মুসনাদ আশ শাশী
121 - وَحَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا مُسْلِمٌ، نا شُعْبَةُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، سَمِعَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَأَنْ يَمْتَلِئَ جَوْفُ أَحَدِكُمْ قَيْحًا حَتَّى يُرِيَهُ خَيْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ يَمْتَلِئَ شِعْرًا» .
⦗ص: 177⦘
তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন: তোমাদের কারো ভেতর পুঁজ দ্বারা পরিপূর্ণ হওয়া—এমনকি তা দেখা যাওয়া পর্যন্ত—তার জন্য উত্তম, তা কবিতা দ্বারা পরিপূর্ণ হওয়ার চেয়ে।
122 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، نا مُسْلِمٌ، نا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ بِمِثْلِهِ
আবূ হুরাইরাহ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বর্ণনা করেছেন।
123 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلَانِيُّ، أنا الْهَاشِمِيُّ، أنا إِبْرَاهِيمُ، نا صَالِحُ بْنُ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ الْعَلَاءِ بْنِ جَارِيَةَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ الْحَكَمِ أَبِي الْحَجَّاجِ بْنِ يُوسُفَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ يُرِدْ هَوَانَ قُرَيْشٍ أَهَانَهُ اللَّهُ»
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কুরাইশদের লাঞ্ছনা কামনা করবে, আল্লাহ তাকে লাঞ্ছিত করবেন।”
124 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ الدُّورِيُّ، نا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، نا أَبِي، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ بْنِ جَارِيَةَ، أَنَّ يُوسُفَ بْنَ الْحَكَمِ أَبَا الْحَجَّاجِ أَخْبَرَهُ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ يُرِدْ هَوَانَ قُرَيْشٍ أَهَانَهُ اللَّهُ»
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি কুরাইশদের লাঞ্ছনা কামনা করবে, আল্লাহ তাকে লাঞ্ছিত করবেন।”
125 - نا ابْنُ الْمُنَادِي، نا يُونُسُ، نا لَيْثٌ، عَنْ يَزِيدَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ أَبِي عَقِيلٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ يُرِدْ هَوَانَ قُرَيْشٍ يُهِنْهُ اللَّهُ»
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি কুরাইশদের লাঞ্ছনা কামনা করবে, আল্লাহ তাকে লাঞ্ছিত করবেন।”
126 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، نا قُتَيْبَةُ، نا لَيْثٌ، عَنْ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْأَشَجِّ، عَنْ بُسْرِ بْنِ سَعِيدٍ، أَنَّ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: عِنْدَ فِتْنَةِ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ: أَشْهَدُ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّهَا سَتَكُونُ فِتْنَةٌ، الْقَاعِدُ عَنْهَا فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ، وَالْقَائِمُ خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي، وَالْمَاشِي خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي» قَالَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ دَخَلَ عَلَيَّ بَيْتِي وَبَسَطَ يَدَهُ إِلَيَّ لِيَقْتُلَنِي؟ قَالَ: «كُنْ كَابْنِ آدَمَ»
