হাদীস বিএন


মুসনাদ আশ শাশী





মুসনাদ আশ শাশী (261)


261 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَلِيٍّ الْخَرَّازُ، يَنْزِلُ بَابَ الْقَطِيعَةِ إِمْلَاءً، نا ضَرَّارُ بْنُ صُرَدٍ أَبُو نُعَيْمٍ، نا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ، عَنْ أَبِيهِ الْمِسْوَرِ بْنِ مَخْرَمَةَ قَالَ: سَأَلَتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عَوْفٍ عَنْ قَوْلِهِ: {ثُمَّ أَنْزَلَ عَلَيْكُمْ مِنْ بَعْدِ الْغَمِّ أَمَنَةً نُعَاسًا} [آل عمران: 154] قَالَ: «أُلْقِيَ عَلَيْنَا النَّوْمُ يَوْمَ أُحُدٍ»




মিসওয়ার ইবনে মাখরামা (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: আমি আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে মহান আল্লাহর এই বাণী সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম: {এরপর দুঃখের পরে তিনি তোমাদের উপর প্রশান্তি রূপে তন্দ্রা দিলেন...} (সূরা আলে ইমরান: ১৫৪)। তিনি বললেন: উহুদের দিন আমাদের উপর ঘুম (তন্দ্রা) ঢেলে দেওয়া হয়েছিল।









মুসনাদ আশ শাশী (262)


262 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعْدٍ الْعَوْفِيُّ، أَنا أَبُو زَيْدٍ سَعِيدُ بْنُ أَوْسٍ النَّحْوِيُّ، نا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ يُوسُفَ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ حَفْصِ بْنِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، وَعَمْرِو بْنِ حَنَّةَ، أَنَّهُمَا أَخْبَرَاهُ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، وَعَنْ رِجَالٍ مِنَ الْأَنْصَارِ: أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْفَتْحِ، وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ فِي مَجْلِسٍ قَرِيبٍ مِنَ الطَّعَامِ، وَسَلَّمَ عَلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ وَقَالَ: إِنِّي نَذَرْتُ إِنْ فَتَحَ اللَّهُ لِلْمُؤْمِنِينَ مَكَّةَ لَأُصَلِّيَنَّ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ، وَإِنِّي قَدْ وَجَدْتُ رَجُلًا مِنْ أَهْلِي خَفِيرًا لِي مُقْبِلَا مَعِي مُدْبِرًا. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «صَلِّ هَاهُنَا» ، فَعَادَ الرَّجُلُ لِقَوْلِهِ ثَلَاثًا، كُلُّ ذَلِكَ يَقُولُ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «فَاذْهَبْ فَصَلِّ فِيهِ، فَوَالَّذِي بَعَثَ مُحَمَّدًا صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ بِالْحَقِّ، لَوْ صَلَّيْتَ هَاهُنَا لَقَضَى ذَلِكَ عَنْكَ لِصَلَاتِكَ فِي بَيْتِ الْمَقْدِسِ»




আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এবং আনসারী সাহাবীগণ থেকে বর্ণিত: মক্কা বিজয়ের দিন আনসারদের এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলেন। নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তখন খাবারের কাছাকাছি এক মজলিসে ছিলেন।\\r\\n\\r\\nতিনি আল্লাহর নবীর ওপর সালাম দিলেন এবং বললেন, “আমি মানত করেছিলাম যে, যদি আল্লাহ মুমিনদের জন্য মক্কা বিজয় দান করেন, তবে আমি অবশ্যই বাইতুল মাকদিসে (বায়তুল মুকাদ্দাসে) সালাত আদায় করব। আমি আমার পরিবারের একজন লোককে আমার প্রহরী হিসেবে নিয়েছি, যে আমার সাথে আসা-যাওয়ার পথে থাকবে।”\\r\\n\\r\\nনবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “তুমি এখানেই সালাত আদায় করো।” লোকটি তার কথাটি তিনবার পুনরাবৃত্তি করলেন। প্রতিবারই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন, “তবে যাও, তুমি সেখানেই সালাত আদায় করো। কিন্তু সেই সত্তার কসম, যিনি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, যদি তুমি এখানেই সালাত আদায় করতে, তবে তা তোমার বাইতুল মাকদিসে সালাত আদায়ের (মানত) পূরণ হিসেবে যথেষ্ট হতো।”









