মুসনাদ আশ শাশী
1174 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، نا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «عَلَيْكُمْ بِالْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَإِنَّهُ بَابٌ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ، يُذْهِبُ اللَّهُ بِهِ الْهَمَّ وَالْغَمَّ»
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা আল্লাহর পথে জিহাদকে আবশ্যক করে নাও, কেননা তা জান্নাতের দরজাসমূহের মধ্য হতে একটি দরজা, আল্লাহ এর দ্বারা দুশ্চিন্তা ও পেরেশানি দূর করে দেন।
1175 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الصَّغَانِيُّ، نا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ الْفَزَارِيِّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَيَّاشٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ ⦗ص: 115⦘، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَدُّوا الْخَيْطَ وَالْمَخِيطَ، وَإِيَّاكُمْ وَالْغُلُولَ، فَإِنَّهُ عَارٌ عَلَى أَهْلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ»
উবাদাহ ইবনুস সামিত রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা সুতা ও সুঁচও (যথাস্থানে) পৌঁছে দাও। আর তোমরা খেয়ানত (গুলূল) করা থেকে কঠোরভাবে বেঁচে থাকবে। কেননা, ক্বিয়ামতের দিন তা এর হকদারদের জন্য লজ্জার কারণ হবে।
1176 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الصَّغَانِيُّ، نا سَعِيدُ بْنُ أَبِي مَرْيَمَ، نا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ أَبِي الزِّنَادِ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ أَبِي سَلَّامٍ، عَنْ أَبِي أُمَامَةَ الْبَاهِلِيِّ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ إِلَى بَدْرٍ فَلَقِيَ الْعَدُوَّ ، فَلَمَّا هَزَمَهُمُ اللَّهُ أَتْبَعَهُمْ طَائِفَةٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ يُقَاتِلُونَهُمْ، وَأَحْدَقتْ طَائِفَةٌ بِرَسُولِ اللَّهِ ، وَاسْتَوْلَتْ طَائِفَةٌ بِالْعَسْكَرِ وَالنَّهْبِ، فَلَمَّا نَفَى اللَّهُ الْعَدُوَّ فَرَجَعَ الَّذِينَ طَلَبُوهُمْ فَقَالُوا: لَنَا النَّفَلُ، نَحْنُ طَلَبْنَا الْعَدُوَّ، بِنَا نَفَاهُمُ اللَّهُ وَهَزَمَهُمْ، فَقَالَ الَّذِينَ أَحْدَقُوا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: مَا أَنْتُمْ بِأَحَقَّ مِنَّا ، بَلْ هُوَ لَنَا نَحْنُ أَحْدَقْنَا بِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ لَا يَنَالُ مِنْهُ الْعَدُوُّ غِرَّةً، وَقَالَ الَّذِينَ اسْتَوْلَوْا عَلَى الْعَسْكَرِ وَالنَّهْبِ: وَاللَّهِ مَا أَنْتُمْ بِأَحَقَّ بِهِ مِنَّا، نَحْنُ حَوَيْنَاهُ وَاسْتَوْلَيْنَا عَلَيْهِ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ عز وجل: {يَسْأَلُونَكَ عَنِ الْأَنْفَالِ قُلِ الْأَنْفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ فَاتَّقُوا اللَّهَ وَأَصْلِحُوا ذَاتَ بَيْنِكُمْ وَأَطِيعُوا اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِنْ كُنْتُمْ مُؤْمِنِينَ} [الأنفال: 1] فَقَسَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ بَيْنَهُمْ عَنْ فَوَاقٍ
وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ ⦗ص: 116⦘ يُنَفِّلُهُمْ إِذَا خَرَجُوا بَادِئِينَ الرُّبُعَ ، وَيُنَفِّلُهُمْ إِذَا قَفَلُوا الثُّلُثَ
وَقَالَ: أَخَذَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ حُنَيْنٍ وَبَرَةً مِنْ جَنْبِ الْبَعِيرِ ثُمَّ قَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ لَا يَحِلُّ لِي مِمَّا أَفَاءَ اللَّهُ عَلَيْكُمْ إِلَّا الْخُمُسُ ، وَالْخُمُسُ مَرْدُودٌ عَلَيْكُمْ، فَأَدُّوا الْخَيْطَ وَالْمَخِيطَ، وَإِيَّاكُمْ وَالْغُلُولَ فَإِنَّهُ عَارٌ عَلَى أَهْلِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَعَلَيْكُمْ بِالْجِهَادِ فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَإِنَّهُ بَابٌ مِنْ أَبْوَابِ الْجَنَّةِ يُذْهِبُ اللَّهُ بِهِ الْغَمَّ وَالْهَمَّ»
وَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَكْرَهُ الْأَنْفَالَ، وَقَالَ: «لِيَرُدَّ قَوِيُّ الْمُؤْمِنِينَ عَلَى ضَعِيفِهِمْ»
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বদরের উদ্দেশ্যে বের হলেন এবং শত্রুদের সম্মুখীন হলেন। যখন আল্লাহ তাদেরকে পরাজিত করলেন, তখন মুসলিমদের একটি দল তাদেরকে ধাওয়া করল এবং তাদের সাথে যুদ্ধ করতে লাগল। একটি দল রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ঘিরে রাখল। আর একটি দল ছাউনি ও গণীমতের (সম্পদ) উপর কর্তৃত্ব লাভ করল।
যখন আল্লাহ শত্রুদের বিতাড়িত করলেন, তখন যারা তাদের পিছু ধাওয়া করেছিল তারা ফিরে এসে বলল: ‘আনফাল (অতিরিক্ত পুরস্কার) আমাদের প্রাপ্য। আমরাই শত্রুদের ধাওয়া করেছি। আমাদের মাধ্যমেই আল্লাহ তাদেরকে বিতাড়িত করেছেন এবং পরাজিত করেছেন।’ তখন যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ঘিরে রেখেছিল তারা বলল: ‘তোমরা আমাদের চেয়ে বেশি হকদার নও, বরং এটি আমাদেরই প্রাপ্য। আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে ঘিরে রেখেছিলাম যাতে শত্রুরা তাঁর প্রতি অসতর্কতামূলকভাবে আঘাত করতে না পারে।’ আর যারা ছাউনি ও গণীমতের উপর কর্তৃত্ব করেছিল তারা বলল: ‘আল্লাহর কসম, তোমরা কেউই আমাদের চেয়ে এর বেশি হকদার নও। আমরাই তা জমা করেছি এবং এর উপর কর্তৃত্ব লাভ করেছি।’
তখন মহান আল্লাহ্ নাযিল করলেন: “লোকেরা তোমাকে আনফাল (গণীমত) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করে, তুমি বল: আনফাল তো আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের। সুতরাং তোমরা আল্লাহকে ভয় কর এবং তোমাদের পারস্পরিক সম্পর্ক ঠিক রাখ। আর আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের আনুগত্য কর, যদি তোমরা মুমিন হও।” [সূরাহ আনফাল: ১] এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অল্প সময়ের মধ্যেই তা তাদের মধ্যে বন্টন করে দিলেন।
আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন তাদের কোনো অভিযানে প্রথমে বের হতেন, তখন তাদেরকে গণীমতের এক-চতুর্থাংশ (অতিরিক্ত পুরস্কার) দিতেন, আর যখন ফিরে আসতেন, তখন এক-তৃতীয়াংশ (অতিরিক্ত পুরস্কার) দিতেন।