সা‘দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) উসমান ইবনু আফ্ফান (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর ফিতনার সময় বলেছিলেন: আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই ফিতনা বা মহা বিশৃঙ্খলা আসবে। তাতে যে বসে থাকবে সে দাঁড়ানো ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে, আর যে দাঁড়ানো সে হেঁটে যাওয়া ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে, আর হেঁটে যাওয়া ব্যক্তি দৌড়ানো বা দ্রুতগামী ব্যক্তির চেয়ে উত্তম হবে।” সা‘দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) জিজ্ঞাসা করলেন: আপনি কি মনে করেন, যদি কেউ আমার ঘরে প্রবেশ করে এবং আমাকে হত্যা করার জন্য আমার দিকে হাত বাড়ায়? তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তুমি আদম (আলাইহিস সালাম)-এর ছেলের মতো হয়ে যাও।”
127 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلَانِيُّ، نا يَعْلَى بْنُ عُبَيْدٍ، نا أَبُو حَيَّانَ، عَنْ مُجَمِّعٍ قَالَ: كَانَ لِعُمَرَ بْنِ سَعْدٍ إِلَى أَبِيهِ حَاجَةٌ، فَقَدَّمَ بَيْنَ يَدَيْ حَاجَتِهِ كَلَامًا مِمَّا يُحَدِّثُ النَّاسُ وَيُوَصِّلُونَ، لَمْ يَكُنْ سَمِعَهُ مِنْهُ فِيمَا مَضَى، فَلَمَّا فَرَغَ قَالَ: يَا بُنِيَّ، قَدْ فَرَغْتَ مِنْ كَلَامِكَ؟ قَالَ: نَعَمْ قَالَ: مَا كُنْتَ مِنْ حَاجَتِكَ أَبْعَدَ، وَلَا كُنْتُ فِيكَ أَزْهَدَ مِنِّي مُنْذُ سَمِعْتُ كَلَامَكَ هَذَا، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «سَيَكُونُ قَوْمٌ يَأْكُلُونَ بِأَلْسِنَتِهِمْ كَمَا يَأْكُلُ الْبَقَرُ مِنَ الْأَرْضِ»
মাজম্মা' থেকে বর্ণিত, উমর ইবনু সা'দ-এর তাঁর পিতা সাদ ইবনু আবি ওয়াক্কাস রাদিয়াল্লাহু আনহুর কাছে একটি প্রয়োজন ছিল। তিনি তাঁর প্রয়োজন পেশ করার আগে এমন কিছু কথা বললেন যা মানুষ একে অপরের কাছে বর্ণনা করে ও বাড়িয়ে বলে, যা তাঁর পিতা এর আগে কখনো শোনেননি। যখন তিনি কথা শেষ করলেন, তখন তাঁর পিতা বললেন: "হে আমার বৎস, তুমি কি তোমার কথা শেষ করেছ?" সে বলল: "হ্যাঁ।" তিনি বললেন: "আমি যখন থেকে তোমার এই কথাগুলো শুনেছি, তখন থেকে তোমার প্রয়োজন পূরণের চেয়ে আর কোনো কিছু দূরে নেই, আর তোমার প্রতি আমার বিতৃষ্ণা এর চেয়ে বেশি ছিল না।" তিনি (সাদ ইবনু আবি ওয়াক্কাস রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলা আলিহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: "শীঘ্রই এমন একদল লোকের আগমন ঘটবে, যারা তাদের জিহ্বা দ্বারা ভক্ষণ করবে, যেমনভাবে গরু যমীন থেকে (ঘাস) ভক্ষণ করে।"
128 - حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنَادِي، نا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، نا سَعِيدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْجُبَيْرِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْأَسْوَدِ بْنِ خَلَفٍ، مَوْلًى لِسَعْدٍ، عَنْ أُمِّ ⦗ص: 183⦘ وَلَدِ سَعْدٍ، أَنَّ عُمَرَ بْنَ سَعْدٍ دَخَلَ عَلَى أَبِيهِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ وَهُوَ عَلَى فَرْشٍ لَهُ عَلَيْهِ سِلَاحُهُ وَهُوَ فِي حَائِطٍ، فَقَالَ لَهُ: أَيُّهَا الشَّيْخُ، مَا يُضْجِعُكَ؟ هَذِهِ أُمَّةُ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَدْ قَتَلَ بَعْضُهُمْ بَعْضًا، فَلَمْ يُكَلِّمْهُ، فَاسْتَطَافَ بِهِ الْفَرْشَ ثُمَّ عَادَ لَهُ مِثْلَ قَوْلِهِ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا، فَاسْتَوَى جَالِسًا وَكَانَ مُضْطَجِعًا عَلَى بَطْنِهِ، فَقَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «تَكُونُ بَعْدِي فِتْنَةٌ، النَّائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَاعِدِ، وَالْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي» . قَالَ: وَذَلِكَ يَوْمَ قُتِلَ عُثْمَانُ. قَالَ أَبُو جَعْفَرٍ: لَيْسَ ذَا الْحَدِيثُ عِنْدَ أَحَدٍ إِلَّا عِنْدِي