মুসনাদ আশ শাশী (263)


263 - وَأَخْبَرَنَا ابْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ، نا أَبِي، نا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ مِنْ أَهْلِ الطَّائِفِ، عَنْ غَيْلَانَ بْنِ شُرَحْبِيلَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: ` لَا يَغْلِبَنَّكُمُ الْأَعْرَابُ عَلَى اسْمِ صَلَاتِكُمْ، فَإِنَّ اللَّهَ قَالَ: {وَمِنْ بَعْدِ صَلَاةِ الْعِشَاءِ ثَلَاثُ عَوْرَاتِ لَكُمْ} [النور: 58] ، وَإِنَّ الْأَعْرَابَ يُسَمِّيهَا الْعَتَمَةَ، وَإِنَّ عَتَمَةَ الْإِبِلِ لَلْحِلَابِ `
مُسْنَدُ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ رضي الله عنه ⦗ص: 297⦘ مَا رَوَى أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ مِنْ بَنِي الْحَارِثِ بِنْ فِهْرٍ




আব্দুর রহমান ইবনু আওফ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: বেদুঈনরা যেন তোমাদের সালাতের নামের উপর তোমাদেরকে প্রভাব বিস্তার করতে না পারে। কেননা আল্লাহ বলেছেন: "আর ইশার সালাতের পরে তোমাদের জন্য তিনটি গোপনীয় সময়।" (সূরা আন-নূর: ৫৮) অথচ বেদুঈনরা এটিকে ‘আতমা’ বলে। আর উটের ‘আতমা’ হলো দুধ দোহনের সময়।









মুসনাদ আশ শাশী (264)


Null




অনুবাদের জন্য কোনো আরবি হাদিস প্রদান করা হয়নি।









মুসনাদ আশ শাশী (265)


265 - حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ اللَّيْثِ، نا يَعْقُوبُ بْنُ حُمَيْدِ بْنِ كَاسِبٍ، نا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، مَوْلَى آلِ سَمُرَةَ، عَنْ سَعْدِ بْنِ سَمُرَةَ بْنِ جُنْدُبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي وَصِيَّتِهِ: «أَخْرِجُوا يَهُودَ الْحِجَازِ»



حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُنَادِي، سَنَةَ إِحْدَى وَسَبْعِينَ، وَعِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلَانِيُّ ، وَاللَّفْظُ لَابْنِ الْمُنَادِي ، قَالَا: نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَنا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ، نا بَشَّارُ بْنُ أَبِي سَيْفٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ غُطَيْفٍ. قَالَ: وَأَنَا هِشَامُ بْنُ حَسَّانَ، عَنْ وَاصِلٍ مَوْلَى أَبِي عُيَيْنَةَ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ غُطَيْفٍ قَالَ: دَخَلْنَا عَلَى أَبِي عُبَيْدَةَ فِي مَرَضِهِ الَّذِي مَاتَ وَعِنْدَهُ امْرأَتُهُ تُحَيْفَةُ، وَوَجْهُهُ مِمَّا يَلِي الْحَائِطَ، فَقُلْنَا: كَيْفَ بَاتَ أَبُو عُبَيْدَةَ؟ قَالَتْ: بَاتَ بِأَجْرٍ، فَالْتَفَتَ إِلَيْنَا فَقَالَ: مَا بِتُّ بِأَجْرٍ، فَسَاءَنَا ذَلِكَ وَسَكَتْنَا. فَقَالَ: أَلَا تَسْأَلُونِي عَمَّا قُلْتُ؟ قُلْتُ: مَا سَرَّنَا ذَلِكَ فَنَسْأَلَكَ عَنْهُ قَالَ: إِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ أَنْفَقَ نَفَقَةً فَاضِلَةً فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَبِسَبْعِمِائَةِ ضِعْفٍ، وَمَنْ أَنْفَقَ عَلَى نَفْسِهِ وَأَهْلِهِ أَوْ مَازَ أَذًى عَنْ طَرِيقٍ، أَوْ تَصَدَّقَ فَبِعَشْرَةِ أَمْثَالِهَا، وَالصَّوْمُ جُنَّةٌ مَا لَمْ يَخْرِقْهَا، وَمَنِ ابْتَلَاهُ اللَّهُ تَعَالَى بِبَلَاءٍ فِي جَسَدِهِ فَهُوَ لَهُ حِطَّةٌ»




আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁর ওসিয়তে বলেছেন: “তোমরা হিজাজের ইহুদিদেরকে বের করে দাও।”\\r\\n\\r\\nআয়ায ইবনু গুতাইফ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আবু উবাইদাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-এর রোগকালে তাঁর কাছে প্রবেশ করলাম, যে রোগে তিনি মৃত্যুবরণ করেন। তাঁর স্ত্রী তুহাইফা তাঁর কাছে ছিলেন এবং তাঁর মুখমণ্ডল দেয়ালের দিকে ফেরানো ছিল। আমরা জিজ্ঞাসা করলাম: আবু উবাইদাহ কেমন রাত কাটালেন? তিনি (স্ত্রী) বললেন: তিনি সাওয়াবসহ রাত কাটিয়েছেন। তখন তিনি আমাদের দিকে ফিরলেন এবং বললেন: আমি সাওয়াবসহ রাত কাটাইনি। এতে আমরা মনঃক্ষুণ্ণ হলাম এবং নীরব থাকলাম। তিনি বললেন: তোমরা কি আমাকে জিজ্ঞেস করবে না আমি কী বলেছি? আমরা বললাম: আমাদের কাছে বিষয়টি ভালো লাগেনি, তাই আপনাকে জিজ্ঞেস করিনি। তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি:\\r\\n\\r\\n“যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে অতিরিক্ত সম্পদ ব্যয় করে, তার জন্য সাতশ গুণ (সাওয়াব)। আর যে ব্যক্তি তার নিজের ও পরিবারের জন্য ব্যয় করে, অথবা রাস্তা থেকে কষ্টদায়ক বস্তু অপসারণ করে, অথবা সাদকা করে, তার জন্য দশগুণ (সাওয়াব)। আর সওম (রোযা) হলো ঢাল, যতক্ষণ না কেউ তা নষ্ট করে ফেলে। আর আল্লাহ তাআলা যাকে তার শরীরে কোনো বালা-মুসিবত দ্বারা পরীক্ষা করেন, তা তার জন্য গুনাহ মোচনকারী।”









মুসনাদ আশ শাশী (266)


266 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلَانِيُّ، نا ابْنُ وَهْبٍ، أنا جَرِيرٌ، عَنِ ابْنِ ⦗ص: 301⦘ أَبِي سَيْفٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عِيَاضٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «الصَّوَمُ جُنَّةٌ مَا لَمْ يَخْرِقْهَا»
مُسْنَدُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ رضي الله عنه ⦗ص: 305⦘ مَا رَوَى أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ الْهُذَلِيُّ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، وَهُوَ مِنْ هُذَيْلٍ مِنْ حُلَفَاءِ بَنِي زُهْرَةَ




আবু উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: “সাওম (রোজা) হলো ঢাল, যতক্ষণ না সে তা ছিন্ন করে ফেলে।”









মুসনাদ আশ শাশী (267)


