهْرَ رَمَضَانَ ثُمَّ أَتْبَعَهُ سِتَّةً مِنْ شَوَّالٍ لَكَانَ كَمَنْ صَامَ الدَّهْرَ كُلَّهُ»




আবু আইয়ুব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি রমযান মাসের রোযা রাখল, অতঃপর তার সাথে শাওয়াল মাসের ছয়টি রোযা পালন করল, সে যেন সারা বছরই রোযা রাখল।









মুসনাদ আশ শাশী (1145)


1145 - وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا حَجَّاجٌ، نا حَمَّادٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ صَامَ رَمَضَانَ وَسِتَّةً مِنْ شَوَّالٍ صَامَ السَّنَةَ كُلَّهَا»




আবূ আইয়্যুব আল-আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি রমজানের সাওম (রোজা) পালন করল এবং শাওয়াল মাসের ছয়টি সাওম পালন করল, সে যেন সারা বছর সাওম পালন করল।"









মুসনাদ আশ শাশী (1146)


1146 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، نا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا سَعِيدُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْوَرْدِ بْنِ ثُمَامَةَ، قَالَ: لَقِيتُ أَبَا مُحَمَّدٍ الْحَضْرَمِيَّ فَقُلْتُ: يَرْحَمُكَ اللَّهُ أَمَا لَقِيتَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، تُحَدِّثُنَا عَنْهُ؟ قَالَ: قَدْ عَلِمَ جُلَسَائِي هَؤُلَاءِ أَنِّي قَدْ خَدَمْتُ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ أَرْبَعَ سِنِينَ، فَقُلْتُ: حَدِّثْنَا عَنْهُ يَرْحَمُكَ اللَّهُ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أَيُّوبَ قَالَ: لَمَّا نَزَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ عَلَيَّ بِالْمَدِينَةِ كُنْتُ أَنَا وَأُمُّ أَيُّوبَ فِي الْعُلَى. فَقُلْتُ: يَا أُمَّ أَيُّوبَ ، النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ فِي الْأَسْفَلِ وَنَحْنُ فِي الْعُلَى نَمْشِي عَلَى السَّقِيفَةِ ، أَوْ كَلِمَةً نَحْوَهَا ، فَنَنْشُرَ عَلَيْهِ غُبَارَهَا وَيَنْزِلُ عَلَيْهِ الْوَحْيُ وَتَنْزِلُ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ؟ فَلَمْ أَنَمْ تِلْكَ اللَّيْلَةَ أَنَا وَلَا أُمُّ أَيُّوبَ ، فَلَمَّا أَصْبَحْتُ غَدَوْتُ قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا نِمْتُ اللَّيْلَةَ أَنَا وَلَا أُمُّ أَيُّوبَ ، قَالَ: «لِمَ يَا أَبَا أَيُّوبَ؟» فَذَكَرْتُ لَهُ الْحَدِيثَ. فَقَالَ: ` أَلَا أُعَلِّمُكَ يَا أَبَا أَيُّوبَ؟ قُلْ إِذَا أَصْبَحْتَ: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ لَا شَرِيكَ ⦗ص: 89⦘ لَهُ عَشْرَ مِرَارٍ ، فَوَالَّذِي نَفْسُ مُحَمَّدٍ بِيَدِهِ مَا قَالَهَا عَبْدٌ مُسْلِمٌ عَشْرَ مَرَّاتٍ إِلَّا كُتِبَ لَهُ بِهِنَّ عَشْرُ حَسَنَاتٍ، وَإِلَّا رُفِعَ لَهُ بِهِنَّ عَشْرُ دَرَجَاتٍ ، وَإِلَّا حُطَّ عَنْهُ بِهِنَّ عَشْرُ خَطِيئَاتٍ، وَإِلَّا كُنَّ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ أَفْضَلَ مِنْ أَنْ يُعْتِقَ عَشْرَ مُحَرَّرِينَ، وَإِلَّا كُنَّ لَهُ جُنَّةً مِنَ الشَّيْطَانِ حَتَّى يُمْسِيَ، وَلَا قَالَهُنَّ حِينَ يُمْسِي إِلَّا كَانَ لَهُ مِثْلُ ذَلِكَ `