তিনি (উবাদা) বলেন: হুনাইনের দিনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি উটের পার্শ্বদেশ থেকে একটি লোম নিলেন, তারপর বললেন: “হে লোক সকল! আল্লাহ তোমাদের উপর যে ফায় (যুদ্ধলব্ধ সম্পদ) দিয়েছেন, তার থেকে আমার জন্য শুধুমাত্র এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) ছাড়া আর কিছু বৈধ নয়, আর এই এক-পঞ্চমাংশও তোমাদের দিকে ফিরিয়ে দেওয়া হবে। অতএব, তোমরা সুঁই ও সুতাও (ক্ষুদ্রাতিক্ষুদ্র জিনিস) পরিশোধ করে দাও। আর তোমরা ‘গুলূল’ (আত্মসাৎ) করা থেকে বেঁচে থাকো। কারণ তা কিয়ামতের দিন এর অধিকারীর জন্য লজ্জার কারণ হবে। আর তোমরা আল্লাহর রাস্তায় জিহাদের প্রতি যত্নবান হও। কারণ, তা জান্নাতের দরজাসমূহের মধ্যে একটি দরজা, যার মাধ্যমে আল্লাহ দুঃখ ও দুশ্চিন্তা দূর করে দেন।”
আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম অতিরিক্ত পুরস্কার (আনফাল) অপছন্দ করতেন এবং বলতেন: “শক্তিশালী মুমিন যেন তাদের দুর্বলদের দিকে (যা তারা লাভ করেছে তা থেকে) ফিরিয়ে দেয়।”
1177 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، نا أَبُو نُعَيْمٍ، نا النُّعْمَانُ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِيهِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ عُبَادَةَ، قَالَ: أَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «افْتَرَضَ اللَّهُ خَمْسَ صَلَوَاتٍ عَلَى خَلْقِهِ ، مَنْ أَدَّاهُنَّ كَمَا افْتَرَضَ عَلَيْهِ لَمْ يَنْتَقِصْ مِنْ حَقِّهِنَّ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِهِ لَقِيَ اللَّهَ وَلَهُ عِنْدَهُ عَهْدٌ ، وَمَنِ انْتَقَصَ مِنْ حَقِّهِنَّ شَيْئًا اسْتِخْفَافًا لَقِيَ اللَّهَ وَلَا عَهْدَ لَهُ ، إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ ، وَإِنْ شَاءَ غَفَرَ لَهُ»
উবাদাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আল্লাহ তাআলা তাঁর সৃষ্টির উপর পাঁচ ওয়াক্ত সালাত ফরয করেছেন। যে ব্যক্তি সেগুলো যথাযথভাবে আদায় করবে যেমন তাঁর উপর ফরয করা হয়েছে এবং সেগুলোকে তুচ্ছ জ্ঞান করে এর হক (অধিকার) থেকে সামান্যতমও কম করবে না, সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, তার জন্য তাঁর নিকট আল্লাহর একটি অঙ্গীকার থাকবে। আর যে ব্যক্তি সেগুলোকে তুচ্ছ জ্ঞান করে এর হক থেকে কিছু কম করবে, সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে, তার জন্য কোনো অঙ্গীকার থাকবে না। তিনি (আল্লাহ) চাইলে তাকে শাস্তি দেবেন, আর চাইলে তাকে ক্ষমা করে দেবেন।”
1178 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، نا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نا أَبُو أُمَيَّةَ بْنُ يَعْلَى الثَّقَفِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ ⦗ص: 118⦘ الصَّامِتِ، قَالَ: قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ فِي النَّخْلَةِ تَكُونُ بَيْنَ ظَهْرَانَيْ نَخْلِ الرَّجُلِ أَنَّ لَهَا مِنَ الْأَرْضِ حَرِيمَهَا
উবাদা ইবনুস সামিত রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ঐ খেজুর গাছ সম্পর্কে ফায়সালা দিয়েছেন, যা কোনো ব্যক্তির খেজুর গাছের মাঝে অবস্থিত, যে এটির জন্য জমিনের একটি সংরক্ষিত সীমা (হারিম) থাকবে।
1179 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، نا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، وَحَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ بْنُ يَعْلَى الثَّقَفِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ فِي الرَّحَبَةِ تَكُونُ فِي أَدْوُرِ الْقَوْمِ أَنَّ الطَّرِيقَ سَبْعَ أَذْرُعٍ
