হাদীস বিএন


মুসনাদ আশ শাশী





মুসনাদ আশ শাশী (141)


141 - حَدَّثَنَا السَّرِيُّ بْنُ يَحْيَى بْنِ السَّرِيِّ، نا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، نا نُعَيْمٌ السَّعِيدِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدًا، يَقُولُ: مَا جَمَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ أَبَوَيْهِ لِأَحَدٍ قَطُّ غَيْرِي قَالَ: «ارْمِ سَعْدُ، فِدَاكَ أَبِي وَأُمِّي»




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রহঃ) বলেন, আমি সা'দকে (তাঁর নাম) বলতে শুনেছি: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমি ব্যতীত অন্য কারো জন্য কখনো তাঁর পিতা-মাতা উভয়কে (একসাথে উৎসর্গ করে) একত্রিত করেননি। তিনি (সা.) বললেন: "হে সা'দ, তীর নিক্ষেপ করো, তোমার জন্য আমার পিতা-মাতা কোরবান হোন।"









মুসনাদ আশ শাশী (142)


142 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ الرَّقَاشِيُّ، نا أَبُو عَتَّابٍ الدَّلَّالُ، نا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ: جَمَعَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ أَبَوَيْهِ يَوْمَ أُحُدٍ




সাদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: উহুদের দিনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার জন্য তাঁর পিতা-মাতাকে (ফিদয়া স্বরূপ) একত্রিত করে উল্লেখ করেছিলেন।









মুসনাদ আশ শাশী (143)


143 - وحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْلَمَةَ، نا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: جَمَعَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ أَبَوَيْهِ يَوْمَ أُحُدٍ




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: উহুদের দিনে আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার জন্য তাঁর (নিজের) পিতামাতাকে একত্র করেছিলেন।









মুসনাদ আশ শাশী (144)


144 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، نا الْحُمَيْدِيُّ، نا سُفْيَانُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدًا، يَقُولُ: «جَمَعَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ أَبَوَيْهِ يَوْمَ أُحُدٍ»




সাদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: উহুদের দিনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার জন্য তাঁর পিতা-মাতাকে (ফিদইয়া হিসেবে) একত্রিত করেছিলেন।









মুসনাদ আশ শাশী (145)


145 - حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ، نا عَمْرُو بْنُ مَرْزُوقٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدًا، يَقُولُ: جَمَعَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ أَبَوَيْهِ يَوْمَ أُحُدٍ `




সা’দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: উহুদের দিনে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার জন্য তাঁর (নিজের) পিতা-মাতা উভয়কে একত্রিত (অর্থাৎ উল্লেখ) করেছিলেন।









মুসনাদ আশ শাশী (146)


146 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ، حَدَّثَنِي يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، أنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التَّيْمِيُّ، عَنْ أَبِي سُهَيْلٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ ⦗ص: 194⦘ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: نَظَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ إِلَى عَبَّاسٍ قَدْ أَقْبَلَ فَقَالَ: «هَذَا أَجْوَدُ قُرَيْشٍ كَفًّا، وَأَحْنَاهُ عَلَيْهَا»




সাদ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া আলা আলিহি ওয়া সাল্লাম আব্বাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে আসতে দেখে তাঁর দিকে তাকালেন এবং বললেন: "ইনি (আব্বাস) কুরাইশদের মধ্যে হাতের দানে সর্বশ্রেষ্ঠ এবং তাদের প্রতি সর্বাধিক স্নেহশীল।"









মুসনাদ আশ শাশী (147)


147 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ، نا ابْنُ إِدْرِيسَ، نا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِعَلِيٍّ: «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى، إِلَّا أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي؟»




সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে বললেন: “তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, আমার নিকট তোমার মর্যাদা মূসার নিকট হারূনের মর্যাদার মতো হবে? তবে পার্থক্য এই যে, আমার পরে কোনো নবী নেই।”









মুসনাদ আশ শাশী (148)