আবু আইয়ুব আল-আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনায় আমার কাছে অবস্থান করলেন, তখন আমি ও উম্মে আইয়ুব উপরের তলায় ছিলাম। আমি বললাম: হে উম্মে আইয়ুব! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নিচে আছেন, আর আমরা উপরে আছি। আমরা যখন ছাদের (বা অনুরূপ কিছু) উপর হাঁটি, তখন তাঁর উপর ধুলোবালি পড়ে যায়, অথচ তাঁর উপর অহী নাযিল হয় এবং ফেরেশতারা তাঁর কাছে আসেন? এই চিন্তা করে সেই রাতে আমি বা উম্মে আইয়ুব কেউই ঘুমাতে পারিনি।

যখন সকাল হলো, আমি গেলাম এবং বললাম: হে আল্লাহর রাসূল! গত রাতে আমি বা উম্মে আইয়ুব কেউই ঘুমাতে পারিনি। তিনি বললেন: “হে আবু আইয়ুব, কেন?” তখন আমি তাঁকে ঘটনাটি বললাম।

তিনি বললেন: “হে আবু আইয়ুব, আমি কি তোমাকে একটি আমল শিখিয়ে দেব না? যখন তুমি সকালে উঠবে, তখন দশবার এই দু'আটি বলো:

‘লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু লা শারীকা লাহু।’ (আল্লাহ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, তিনি একক, তাঁরই রাজত্ব, এবং তাঁরই সমস্ত প্রশংসা, তাঁর কোনো শরীক নেই।)

যে সত্তার হাতে মুহাম্মাদের প্রাণ, তাঁর শপথ! কোনো মুসলিম বান্দা যদি তা দশবার বলে, তবে এর বিনিময়ে তার জন্য দশটি নেকি লেখা হয়, তার দশটি মর্যাদা উন্নীত করা হয়, তার দশটি পাপ মোচন করা হয়, এবং আল্লাহর কাছে তা তার জন্য দশজন মুক্তিকামী দাসকে মুক্ত করে দেওয়ার চেয়েও উত্তম হয়। আর সন্ধ্যা পর্যন্ত তা তার জন্য শয়তান থেকে ঢাল (রক্ষাকবচ) হয়ে থাকে। আর যে ব্যক্তি সন্ধ্যায় তা বলে, তার জন্যও অনুরূপ (সওয়াব) রয়েছে।”









মুসনাদ আশ শাশী (1147)


1147 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الْعَوْفِيُّ، نا عُبَيْدُ بْنُ إِسْحَاقَ، نا سِنَانُ بْنُ هَارُونَ الْبُرْجُمِيُّ، عَنْ سَعِيدٍ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ أَبِي الْوَرْدِ، عَنْ أَبِي مُحَمَّدٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: قَالَ رَجُلٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: الْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا طَيِّبًا مُبَارَكًا فِيهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ ⦗ص: 90⦘ صَاحِبُ الْكَلِمَةِ؟» فَسَكَتَ الرَّجُلُ خَشْيَةَ أَنْ يَكُونَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ عَلَى شَيْءٍ لَا يَدْرِي بِالْكَلِمَةِ مَا هُوَ؟ ثُمَّ قَالَ: «مَنْ صَاحِبُ الْكَلِمَةِ؟ فَإِنَّهَا كَلِمَةُ صَوَابٍ» . فَقَالَ الرَّجُلُ: أَنَا يَا رَسُولَ اللَّهِ قُلْتُهَا أَرْجُو بِهَا الْخَيْرَ، قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَقَدْ رَأَيْتُ ثَلَاثَةَ عَشَرَ يَبْتَدِرُونَهَا أَيُّهُمْ يَرْفَعُهَا إِلَى اللَّهِ تبارك وتعالى»




আবু আইয়ুব আল-আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকটে একজন লোক বলল: 'আলহামদু লিল্লাহি কাছিইরান তায়্যিবান মুবারাকান ফীহি' (আল্লাহর জন্য অনেক, পবিত্র ও বরকতপূর্ণ প্রশংসা)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "এই কথাটির বক্তা কে?" লোকটি চুপ রইল এই আশঙ্কায় যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই কথাটি সম্পর্কে এমন কিছু বলছেন, যা সে বুঝতে পারছে না। এরপর তিনি আবার বললেন: "কথাটির বক্তা কে? কারণ এটি একটি সঠিক (সওয়াবের) বাক্য।" তখন লোকটি বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমিই এটি বলেছি, এর দ্বারা আমি কল্যাণ কামনা করছিলাম। তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: "যার হাতে আমার প্রাণ, তাঁর শপথ! আমি তেরোজনকে দেখলাম, তারা দ্রুত সেটিকে নিয়ে যাওয়ার জন্য প্রতিযোগিতা করছে যে, তাদের মধ্যে কে এটিকে আল্লাহ তাআলার নিকট তুলে নিয়ে যাবে।"