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকদের ঘরবাড়ির মধ্যে বিদ্যমান উন্মুক্ত চত্বর (রাহাবা) সম্পর্কে ফয়সালা দিয়েছেন যে, রাস্তার (প্রয়োজনীয় প্রস্থ) হবে সাত হাত।
1180 - حَدَّثَنَا عِيسَى الْعَسْقَلَانِيُّ، نا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَادَةُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبِي، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْيُسْرِ وَالْعُسْرِ، وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ، وَلَا نُنَازِعُ الْأَمْرَ أَهْلَهُ ، وَأَنْ نَقُولَ أَوْ نَقُومَ بِالْحَقِّ حَيْثُ مَا كُنَّا لَا نَخَافُ لَوْمَةَ لَائِمٍ
উবাদা ইবনুস সামিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বাইয়াত গ্রহণ করলাম (এই শর্তে) যে, আমরা সহজে ও কঠিন অবস্থায়, উৎসাহে ও নিরুৎসাহে (নেতার আদেশ) শুনব এবং মান্য করব। আর আমরা ক্ষমতার অধিকারীর সাথে ক্ষমতা নিয়ে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করব না। আর আমরা যেখানেই থাকি না কেন, সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকব এবং কোনো নিন্দুকের নিন্দার ভয় করব না।
1181 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، نا مُصْعَبٌ، حَدَّثَنِي مَالِكٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَادَةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ أَخْبَرَهُ، عَنْ عُبَادَةَ، قَالَ: بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ مِثْلُ حَدِيثِ ابْنِ وَهْبٍ
উবাদাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট শ্রবণ ও আনুগত্যের উপর বাইয়াত (শপথ) গ্রহণ করেছিলাম।
1182 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، نا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، حَدَّثَنِي أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، نا عُبَادَةُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ بُويِعَ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ ، وَفِي الْمَكْرَهِ وَفِي الْمَنْشَطِ ، وَأَنْ نَقُومَ لِلَّهِ بِالْحَقِّ حَيْثُ مَا كُنَّا ، وَأَنْ لَا نَخَافَ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ
নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট বাইআত গ্রহণ করা হয়েছিল কঠিন ও সহজ অবস্থায়, অপছন্দনীয় ও পছন্দের (সুখ-দুঃখের) অবস্থায় (শাসকের কথা) শোনা ও মান্য করার উপর। আর আমরা যেখানেই থাকি না কেন, আল্লাহর জন্য সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকব। এবং আল্লাহর (বিধান প্রতিষ্ঠার) ক্ষেত্রে আমরা কোনো নিন্দুকের নিন্দাকে ভয় করব না। (উবাদা ইবনুস সামিত রাদিয়াল্লাহু আনহু)
1183 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ ، فِي الْمَكْرَهِ وَالْمَنْشَطِ ، وَالْيُسْرِ وَالْعُسْرِ وَالْأَثَرَةِ عَلَيْنَا، وَأَنْ نُقِيمَ أَلْسِنَتَنَا بِالْعَدْلِ أَيْنَمَا كُنَّا ، لَا نَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট বাইয়াত গ্রহণ করেছিলাম শ্রবণ ও আনুগত্যের উপর—তা অপছন্দনীয় অবস্থায় হোক বা পছন্দের অবস্থায়, সহজ অবস্থায় হোক বা কঠিন অবস্থায়, এবং আমাদের উপর অন্যকে প্রাধান্য দেওয়া হলেও। আর আমরা যেখানেই থাকি না কেন, ন্যায়-বিচারের উপর আমাদের কথা প্রতিষ্ঠিত রাখব এবং আল্লাহর (বিধান পালনের) পথে কোনো নিন্দুকের নিন্দাকে ভয় করব না।