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর এক উম্মে ওয়ালাদ থেকে বর্ণিত, উমর ইবনু সা'দ তাঁর পিতা সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রা.)-এর নিকট গেলেন। তিনি একটি বাগানের মধ্যে নিজের বিছানায় অস্ত্রসহ শুয়ে ছিলেন। উমর তাঁকে বললেন, “হে বৃদ্ধ, আপনি কেন শুয়ে আছেন? এই তো মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর উম্মত, তারা একে অপরকে হত্যা করছে।” সা'দ (রা.) তাঁর সাথে কোনো কথা বললেন না। উমর বিছানার চারপাশ ঘুরে এসে একই কথা দুই বা তিনবার বললেন। তখন সা'দ (রা.) সোজা হয়ে বসলেন, অথচ তিনি পেটের উপর ভর দিয়ে শুয়েছিলেন। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: **“আমার পরে একটি ফিতনা (বিপর্যয়) দেখা দেবে। তাতে যে শুয়ে থাকবে, সে বসে থাকা ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে। আর যে বসে থাকবে, সে দাঁড়িয়ে থাকা ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে। আর যে দাঁড়িয়ে থাকবে, সে ছোটাছুটি করা (সক্রিয়) ব্যক্তি অপেক্ষা উত্তম হবে।”** বর্ণনাকারী বলেন, এটি ছিল সেই দিন যেদিন উসমান (রা.) শহীদ হয়েছিলেন।
129 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، نا أَبُو نُعَيْمٍ، نا بَدْرُ بْنُ عُثْمَانَ، نا الْعَيْزَارُ بْنُ حُرَيْثٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «وَاللَّهِ، إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ حَتَّى فِي اللُّقْمَةِ يَرْفَعُهَا إِلَى فِيهِ» .
সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহর কসম! মুমিনকে অবশ্যই প্রতিটি জিনিসের জন্য প্রতিদান দেওয়া হয়, এমনকি সেই লোকমার (গ্রাসের) জন্যও যা সে তার মুখের দিকে তুলে ধরে।
130 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ، نا ابْنُ الْأَصْبَهَانِيِّ، نا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْمُؤْمِنَ لَيُؤْجَرُ فِي كُلِّ شَيْءٍ» ، ثُمَّ ذَكَرَ مِثْلَهُ
সা‘দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয় মুমিন ব্যক্তিকে প্রতিটি জিনিসের ক্ষেত্রেই প্রতিদান (সওয়াব) দেওয়া হয়।
131 - وَحَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ، نا عَاصِمٌ، نا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ ، كَذَا قَالَ لَنَا عَاصِمٌ، ثُمَّ رَجَعَ فَقَالَ: عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا أَعْجَبَكُمْ، أَنَّ الْمُؤْمِنَ إِذَا أَصَابَ خَيْرًا حَمِدَ اللَّهَ وَشَكَرَ» . ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ
তাঁর পিতা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের কি আশ্চর্য লাগে না যে, মুমিন যখন কোনো কল্যাণ লাভ করে, তখন সে আল্লাহর প্রশংসা করে ও শুকরিয়া জ্ঞাপন করে। অতঃপর তিনি অবশিষ্ট হাদীস বর্ণনা করলেন।
132 - وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، نا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْعَيْزَارِ بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ عُمَرَ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: عَجِبْتُ لِلْمُؤْمِنِ، إِنْ أَصَابَهُ خَيْرٌ ذَكَرَ اللَّهَ ، ثُمَّ ذَكَرَ الْحَدِيثَ
সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আমি মুমিনকে নিয়ে আশ্চর্য হই। যদি তাকে কোনো কল্যাণ স্পর্শ করে, তখন সে আল্লাহর যিকির করে...