মুসনাদ আশ শাশী (1148)


1148 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ بْنِ يَعْلَى بْنِ عُبَيْدٍ، نا الْإِفْرِيقِيُّ، عَنْ أَبِيهِ زِيَادِ بْنِ أَنْعَمَ قَالَ: أَضَافَتْ إِلَيْنَا سَفِينَةُ أَبِي أَيُّوبَ فِي بَعْضِ الْمَرَاسِي، فَلَمَّا حَضَرَ غَدَاؤُنَا أَرْسَلْنَا إِلَيْهِ وَإِلَى أَصْحَابِهِ فَأَتَانَا فَقَالَ: إِنَّكُمْ دَعَوْتُمُونِي وَأَنَا صَائِمٌ فَلَمْ يَكُنْ لِي بُدٌّ مِنْ أَنْ أَجِيئَكُمْ. سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ لِلْمُسْلِمِ عَلَى أَخِيهِ سِتَّ خِصَالٍ وَاجِبَةٍ ، إِنْ تَرَكَ شَيْئًا مِنْهَا تَرَكَ وَاجِبَةً عَلَيْهِ، إِذَا دَعَاهُ يُجِيبُهُ، وَإِذَا مَرِضَ أَنْ يَعُودَهُ، وَإِذَا مَاتَ أَنْ يَحْضُرَهُ، وَإِذَا لَقِيَهُ أَنْ يُسَلِّمَ عَلَيْهِ، وَإِذَا اسْتَنْصَحَ يَنْصَحُهُ، وَإِذَا عَطَسَ أَنْ يُشَمِّتَهُ»




আবু আইয়ুব রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আপনারা আমাকে দাওয়াত দিয়েছেন, অথচ আমি সাওম (রোযা) পালনকারী; কিন্তু আমার কাছে আসা অপরিহার্য ছিল। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয়ই এক মুসলিমের উপর তার ভাইয়ের ছয়টি আবশ্যকীয় অধিকার রয়েছে। যদি সে এর মধ্য থেকে কিছু ছেড়ে দেয়, তবে সে তার উপর একটি আবশ্যক বিষয় ত্যাগ করলো। (তা হলো): যখন সে তাকে দাওয়াত দেয়, তখন সে যেন তা কবুল করে; আর যখন সে অসুস্থ হয়, তখন যেন সে তাকে দেখতে যায়; আর যখন সে মারা যায়, তখন যেন সে উপস্থিত হয়; আর যখন তার সাথে সাক্ষাৎ হয়, তখন যেন তাকে সালাম দেয়; আর যখন সে তার কাছে নসিহত (উপদেশ) চায়, তখন যেন সে তাকে নসিহত করে; আর যখন সে হাঁচি দেয়, তখন যেন সে তার হাঁচির জবাব দেয়।”









মুসনাদ আশ শাশী (1149)


1149 - حَدَّثَنَا الْعَسْقَلَانِيُّ، نا يَعْلَى، نا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ عَامِرٍ، عَنِ الرَّبِيعِ بْنِ خُثَيْمٍ، قَالَ: «مَنْ قَالَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمُلْكُ وَلَهُ الْحَمْدُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ عَشْرًا كَانَ لَهُ عَدْلُ عِتْقِ أَرْبَعِ رِقَابٍ» . فَقُلْتُ: مَنْ حَدَّثَكَ؟ قَالَ: عَمْرُو بْنُ مَيْمُونٍ فَلَقِيتُ عَمْرَو بْنَ مَيْمُونٍ فَقُلْتُ: مَنْ حَدَّثَكَ؟ قَالَ: أَبُو أَيُّوبَ صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ




হযরত আবূ আইয়ুব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, যে ব্যক্তি দশবার বলবে: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারিকা লাহু, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাইয়িন কাদীর", তার জন্য তা হবে চারটি গোলাম আযাদ করার সমতুল্য।









মুসনাদ আশ শাশী (1150)


1150 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، نا حَجَّاجُ بْنُ نُصَيْرٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، نا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ إِسْحَاقَ، قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَبِي أَيُّوبَ بِالشَّامِ ، فَقَالَ أَبُو أَيُّوبَ: إِنَّمَا يَشْتَدُّ عَلَيَّ أَنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، يَنْهَى أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ بِفُرُوجِنَا