148 - وَحَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ، نا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، نا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: قُلْتُ لِسَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ: إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَسْأَلُكَ عَنْ شَيْءٍ، وَإِنِّي أَهَابُكَ قَالَ: لَا تَهَبْنِي يَا ابْنَ أَخِي إِذَا عَلِمْتَ أَنَّ عِنْدِي عِلْمًا فَاسْأَلْنِي عَنْهُ، قُلْتُ: قَوْلُ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ لِعَلِيٍّ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ حِينَ خَلَّفَهُ. فَقَالَ سَعْدٌ: قَالَ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: يَا عَلِيُّ، «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى»




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব বলেন, আমি সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস রাদিয়াল্লাহু আনহুকে বললাম, আমি আপনাকে একটি বিষয় জিজ্ঞেস করতে চাই, কিন্তু আমি আপনাকে ভয় পাই। তিনি বললেন, হে আমার ভ্রাতুষ্পুত্র, আমাকে ভয় করো না। যখন তুমি জানবে যে আমার কাছে জ্ঞান আছে, তখন তুমি সে সম্পর্কে আমাকে জিজ্ঞেস করবে। আমি বললাম, তাবুক যুদ্ধের সময় যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে পিছনে রেখে গিয়েছিলেন, তখন আলী রাদিয়াল্লাহু আনহুকে তিনি যে কথা বলেছিলেন সে সম্পর্কে। সা’দ রাদিয়াল্লাহু আনহু বললেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: “হে আলী! তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, মুসা (আলাইহিস সালাম)-এর কাছে হারুন (আলাইহিস সালাম)-এর যে মর্যাদা ছিল, আমার কাছে তোমারও সেই মর্যাদা?”









মুসনাদ আশ শাশী (149)


149 - وَحَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُونُسَ الْبَصْرِيُّ، بِبَغْدَادَ، نا يَعْقُوبُ بْنُ مُحَمَّدٍ الزُّهْرِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ التَّيْمِيُّ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ بِسُوقِ الْخَيْلِ فَاطَّلَعَ الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ فَقَالَ: «هَذَا الْعَبَّاسُ عَمُّ نَبِيِّكُمْ، أَجْوَدُ قُرَيْشٍ كَفًّا، وَأَوْصَلُهَا لَهَا»




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ঘোড়ার বাজারে দেখলাম। অতঃপর আল-‘আব্বাস ইবনু আবদিল মুত্তালিব দৃশ্যমান হলেন। তখন তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন, “ইনি তোমাদের নবীর চাচা আল-‘আব্বাস। ইনি কুরাইশদের মধ্যে হাতের দিক থেকে (দানশীলতায়) সবচেয়ে উদার এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষায় তাদের মধ্যে শ্রেষ্ঠ।”









মুসনাদ আশ শাশী (150)


150 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الزُّبَيْرِ الْحُمَيْدِيُّ، نا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ التَّيْمِيُّ، أنا أَبُو سُهَيْلِ بْنُ مَالِكٍ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ، يُحَدِّثُ عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: بَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يُجَهِّزُ بَعْثًا بِالْمَدِينَةِ إِذْ طَلَعَ الْعَبَّاسُ ⦗ص: 197⦘ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «هَذَا الْعَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ عَمُّ نَبِيِّكُمْ، أَجْوَدُ قُرَيْشٍ، وَأَوْصَلُهَا رَحِمًا»




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় একটি সেনাদল প্রস্তুত করছিলেন, তখনই আব্বাস ইবনু আবদুল মুত্তালিব আগমন করলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "ইনি তোমাদের নবীর চাচা আব্বাস ইবনু আবদুল মুত্তালিব। তিনি কুরাইশদের মধ্যে সবচেয়ে উদার (বা দানশীল) এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক রক্ষায় সর্বোত্তম।"









মুসনাদ আশ শাশী (151)


151 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْوَرَّاقُ، نا مُسْلِمٌ قَالَ: نا هِشَامٌ، نا قَتَادَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّ سَعْدًا سَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنَّ أُمِّي تُوُفِّيَتْ، أَفَأَتَصَدَّقُ عَنْهَا؟ فَقَالَ لَهُ: «نَعَمْ» . قَالَ: فَأَيُّ الصَّدَقَةِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «سَقْيُ الْمَاءِ»