133 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، أنا الْهَاشِمِيُّ، أنا إِبْرَاهِيمُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: لَقَدْ «رَأَيْتُ عَنْ يَمِينِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ وَعَنْ يَسَارِهِ يَوْمَ أُحُدٍ رَجُلَيْنِ عَلَيْهِمَا ثِيَابٌ بِيضٌ يُقَاتِلَانِ عَنْهُ كَأَشَدِّ الْقِتَالِ، مَا رَأَيْتُهُمَا قَبْلَ ذَلِكَ وَلَا بَعْدَهُ»
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন: উহুদের দিন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের ডান দিকে ও বাম দিকে দু'জন লোককে দেখেছিলাম, যাদের পরিধানে ছিল সাদা পোশাক। তারা কঠোরতমভাবে তাঁর পক্ষে যুদ্ধ করছিলেন। আমি এর আগে বা এর পরে কখনও তাদের দেখিনি।
134 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، نا يُوسُفُ بْنُ بُهْلُولٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ إِدْرِيسَ، نا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَاهُ سَعْدًا يَقُولُ: لَمَّا سَارَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْمَدِينَةِ إِلَى تَبُوكَ خَلَّفَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ رضي الله عنه فَأَتَاهُ بِالْجُرْفِ يَحْمِلُ سِلَاحَهُ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تُخَلِّفُنِي بَعْدَكَ وَلَمْ أَتَخَلَّفْ عَنْكَ فِي غَزَاةٍ قَطُّ؟ فَقَالَ: «يَا عَلِيُّ ارْجِعْ» ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ الْمُنَافِقِينَ يَزْعُمُونَ أَنَّكَ إِنَّمَا خَلَّفْتَنِي اسْتِثْقَالًا. فَقَالَ: «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى، إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي، فَاخْلُفْنِي فِي أَهْلِي وَأَهْلِكَ»
সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদীনা থেকে তাবুকের দিকে রওয়ানা হলেন, তখন তিনি আলী ইবনু আবী তালিব রাদিয়াল্লাহু আনহুকে (মদীনায়) রেখে যান। আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু) তাঁর অস্ত্র বহন করে আল-জুরফ নামক স্থানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি আমাকে আপনার পরে রেখে যাচ্ছেন? অথচ আমি এর আগে আপনার কোনো অভিযানে কখনও পেছনে থাকিনি!? তিনি বললেন: হে আলী! তুমি ফিরে যাও। আলী বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! মুনাফিকরা দাবি করছে যে, আপনি কেবল আমাকে বোঝা মনে করে রেখে গেছেন। তিনি বললেন: তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, তুমি আমার কাছে মূসার কাছে হারুনের মর্যাদার মতো হবে? তবে পার্থক্য এই যে, আমার পরে কোনো নবী নেই। অতএব, তুমি আমার পরিবার ও তোমার পরিবারের মধ্যে আমার প্রতিনিধিত্ব করো।
135 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيُّ، نا عُثْمَانُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الطَّرَائِفِيُّ، حَدَّثَتْنَا أَمُّ عَبْدِ اللَّهِ بِنْتُ نَابِلٍ، مَوْلَاةُ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهَا قَالَ: «كُنْتُ أَمْشِي مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ فَوَجَدَ ثُفْرُوقَةً فِيهَا تَمْرٌ، فَأَخَذَ تَمْرَةً وَأَعْطَانِي تَمْرَةً»
তাঁর পিতা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে হাঁটছিলাম। তিনি খেজুরসহ একটি খেজুরের ছড়া দেখতে পেলেন। অতঃপর তিনি একটি খেজুর নিলেন এবং আমাকে একটি খেজুর দিলেন।
136 - وَحَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَارَةَ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ مَسْلَمَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَفْطَرَ الْحَاجِمُ وَالْمَحْجُومُ»
সা’দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে শিংগা লাগায় এবং যাকে শিংগা লাগানো হয়, তাদের উভয়ের রোযা ভঙ্গ হয়েছে।”