রাফি' ইবনে ইসহাক (রহ.) বলেন, আমি আবূ আইয়ুব (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে শাম দেশে ছিলাম। তখন আবূ আইয়ুব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমার কাছে এটি খুবই কঠিন মনে হচ্ছে, (কারণ) আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে নিষেধ করতে শুনেছি যে, আমরা যেন আমাদের লজ্জাস্থান দ্বারা কিবলাকে অভিমুখী না করি।









মুসনাদ আশ শাশী (1151)


1151 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، نا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ إِسْحَاقَ، مَوْلًى لِآلِ الشَّفَا، وَكَانَ يُقَالُ: مَوْلَى أَبِي طَلْحَةَ أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيَّ صَاحِبَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ، وَهُوَ بِمِصْرَ، يَقُولُ: وَاللَّهِ مَا أَدْرِي كَيْفَ أَصْنَعُ بِهَذِهِ الْكَرَابِيسِ، وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا ذَهَبَ أَحَدُكُمْ إِلَى الْبَوْلِ فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا بِفَرْجِهِ»




আবূ আইয়্যুব আল-আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি মিশরে থাকা অবস্থায় বলেছিলেন: আল্লাহর কসম, আমি জানি না এই (স্থায়ী ঘর বা শৌচাগার)গুলোর কী করব। কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ পেশাব করতে যায়, সে যেন তার লজ্জাস্থান দ্বারা কিবলাকে সামনেও না করে এবং কিবলাকে পিছনও না করে।”









মুসনাদ আশ শাশী (1152)


1152 - حَدَّثَنَا أَبُو يَعْقُوبَ، نا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، مَوْلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، أَنَّ رَجُلًا، مِنَ الْأَنْصَارِ أَخْبَرَهُ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، يَنْهَى أَنْ نَسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةَ بِغَائِطٍ أَوْ بَوْلٍ




রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মলত্যাগ অথবা পেশাবের সময় কিবলাকে সামনে করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আশ শাশী (1153)


1153 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، نا بِشْرُ بْنُ بَكْرٍ، أَخْبَرَنِي الْأَوْزَاعِيُّ، نا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي سَوْدَةَ، حَدَّثَنِي أَبُو شُعَيْبٍ الْحَضْرَمِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أَيُّوبَ الَّذِي نَزَلَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وآله وسلم، يَقُولُ: «إِذَا تَغَوَّطَ أَحَدُكُمْ فَلْيَمْسَحْ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ فَإِنَّ ذَلِكَ طُهُورُهُ»




আবূ আইয়ুব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন তোমাদের কেউ শৌচকার্য (মলত্যাগ) করে, তখন সে যেন তিনটি পাথর দ্বারা পরিষ্কার করে। কেননা সেটাই তার পবিত্রতা।









মুসনাদ আশ শাশী (1154)


1154 - حَدَّثَنَا عِيسَى، نا بِشْرٌ، نا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي إِسْحَاقُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنَّا، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا أَيُّوبَ الَّذِي نَزَلَ عَلَيْهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا بَالَ أَحَدُكُمْ أَوْ تَغَوَّطَ فَلَا يَسْتَقْبِلِ الْقِبْلَةَ ، وَلَا يَسْتَدْبِرْهَا بِوَجْهِهِ»




আবূ আইয়্যুব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ পেশাব করে অথবা মলত্যাগ করে, তখন সে যেন কিবলাকে সামনে না করে এবং সে যেন তার দিকে পিছনও না করে।”









মুসনাদ আশ শাশী (1155)


1155 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، وَأَبُوعُبَيْدَةَ السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى قَالَا: نا يَعْلَى، نا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي ظَبْيَانَ، قَالَ: غَزَا أَبُو أَيُّوبَ فَمَرِضَ، فَلَمَّا حَضَرَ قَالَ: إِذَا مِتُّ فَاحْمِلُونِي، فَإِذَا صَفَفْتُمُ الْعَدُوَّ فَادْفِنُونِي تَحْتَ أَقْدَامِكُمْ، أَمَا إِنِّي سَأُحَدِّثُكُمْ بِحَدِيثٍ سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ ، لَوْلَا أَنِّي عَلَى حَالِي هَذَا لَمَا حَدَّثْتُكُمُوهُ، يَقُولُ: «مَنْ مَاتَ لَا يُشْرِكُ بِاللَّهِ شَيْئًا دَخَلَ الْجَنَّةَ»