সা’দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন: ‘হে আল্লাহর নবী! আমার মা ইন্তিকাল করেছেন। আমি কি তাঁর পক্ষ থেকে সাদাকা (দান) করতে পারি?’ তিনি (নবী) বললেন: ‘হ্যাঁ।’ তিনি (সা’দ) বললেন: ‘তাহলে কোন সাদাকা সর্বোত্তম?’ তিনি (নবী) বললেন: ‘পানি পান করানো।’









মুসনাদ আশ শাশী (152)


152 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ بْنُ الْهَيْثَمِ، نا أَبُو الْيَمَانِ، أَخْبَرَنِي شُعَيْبٌ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ الْمُسَيِّبِ، أَنَّهُ سَمِعَ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، يَقُولُ: لَقَدْ رَدَّ ذَلِكَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ عَلَى عُثْمَانَ بْنِ مَظْعُونٍ وَلَوْ جَازَ لَهُ التَّبَتُّلُ لَاخْتَصَيْنَا




সাদ ইবনু আবী ওয়াক্কাস রাদিয়াল্লাহু আনহু বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম উসমান ইবনু মায‘ঊনের উপর তা (বৈরাগ্য) প্রত্যাখ্যান করেছিলেন। যদি তাঁর (রাসূলের) জন্য বৈরাগ্য অবলম্বন করা বৈধ হতো, তবে আমরা অবশ্যই নিজেদেরকে খাসী করে ফেলতাম।









মুসনাদ আশ শাশী (153)


153 - حَدَّثَنَا أَبُو قِلَابَةَ الرَّقَاشِيُّ، نا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، وَوَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، وَعَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، وَحَفْصُ بْنُ عُمَرَ، قَالُوا: نا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنِ الْحَضْرَمِيِّ بْنِ لَاحِقٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: سَأَلْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ عَنِ الطِّيَرَةِ، فَانْتَهَرَنِي، فَقَالَ: مَنْ حَدَّثَكَ؟ فَكَرِهْتُ أَنْ أُحَدِّثَهُ قَالَ: سَمِعْتُ ⦗ص: 200⦘ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا عَدْوَى وَلَا طِيَرَةَ، وَإِنْ تَكُنِ الطِّيَرَةُ فِي شَيْءٍ فَفِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالدَّارِ»
وَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا سَمِعْتُمْ بِالطَّاعُونِ بِأَرْضٍ وَلَسْتُمْ بِهَا فَلَا تَدْخُلُوهَا، وَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا مِنْهَا»




আমি সা‘দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে ত্বিয়ারা (অশুভ লক্ষণ) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি আমাকে ধমক দিলেন এবং বললেন, কে তোমাকে এ কথা বলেছে? আমি তাকে তা বলতে অপছন্দ করলাম। তিনি (সা‘দ) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “কোনো রোগ নিজে থেকে সংক্রামিত হয় না (লা আদ্‌ওয়া) এবং কোনো অশুভ লক্ষণও (লা ত্বিয়ারা) নেই। যদি অশুভ লক্ষণ কোনো কিছুর মধ্যে থাকে, তবে তা ঘোড়া, নারী এবং ঘরের মধ্যে রয়েছে।”\\r\\n\\r\\nরাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরও বলেছেন: “যখন তোমরা কোনো অঞ্চলে প্লেগের (তা‘ঊন) প্রাদুর্ভাবের কথা শুনবে এবং তোমরা সেখানে থাকবে না, তখন সেখানে প্রবেশ করো না। আর যদি তা এমন কোনো অঞ্চলে হয় যেখানে তোমরা আছো, তবে সেখান থেকে বেরিয়ে যেও না।”









মুসনাদ আশ শাশী (154)


154 - حَدَّثَنَا عِيسَى الْعَسْقَلَانِيُّ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: سَأَلْتُ سَعْدًا عَنِ الطِّيَرَةِ، فَغَضِبَ وَانْتَهَرَنِي، وَقَالَ: مَنْ حَدَّثَكَ؟ فَكَرِهْتُ أَنْ أُحَدِّثَهُ مَنْ حَدَّثَنِي، قَالَ سَعْدٌ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا عَدْوَى وَلَا هَامَةَ وَلَا طِيَرَةَ، إِنْ تَكُنِ الطِّيَرَةُ فِي شَيْءٍ فَهُوَ فِي الْفَرَسِ وَالْمَرْأَةِ وَالدَّارِ»
«وَإِذَا سَمِعْتُمْ بِالطَّاعُونِ بِأَرْضٍ وَلَسْتُمْ بِهَا فَلَا تَهْبِطُوا عَلَيْهِ، وَإِذَا كَانَ بِأَرْضٍ وَأَنْتُمْ بِهَا فَلَا تَخْرُجُوا فِرَارًا مِنْهُ»




সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রহ.) বলেন, আমি সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে 'তিয়ারাহ' (অশুভ লক্ষণ) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তখন তিনি রাগান্বিত হলেন এবং আমাকে ধমক দিলেন, অতঃপর বললেন, তোমাকে কে এই কথা বলেছে? আমি তাকে (আমার তথ্যদাতার নাম) বলতে অপছন্দ করলাম। সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি:\\r\\n\\r\\n“কোনো রোগ সংক্রমণ [স্বয়ংক্রিয়ভাবে] হয় না, কোনো হামাহ (অশুভ পেঁচার ধারণা) নেই এবং কোনো অশুভ লক্ষণ (তিয়ারাহ) নেই। যদি কোনো কিছুতে অশুভ লক্ষণ থাকে, তবে তা ঘোড়া, নারী এবং ঘরের মধ্যে রয়েছে।”\\r\\n\\r\\n“আর যদি তোমরা কোনো অঞ্চলে মহামারি (তাউন)-এর কথা শোনো এবং তোমরা সেখানে না থাকো, তবে তোমরা সেখানে প্রবেশ করবে না। আর যদি মহামারি এমন কোনো অঞ্চলে হয়, যেখানে তোমরা অবস্থান করছো, তবে তোমরা তা থেকে পলায়ন করে বেরিয়ে যেও না।”









মুসনাদ আশ শাশী (155)


155 - حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، نا ابْنُ كَاسِبٍ إِمْلَاءً، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، نا يَعْقُوبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْدَةَ بْنِ هُبَيْرَةَ قَالَ: قُلْتُ لِسَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ: إِنَّ هَاهُنَا رَجُلًا جَمِيلًا يَزْعُمُ أَنَّهُ مِنْ قَوْمِكَ، فَقَالَ: أَمَعْرُوفٌ هُوَ؟ فَقُلْتُ: لَا قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدًا يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنِ اسْتَلْحَقَ شَيْئًا لَيْسَ مِنْهُ حَتَّهُ اللَّهُ حَتَّ الْوَرَقِ»




সা'দ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি এমন কিছুর দাবি করে বা নিজের সাথে সম্পৃক্ত করে, যা তার নয়, আল্লাহ তাকে পাতা ঝরার মতো করে (নেক আমল/বরকত থেকে) ঝেড়ে ফেলবেন।”









মুসনাদ আশ শাশী (156)


156 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُطِيعٍ، نا هُشَيْمٌ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ قَالَ: لَمَّا ادَّعَى زِيَادٌ لَقِيتُ أَبَا بَكْرَةَ، فَقُلْتُ لَهُ: مَا هَذَا الَّذِي صَنَعْتَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ سَعْدًا يُحَدِّثُ يَقُولُ: سَمِعَ أَذُنَايَ وَوَعَاهُ قَلْبِي النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنِ ادَّعَى أَبًا فِي الْإِسْلَامِ وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ غَيْرُ أَبِيهِ حَرَّمَ اللَّهُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ» . قَالَ أَبُو بَكْرَةَ: وَأَنَا سَمِعْتُهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ




আবু উসমান আন-নাহদি (রহ.) বলেন, যখন যিয়াদকে (পিতারূপে) দাবি করা হলো, আমি আবূ বাকরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলাম এবং তাকে বললাম, আপনি এ কী করেছেন? কারণ আমি সা‘দকে হাদীস বর্ণনা করতে শুনেছি। তিনি বলেন: আমার কান শুনেছে এবং আমার অন্তর তা সংরক্ষণ করেছে যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ইসলামে অন্য পিতাকে দাবি করে, অথচ সে জানে যে, সে তার পিতা নয়, আল্লাহ তার জন্য জান্নাত হারাম করে দেবেন।” আবূ বাকরাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, আমিও তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট থেকে শুনেছি।