1184 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، نا أَبُو نُعَيْمٍ الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنِي النُّعْمَانُ ⦗ص: 121⦘ بْنُ دَاوُدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِيهِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي عُسْرِنَا وَيُسْرِنَا وَمَنْشَطِنَا وَمَكْرَهِنَا، وَأَنْ نَقُولَ بِالْحَقِّ حَيْثُ مَا كُنَّا، لَا نَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে বাইয়াত গ্রহণ করলাম যে, আমরা আমাদের কঠিন পরিস্থিতিতে ও স্বাচ্ছন্দ্যে, আমাদের আগ্রহে ও অপছন্দে (নেতার নির্দেশ) শ্রবণ করব এবং মান্য করব। আর আমরা যেখানেই থাকি না কেন, যেন সর্বদা হক কথা বলি (সত্যের উপর থাকি), এবং আল্লাহর (বিধান প্রতিষ্ঠার) ক্ষেত্রে কোনো নিন্দুকের নিন্দাকে ভয় না করি।
1185 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ، نا حَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنْ جَدِّهِ عُبَادَةَ قَالَ: بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ، وَأَنْ لَا نُنَازِعَ الْأَمْرَ أَهْلَهُ، وَأَنْ نَقُومَ بِالْحَقِّ حَيْثُ كَانَ، لَا نَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ
উবাদাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এই মর্মে বাইয়াত গ্রহণ করেছিলাম যে, আমরা কষ্টে ও স্বাচ্ছন্দ্যে, আগ্রহে ও অনীহায় (শাসকের) কথা শুনব ও আনুগত্য করব। আর আমরা ক্ষমতাশীলদের সাথে ক্ষমতা নিয়ে বিবাদ করব না। এবং আমরা যেখানেই থাকি না কেন, সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকব এবং আল্লাহর (বিধান পালনের) ব্যাপারে কোনো নিন্দুকের নিন্দাকে ভয় করব না।
1186 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ الصَّغَانِيُّ، نا أَبُو النَّضْرِ، نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْمَكْرَهِ وَالْمَنْشَطِ وَالْعُسْرِ وَالْيُسْرِ وَالْأَثَرَةِ عَلَيْنَا، وَأَنْ نُقِيمَ أَلْسِنَتَنَا بِالْعَدْلِ أَيْنَ مَا كُنَّا لَا نَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট বায়আত গ্রহণ করেছিলাম যে, আমরা অপছন্দনীয় (কষ্টকর) ও পছন্দনীয় (সহজ) অবস্থায়, সংকটে ও সচ্ছলতায় এবং আমাদের ওপর (অন্যকে) অগ্রাধিকার দেওয়া হলেও (নেতার কথা) শুনব এবং মানবো। আর আমরা যেখানেই থাকি না কেন, ন্যায়ের সাথে আমাদের কথা প্রতিষ্ঠা করব এবং আল্লাহর পথে কোনো নিন্দুকের নিন্দাকে ভয় করব না।
1187 - وَأَخْبَرَنَا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، نا أَبُو نُعَيْمٍ، نا النُّعْمَانُ بْنُ دَاوُدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ لَيْلَةَ الْعَقَبَةِ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي عُسْرِنَا وَيُسْرِنَا وَمَكْرَهِنَا وَمَنْشَطِنَا، وَأَنْ لَا نُنَازِعَ الْأَمْرَ أَهْلَهُ، وَأَنْ نَقُولَ بِالْحَقِّ حَيْثُ مَا كُنَّا لَا نَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ
উবাদাহ ইবনুস সামিত রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: আমরা আকাবার রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এর নিকট বাইয়াত গ্রহণ করেছিলাম যে আমরা শুনব ও আনুগত্য করব— আমাদের কষ্টের সময়ে ও আরামের সময়ে, অপছন্দের ও আগ্রহের সময়ে। আর আমরা যেন নেতৃত্ব তার হকদারদের সাথে নিয়ে ঝগড়া না করি। আর আমরা যেখানেই থাকি না কেন, সত্য কথা বলব এবং আল্লাহ্র (পথে) কোনো নিন্দুকের নিন্দার পরোয়া করব না।
1188 - حَدَّثَنَا أَبُو يَعْقُوبَ إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ ، نا الْقَعْنَبِيُّ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّهُ قَالَ: أَخْبَرَنِي عُبَادَةُ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ ، وَأَلَّا نُنَازِعَ الْأَمْرَ أَهْلَهُ، وَأَنْ نَقُومَ أَوْ نَقُولَ بِالْحَقِّ حَيْثُ مَا كُنَّا لَا نَخَافُ لَوْمَةَ لَائِمٍ
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এই মর্মে বায়আত গ্রহণ করেছিলাম যে, আমরা কষ্ট ও স্বাচ্ছন্দ্যের সময়, আগ্রহ ও নিরুৎসাহে (নেতার আদেশ) শ্রবণ করব ও তার আনুগত্য করব। আর আমরা কর্তৃত্বের (শাসনের) বিষয় নিয়ে এর অধিকারীর সাথে বিতর্ক করব না। এবং আমরা যেখানেই থাকি না কেন, সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকব অথবা সত্য কথা বলব, এ ক্ষেত্রে আমরা কোনো নিন্দুকের নিন্দার ভয় করব না।
1189 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الصَّغَانِيُّ، نا يُوسُفُ بْنُ بُهْلُولٍ، نا ابْنُ إِدْرِيسَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، وَيَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ ، وَعُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةِ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ أَبَاهُ، حَدَّثَهُ، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: بَايَعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ فِي الْعَقَبَةِ الْأَخِيرَةِ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ، فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ وَالْمَكْرَهِ وَالْمَنْشَطِ وَأَثَرَةٍ عَلَيْنَا، وَأَلَّا نُنَازِعَ الْأَمْرَ أَهْلَهُ، وَأَنْ نَقُولَ بِالْحَقِّ أَيْنَمَا كُنَّا لَا نَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ. ثُمَّ قَالَ ابْنُ إِدْرِيسَ فِي حَدِيثِهِ: ثُمَّ ضَرَبَ عَلَى أَيْدِينَا
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা শেষ আকাবায় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাতে এই মর্মে বাইআত গ্রহণ করি যে, আমরা কঠিন ও সহজ অবস্থায়, অপছন্দনীয় ও আগ্রহের সময়, এবং আমাদের ওপর অন্যদের অগ্রাধিকার দেওয়া হলেও তাঁর কথা শুনব ও মান্য করব। আর আমরা যেন ক্ষমতা ও কর্তৃত্বের অধিকারীর সাথে ক্ষমতা নিয়ে বিবাদ না করি। এবং আমরা যেখানেই থাকি না কেন, সত্য কথা বলব এবং আল্লাহর ব্যাপারে কোনো নিন্দুকের নিন্দাকে ভয় করব না।
(ইবনু ইদরীস তাঁর হাদীসে অতিরিক্ত বলেছেন: অতঃপর তিনি আমাদের হাত ধরেছিলেন।)
1190 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْبَصْرِيُّ، نا حَجَّاجٌ، نا حَمَّادٌ، قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ جَدِّهِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ قَالَ: أَخَذَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ الْبَيْعَةَ عَلَى السَّمْعِ وَالطَّاعَةِ فِي الْعُسْرِ وَالْيُسْرِ وَالْمَنْشَطِ وَالْمَكْرَهِ ، وَأَلَّا نُنَازِعَ الْأَمْرَ أَهْلَهُ ، وَأَنْ نَقُومَ بِالْحَقِّ حَيْثُ مَا كُنَّا لَا نَخَافُ فِي اللَّهِ لَوْمَةَ لَائِمٍ