আবূ আইয়ুব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, তিনি (একবার) এক অভিযানে বের হয়ে অসুস্থ হয়ে পড়লেন। যখন তাঁর মৃত্যুর সময় উপস্থিত হলো, তিনি বললেন: "যখন আমি মারা যাবো, তখন তোমরা আমাকে বহন করে নিয়ে যাবে। আর যখন তোমরা শত্রুদের বিরুদ্ধে কাতারবদ্ধ হবে, তখন আমাকে তোমাদের পায়ের নিচে দাফন করবে। সাবধান! আমি তোমাদেরকে এমন একটি হাদীস শোনাবো যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর নিকট থেকে শুনেছি। যদি আমি এই অবস্থায় না থাকতাম, তবে আমি তোমাদের কাছে তা বর্ণনা করতাম না। তিনি (রাসূলুল্লাহ) বলেছেন: 'যে ব্যক্তি আল্লাহর সাথে কোনো কিছুকে শরীক না করে মৃত্যুবরণ করবে, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে'।"









মুসনাদ আশ শাশী (1156)


1156 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، نا أَبُو غَسَّانَ، نا عَبْدُ السَّلَامِ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدٍ الْقَارِي، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَتَوَضَّأُ مَنْ مَسَّ الذَّكَرَ» وَرُبَّمَا سَمِعْتُهُ يَقُولُ: «مَنْ مَسَّ ذَكَرَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ»




আবু আইয়্যুব রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: যে ব্যক্তি পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করবে, সে যেন ওযু করে। আর হয়তো আমি তাকে বলতে শুনেছি: যে ব্যক্তি তার পুরুষাঙ্গ স্পর্শ করবে, সে যেন ওযু করে।









মুসনাদ আশ শাশী (1157)


1157 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ صَالِحٍ التِّرْمِذِيُّ ، نا هِشَامٌ، نا يَحْيَى بْنُ حَمْزَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي عُتْبَةُ بْنُ أَبِي حَكِيمٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي طَلْحَةُ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الصَّلَوَاتُ الْخَمْسُ، وَالْجُمُعَةُ إِلَى الْجُمُعَةِ، وَأَدَاءُ الْأَمَانَاتِ كَفَّارَاتٌ لِمَا بَيْنَهَا» . قُلْتُ لَهُ: وَمَا أَدَاءُ الْأَمَانَةِ؟ قَالَ ⦗ص: 99⦘: «الْغُسْلُ مِنَ الْجَنَابَةِ، فَإِنَّ تَحْتَ كُلِّ شَعْرَةٍ جَنَابَةً»




আবূ আইয়ুব আল-আনসারী রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "পাঁচ ওয়াক্ত সালাত, এক জুমুআ থেকে আরেক জুমুআ পর্যন্ত এবং আমানতসমূহ আদায় করা — এগুলোর মধ্যবর্তী সময়ের (গুনাহসমূহের) কাফফারা (গুনাহ মাফকারী)।"

(বর্ণনাকারী বলেন,) আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম: আমানত আদায় করা কী? তিনি বললেন: জানাবাত (অপবিত্রতা) থেকে গোসল করা। কারণ, প্রতিটি চুলের নিচে জানাবাত থাকে।









মুসনাদ আশ শাশী (1158)


1158 - حَدَّثَنَا عِيسَى الْعَسْقَلَانِيُّ، نا مُصْعَبٌ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَسْلَمَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ حُنَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ ابْنَ عَبَّاسٍ، وَالْمِسْوَرَ بْنَ مَخْرَمَةَ، اخْتَلَفَا بِالْأَبْوَاءِ ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ، وَقَالَ الْمِسْوَرُ: لَا يَغْسِلُ الْمُحْرِمُ رَأْسَهُ، فَأَرْسَلَنِي ابْنُ عَبَّاسٍ إِلَى أَبِي أَيُّوبَ يَسْأَلُهُ عَنْ ذَلِكَ، فَوَجَدْتُهُ يَغْتَسِلُ، قَالَ: فَسَلَّمْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ يَسْتَتِرُ بِثَوْبٍ فَقَالَ: مَنْ هَذَا؟، فَقُلْتُ: أَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ حُنَيْنٍ أَرْسَلَنِي إِلَيْكَ ابْنُ عَبَّاسٍ أَسْأَلُكَ كَيْفَ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَغْسِلُ رَأْسَهُ وَهُوَ مُحْرِمٌ؟ قَالَ: فَوَضَعَ أَبُو أَيُّوبَ يَدَهُ عَلَى الثَّوْبِ فَطَأْطَأَهُ حَتَّى بَدَا إِلَيَّ رَأْسُهُ ثُمَّ قَالَ لِإِنْسَانٍ يَصُبُّ عَلَيْهِ ⦗ص: 100⦘: اصْبُبْ، فَصَبَّ عَلَى رَأْسِهِ ثُمَّ حَرَّكَ بِيَدَيْهِ فَأَقْبَلَ بِهِمَا وَأَدْبَرَ ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُهُ يَفْعَلُ




আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস ও মিসওয়ার ইবনে মাখরামাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহুমা) ‘আল-আবওয়া’ নামক স্থানে মতবিরোধ করলেন। আবদুল্লাহ (ইবনে আব্বাস) বললেন: ইহরামকারী ব্যক্তি তার মাথা ধৌত করবে। আর মিসওয়ার বললেন: ইহরামকারী তার মাথা ধৌত করবে না।

অতঃপর ইবনে আব্বাস আমাকে আবূ আইয়ুবের (রাদিয়াল্লাহু আনহু) নিকট পাঠালেন, যেন আমি তাঁকে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করি। আমি তাঁর নিকট গিয়ে দেখলাম, তিনি গোসল করছেন। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: আমি তাঁকে সালাম দিলাম। তখন তিনি একটি কাপড় দিয়ে নিজেকে আড়াল করে রেখেছিলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: কে এই ব্যক্তি? আমি বললাম: আমি আবদুল্লাহ ইবনে হুনাইন। ইবনে আব্বাস আমাকে আপনার নিকট পাঠিয়েছেন, আপনাকে জিজ্ঞাসা করার জন্য যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইহরাম অবস্থায় কীভাবে মাথা ধৌত করতেন?

তিনি বললেন: তখন আবূ আইয়ুব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) কাপড়ের ওপর হাত রেখে তা নিচে নামালেন, ফলে তাঁর মাথা আমার সামনে উন্মুক্ত হলো। অতঃপর তিনি তাঁর ওপর পানি ঢালা ব্যক্তিকে বললেন: ঢালো। সে তাঁর মাথায় পানি ঢাললো। এরপর তিনি তাঁর দু’হাত নেড়ে তা সামনে-পেছনে করলেন। অতঃপর বললেন: আমি তাঁকে (নবীজি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে) এভাবেই করতে দেখেছি।









মুসনাদ আশ শাশী (1159)


1159 - حَدَّثَنَا أَبُو يَعْقُوبَ التِّرْمِذِيُّ، نا قُتَيْبَةُ، نا لَيْثٌ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ قَيْسٍ، قَاصِّ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ ، عَنْ أَبِي صِرْمَةَ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ، أَنَّهُ قَالَ حِينَ حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ: قَدْ كَتَمْتُ عَنْكُمْ شَيْئًا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَوْلَا أَنَّكُمْ تُذْنِبُونَ لَخَلَقَ اللَّهُ خَلْقًا يُذْنِبُونَ يَغْفِرُ لَهُمْ» . قَالَ أَبُو الرَّجَاءِ: سَمِعْتُ هُشَيْمًا وَهُوَ يَرْوِي عَنْهُ، يَعْنِي عَنِ اللَّيْثِ، هَذَا الْحَدِيثَ




আবূ আইয়ূব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, যখন তাঁর মৃত্যু উপস্থিত হলো, তখন তিনি বললেন: আমি তোমাদের কাছ থেকে এমন একটি বিষয় গোপন রেখেছিলাম যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছ থেকে শুনেছি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যদি তোমরা পাপ না করতে, তবে আল্লাহ এমন এক সৃষ্টি তৈরি করতেন যারা পাপ করত এবং তিনি তাদের ক্ষমা করে দিতেন।”









মুসনাদ আশ শাশী (1160)


1160 - حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَاتِمٍ، نا أَبُو عَاصِمٍ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ جَعْفَرٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ ⦗ص: 102⦘ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ تِعْلَى، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، نَهَى أَنْ تُصْبَرَ الدَّابَّةُ. قَالَ أَبُو أَيُّوبَ: وَلَوْ كَانَتْ دَجَاجَةً مَا صَبَرْتُهَا




আবূ আইয়ুব আনসারী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো জন্তুকে বেঁধে (লক্ষ্যবস্তু বানিয়ে) হত্যা করতে নিষেধ করেছেন। আবূ আইয়ুব (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেছেন: যদি তা একটি মুরগিও হতো, তবুও আমি তাকে এভাবে (সবর পদ্ধতিতে) হত্যা করতাম না।