মুসনাদ আশ শাশী (157)


157 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مَطَرٍ، نا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ، نا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحَوْلِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «مَنِ ادَّعَى لِأَبٍ غَيْرَ أَبِيهِ أَوْ إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ، وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ غَيْرُ أَبِيهِ فَالْجَنَّةُ عَلَيْهِ حَرَامٌ»




সা'দ ইবনু মালিক (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি জেনে-বুঝে নিজ পিতা ব্যতীত অন্যকে পিতা বলে দাবি করে, অথবা নিজের পিতাকে বাদ দিয়ে অন্য কারো সাথে বংশীয় সম্পর্ক স্থাপন করে, তার জন্য জান্নাত হারাম।”









মুসনাদ আশ শাশী (158)


158 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شَدَّادٍ، نا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ، نا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحَوْلِ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ سَعْدِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «مَنِ ادَّعَى لِأَبٍ غَيْرِ أَبِيهِ أَوْ إِلَى أَبٍ غَيْرِ أَبِيهِ، وَهُوَ يَعْلَمُ أَنَّهُ غَيْرُ أَبِيهِ فَالْجَنَّةُ عَلَيْهِ حَرَامٌ»




সা'দ ইবনু মালিক রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার পিতা ছাড়া অন্য কারো দিকে নিজেকে সম্বন্ধযুক্ত করে অথবা অন্য পিতার দিকে নিজেকে সম্পৃক্ত করে, আর সে জানে যে সে তার পিতা নয়, তার উপর জান্নাত হারাম।”









মুসনাদ আশ শাশী (159)


159 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شَاذَانَ إِمْلَاءً بِبَغْدَادَ، نا عَمْرُو بْنُ حَكَّامٍ، نا شُعْبَةُ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَزَالُ أَهْلُ الْغَرْبِ ظَاهِرِينَ حَتَّى تَقُومَ السَّاعَةُ»




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "পশ্চিমাঞ্চলের লোকেরা কিয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত সর্বদা বিজয়ী থাকবে।"









মুসনাদ আশ শাশী (160)


160 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، نا الْحُمَيْدِيُّ، نا سُفْيَانُ، نا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبِي خَالِدٍ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي حَازِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ سَعْدَ بْنَ أَبِي وَقَّاصٍ، يَقُولُ: «أَنَا أَوَّلُ مَنْ رَمَى بِسَهْمٍ فِي سَبِيلِ اللَّهِ، وَلَقَدْ رَأَيْتُنِي مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ سَابِعَ سَبْعَةٍ مَا لَنَا طَعَامٌ إِلَّا الْحُبْلَةُ وَوَرَقُ السَّمُرِ حَتَّى قَرِحَتْ أَشْدَاقُنَا وَحَتَّى إِنَّ أَحَدَنَا يَضَعُ كَمَا تَضَعُ الشَّاةُ مَا لَهُ خِلْطٌ، ثُمَّ أَصْبَحَتْ بَنُو أَسَدٍ تُعَزِّرُنِي عَلَى الدِّينِ، لَقَدْ ضَلَلْتُ إِذًا وَخَابَ عَمَلِي»




সা'দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমিই প্রথম ব্যক্তি যে আল্লাহর পথে তীর নিক্ষেপ করেছিল। আর আমি নিজেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সাতজনের মধ্যে সপ্তম হিসেবে দেখেছি। আমাদের খাদ্য বলতে ছিল হুবলা (গাছের ফল/বীজ) এবং সামুর গাছের পাতা, ফলে আমাদের মুখের কিনারা ফেটে গিয়েছিল। এমনকি আমাদের কেউ কেউ ছাগলের মতো মলত্যাগ করতো—যা ছিল শুষ্ক ও মিশ্রণহীন। অথচ এরপর বনু আসাদ গোত্রের লোকেরা এখন দ্বীনের ব্যাপারে আমার সমালোচনা করতে এসেছে। যদি তাই হয়, তবে আমি অবশ্যই পথভ্রষ্ট এবং আমার আমল ব্যর্থ হবে।