উবাদাহ ইবনুস সামিত রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছ থেকে এই মর্মে শপথ (বাইয়াত) গ্রহণ করেছিলেন যে, আমরা শুনব ও মান্য করব— কষ্টে ও স্বাচ্ছন্দ্যে, উৎসাহে ও অনিচ্ছাসত্ত্বেও; এবং যেন আমরা ক্ষমতাকে তার হকদারদের সাথে বিবাদ করে কেড়ে নেওয়ার চেষ্টা না করি; আর যেন আমরা যেখানেই থাকি না কেন, সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকি, আল্লাহর (বিধান প্রতিষ্ঠার) ব্যাপারে কোনো নিন্দুকের নিন্দার ভয় না করি।
1191 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي الْعَوَّامِ الْوَاسِطِيُّ، نا أَبِي، نا الْمُشْمَعِلُّ بْنُ ⦗ص: 124⦘ مِلْحَانَ الْقَيْسِيُّ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ يَحْيَى بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: ` آتِي بَابَ الْجَنَّةِ فَأَسْتَفْتِحُ فَيُقَالُ: مَنْ هَذَا؟ فَأَقُولُ: مُحَمَّدٌ، فَإِذَا رَأَيْتُ رَبِّي خَرَرْتُ لَهُ سَاجِدًا شُكْرًا لَهُ، فَيُقَالُ: ارْفَعْ رَأْسَكَ قُلْ تُطَعْ وَاشْفَعْ تُشَفَّعْ ، فَيَخْرُجُ مِنَ النَّارِ مَنْ قَدْ أُحْرِقَ بِرَحْمَةِ اللَّهِ وَبِشَفَاعَتِي `
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আমি জান্নাতের দরজায় এসে তা খোলার জন্য বলব। তখন জিজ্ঞাসা করা হবে: ইনি কে? আমি বলব: মুহাম্মাদ। যখন আমি আমার রবকে দেখব, তখন তাঁর শুকরিয়াস্বরূপ সেজদায় লুটিয়ে পড়ব। তখন বলা হবে: আপনার মাথা উঠান; বলুন, আপনার কথা শোনা হবে; সুপারিশ করুন, আপনার সুপারিশ গ্রহণ করা হবে। অতঃপর আল্লাহর রহমত এবং আমার সুপারিশের দ্বারা জাহান্নাম থেকে এমন লোক বেরিয়ে আসবে যারা দগ্ধ হয়ে গিয়েছিল।
1192 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ الصَّغَانِيُّ، نا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، نا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ سُلَيْمٍ السُّلَمِيُّ، نا عَطَاءُ بْنُ أَبِي رَبَاحٍ، قَالَ: سَأَلْتُ الْوَلِيدَ بْنَ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، كَيْفَ كَانَتْ وَصِيَّةُ أَبِيكَ حِينَ حَضَرَهُ الْمَوْتُ؟ فَقَالَ: دَعَانِي فَقَالَ: يَا بُنَيَّ اتَّقِ اللَّهَ، وَاعْلَمْ أَنَّكَ لَنْ تَتَّقِيَ اللَّهَ وَلَنْ تَبْلُغَ الْعِلْمَ حَتَّى تُؤْمِنَ بِاللَّهِ وَحْدَهُ، وَتُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ. قُلْتُ: يَا أَبَهْ، وَكَيْفَ لِي أَنْ أُومِنَ بِالْقَدَرِ خَيْرِهِ وَشَرِّهِ؟ قَالَ: تَعْلَمُ أَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ ، وَمَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ هَذَا الْقَدْرُ، فَإِنْ مِتَّ عَلَى غَيْرِ هَذَا دَخَلْتَ النَّارَ. سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: ` مِنْ أَوَّلِ مَا خَلَقَ اللَّهُ خَلَقَ الْقَلَمَ فَقَالَ لَهُ: اكْتُبْ، فَقَالَ: أَيْ رَبِّ وَمَا أَكْتُبُ؟ قَالَ: اكْتُبِ ⦗ص: 125⦘ الْقَدَرَ، فَجَرَى الْقَلَمُ فِي تِلْكَ السَّاعَةِ بِمَا كَانَ وَبِمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ `
উবাদাহ ইবনুস সামিত (রাদিয়াল্লাহু আনহু) হতে বর্ণিত। আতা ইবনু আবি রাবাহ বলেন, আমি ওয়ালীদ ইবনু উবাদাহ ইবনুস সামিতকে জিজ্ঞাসা করলাম, যখন আপনার পিতার মৃত্যু আসন্ন ছিল, তখন তার উপদেশ কেমন ছিল? তিনি বললেন: তিনি আমাকে ডাকলেন এবং বললেন: হে আমার প্রিয় পুত্র! আল্লাহকে ভয় করো। জেনে রাখো, তুমি ততক্ষণ পর্যন্ত আল্লাহকে ভয় করতে পারবে না এবং (পরিপূর্ণ) জ্ঞান অর্জন করতে পারবে না, যতক্ষণ না তুমি কেবল এক আল্লাহতে ঈমান আনো এবং তাকদীরের ভালো ও মন্দ উভয়টির প্রতি ঈমান আনো। আমি বললাম: হে পিতা, তাকদীরের ভালো ও মন্দ উভয়টির প্রতি আমি কীভাবে ঈমান আনব? তিনি বললেন: তুমি জানবে যে, যা তোমাকে কষ্ট দিয়েছে (বা তোমার প্রাপ্য হয়েছে), তা কখনো তোমাকে এড়িয়ে যেত না; আর যা তোমাকে এড়িয়ে গেছে, তা কখনো তোমাকে স্পর্শ করত না। এটাই হলো তাকদীর। তুমি যদি এর ব্যতিক্রমের ওপর মারা যাও, তবে তুমি জাহান্নামে প্রবেশ করবে। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলিহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আল্লাহ সর্বপ্রথম যা সৃষ্টি করেছেন, তা হলো কলম। অতঃপর তিনি তাকে বললেন: লেখো। সে বলল: হে আমার রব! আমি কী লিখব? তিনি বললেন: তাকদীর লেখো। অতঃপর সেই মুহূর্তে কলম কিয়ামত পর্যন্ত যা কিছু ঘটেছে ও ঘটবে, তা লিপিবদ্ধ করে ফেলল।”
1193 - حَدَّثَنَا الصَّغَانِيُّ، نا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، نا الْوَلِيدُ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي الْعَاتِكَةِ، حَدَّثَنِي سُلَيْمَانُ بْنُ حَبِيبٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الصَّامِتِ، أَنَّ عُبَادَةَ، لَمَّا حَضَرَهُ الْمَوْتُ قَالَ لَهُ ابْنُهُ عَبْدُ الرَّحْمَنِ: يَا أَبَتَاهُ أَوْصِنِي ، قَالَ عُبَادَةُ: أَجْلِسُونِي ، فَأَجْلَسُوهُ. قَالَ: يَا بُنَيَّ اتَّقِ اللَّهَ ، وَلَنْ تَتَّقِيَ اللَّهَ حَتَّى تُؤْمِنَ بِاللَّهِ، وَلَنْ تُؤْمِنَ بِاللَّهِ حَتَّى تُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ بِخَيْرِهِ وَشَرِّهِ، تَعْلَمُ أَنَّ مَا أَصَابَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُخْطِئَكَ ، وَأَنَّ مَا أَخْطَأَكَ لَمْ يَكُنْ لِيُصِيبَكَ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «الْقَدَرُ عَلَى هَذَا ، مَنْ مَاتَ عَلَى غَيْرِهِ دَخَلَ النَّارَ»
উবাদাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর যখন মৃত্যুর সময় উপস্থিত হলো, তখন তাঁর পুত্র আব্দুর রহমান তাঁকে বললেন: হে আব্বাজান, আমাকে উপদেশ দিন। উবাদাহ বললেন: আমাকে বসাও। অতঃপর তারা তাঁকে বসালো। তিনি বললেন:
হে আমার প্রিয় বৎস! আল্লাহকে ভয় করো (তাকওয়া অবলম্বন করো)। তুমি ততক্ষণ পর্যন্ত আল্লাহকে ভয় করতে পারবে না, যতক্ষণ না তুমি আল্লাহর উপর ঈমান আনো। আর তুমি ততক্ষণ পর্যন্ত আল্লাহর উপর ঈমান আনতে পারবে না, যতক্ষণ না তুমি তাকদীরের (ভাগ্যের) ভালো-মন্দ সবকিছুর উপর ঈমান আনো। তুমি জেনে রাখো, যা কিছু তোমার কাছে এসেছে, তা কখনও তোমাকে এড়িয়ে যাওয়ার ছিল না। আর যা কিছু তোমাকে এড়িয়ে গেছে, তা কখনও তোমার কাছে পৌঁছানোর ছিল না। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "তাকদীর এমনই (এই নীতির উপর প্রতিষ্ঠিত)। যে ব্যক্তি এর ব্যতিক্রম বিশ্বাস নিয়ে মারা যাবে, সে জাহান্নামে প্রবেশ করবে।"