137 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْمُنَادِي، نا عَلِيُّ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ زِيَادٍ الْأَحْمَرُ، نا الْمُطَّلِبُ بْنُ زِيَادٍ، عَنِ اللَّيْثِ، عَنِ الْحَكَمِ بْنِ عُتَيْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ: «أَنْتَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي»
সাদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বললেন, “আমার কাছে তোমার মর্যাদা মূসা (আলাইহিস সালাম)-এর কাছে হারুন (আলাইহিস সালাম)-এর মর্যাদার মতো। তবে আমার পরে আর কোনো নবী নেই।”
138 - وَحَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ الدَّيْرَعَاقُولِيُّ، نا طَاهِرُ بْنُ أَبِي أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، نا مَعْنُ بْنُ عِيسَى الْقَزَّازُ، حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ بِجَادِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَائِشَةَ بِنْتِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِيهَا سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ أَنَّهُ قَالَ:
[البحر الوافر]
أَلَا هَلْ جَا رَسُولُ اللَّهِ إِنِّي … حَمَيْتُ صَاحِبَتِي بِصُدُورِ نَبْلِ
فَمَا يَعْتَدُّ رَامٍ مِنْ مَعَدِّ … بِسَهْمٍ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ قَبْلِي`
সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন:\\r\\n\\r\\n "হে আল্লাহর রাসূল! আমি আমার সঙ্গীকে আমার তীরসমূহের অগ্রভাগ দিয়ে রক্ষা করেছি।\\r\\n আর আমার আগে মা'আদ্দ গোত্রের কোনো তীরন্দাজই আল্লাহর রাসূলের সাথে (থেকে) একটি তীর নিক্ষেপ করার (মতো মর্যাদা) দাবি করতে পারে না।"
139 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلَانِيُّ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنْ صَالِحٍ مَوْلَى التَّوْأَمَةِ، عَنْ بَعْضِ وَلَدِ سَعْدٍ، أَنَّ سَعْدًا، خَرَجَ فَرَأَى عَبِيدًا مِنْ عَبِيدِ الْمَدِينَةِ يَقْطَعُونَ مِنْ شَجَرِ الْمَدِينَةِ فَسَلَبَهُمْ مَتَاعَهُمْ، فَجَاءَ مَوَالِيهِمْ إِلَى سَعْدٍ فَقَالُوا: إِنَّ غِلْمَانَكَ أَخَذُوا مَتَاعَ غِلْمَانِنَا، فَمُرْهُمْ فَلْيَرُدُّوهُ عَلَيْنَا. فَقَالَ: لَيْسَ غِلْمَانِي أَخَذُوهُ، وَلَكِنْ أَنَا أَخَذْتُهُ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَنْهَى أَنْ يُقْطَعَ مِنْ شَجَرِ الْمَدِينَةِ، وَقَالَ: «مَنْ فَعَلَ ذَلِكَ، فَلِمَنْ أَخَذَهُ سَلَبُهُ» ، فَهُوَ شَيْءٌ نَفَّلَنِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، فَمَا كُنْتُ لِأَرُدُّهُ وَلَكِنْ سَلُونِي مِنْ مَالِي
সাদের এক সন্তানের সূত্রে বর্ণিত, সাদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) একদিন বের হলেন এবং মদীনার কিছু দাসকে মদীনার গাছপালা কাটতে দেখলেন। তিনি তাদের মালপত্র কেড়ে নিলেন। তখন তাদের মনিবরা সাদের কাছে এসে বললো: নিশ্চয়ই আপনার ছেলেরা আমাদের ছেলেদের মালপত্র নিয়ে নিয়েছে, তাই আপনি তাদের হুকুম দিন যেন তা আমাদের কাছে ফিরিয়ে দেয়। সাদ বললেন: আমার ছেলেরা তা নেয়নি, বরং আমিই তা নিয়েছি। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে মদীনার গাছপালা কাটতে নিষেধ করতে শুনেছি। এবং তিনি বলেছেন: "যে এমন কাজ করবে, যে ব্যক্তি (তার কাছ থেকে) তা কেড়ে নেবে, এই বাজেয়াপ্তকৃত মাল (সালাব) তারই হবে।" এটি এমন জিনিস যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে পুরস্কার হিসেবে দিয়েছেন, তাই আমি তা ফিরিয়ে দিতে পারবো না। বরং তোমরা আমার সম্পদ থেকে কিছু চেয়ে নাও।
140 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ مَنْصُورٍ الْحَارِثِيُّ، بِسَامِرَةَ، نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، نا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ مَالِكٍ، يَقُولُ: لَقَدْ جَمَعَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ أَبَوَيْهِ يَوْمَ أُحُدٍ
সা'দ ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন, উহুদের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার জন্য তাঁর পিতা-মাতাকে (একত্রে উল্লেখ) করেছিলেন।