267 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ عَفَّانَ الْعَامِرِيِّ، نا الْحَسَنُ بْنُ عَطِيَّةَ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: لَقِيَ عَبْدُ اللَّهِ رَجُلًا فَقَالَ: السَّلَامُ عَلَيْكُمْ يَا ابْنَ مَسْعُودٍ، فَقَالَ عَبْدُ اللَّهِ: صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ مِنْ أَشْرَاطِ السَّاعَةِ أَنْ يَمُرَّ الرَّجُلُ فِي الْمَسْجِدِ لَا يُصَلِّي فِيهِ رَكْعَتَيْنِ، وَلَا يُسَلِّمُ إِلَّا عَلَى مَنْ يَعْرِفُ، وَأَنْ يُبَرَّدَ الصَّبِيُّ الشَّيْخَ»




আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) এক ব্যক্তির সাথে সাক্ষাৎ করলেন। লোকটি বলল, “আসসালামু আলাইকুম, হে ইবনে মাসঊদ!” আব্দুল্লাহ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বললেন, “আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ইরশাদ করেছেন: “নিশ্চয়ই কিয়ামতের নিদর্শনাবলির মধ্য হতে হলো এই যে, কোনো ব্যক্তি মসজিদের পাশ দিয়ে গমন করবে কিন্তু তাতে দু’রাকাত সালাত আদায় করবে না, আর সে কেবল পরিচিত ব্যক্তি ছাড়া অন্য কাউকে সালাম দেবে না, এবং ছোটরা বৃদ্ধদের প্রতি বিরূপ আচরণ করবে।”









মুসনাদ আশ শাশী (268)


268 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ بْنِ وَرْدَانَ الْعَسْقَلَانِيُّ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: إِنَّ آخِرَ مَنْ يَدْخُلُ الْجَنَّةَ رَجُلٌ يَمْشِي عَلَى الصِّرَاطِ، فَيَنْكَبُّ مَرَّةً وَيَمْشِي مَرَّةً، وَتَسْفَعُهُ النَّارُ مَرَّةً، فَإِذَا جَاوَزَ الصِّرَاطَ الْتَفَتَ إِلَيْهَا فَقَالَ: تَبَارَكَ الَّذِي نَجَّانِي مِنْكِ، لَقَدْ أَعْطَانِي اللَّهُ مَا لَمْ يُعْطِ أَحَدًا مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ قَالَ: فَتُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ فَيَنْظُرُ إِلَيْهَا فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَأَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا وَأَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا، فَيَقُولُ: «أَيْ عَبْدِي، فَلَعَلِّي إِنْ أَدْنَيْتُكَ مِنْهَا تَسْأَلْنِي غَيْرَهَا؟» فَيَقُولُ: لَا يَا رَبِّ، وَيُعَاهِدُهُ أَنْ لَا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا، وَالرَّبُّ عز وجل يَعْلَمُ أَنَّهُ سَيَسْأَلُهُ لِأَنَّهُ يَرَى مَا لَا صَبْرَ لَهُ عَلَيْهِ، فَيُدْنِيهِ مِنْهَا، ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ وَهِيَ أَحْسَنُ مِنْهَا فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا، فَيَقُولُ: «أَيْ عَبْدِي أَلَمْ تُعَاهِدْنِي، أَنَّكَ لَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا؟» فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، هَذِهِ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا وَيُعَاهِدُهُ، وَالرَّبُّ عز وجل يَعْلَمُ أَنَّهُ سَيَسْأَلُهُ غَيْرَهَا، فَيُدْنِيهِ مِنْهَا فَتُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ هِيَ أَحْسَنُ مِنْهَا فَيَقُولُ: يَا رَبِّ أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ أَسْتَظِلُّ بِظِلِّهَا وَأَشْرَبُ مِنْ مَائِهَا، فَيَقُولُ: «أَيْ عَبْدِي، أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا؟» فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، هَذِهِ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا وَيُعَاهِدُهُ، وَالرَّبُّ يَعْلَمُ أَنَّهُ سَيَسْأَلُهُ غَيْرَهَا لِأَنَّهُ يَرَى مَا لَا ⦗ص: 308⦘ صَبْرَ لَهُ عَلَيْهَا، فَيُدْنِيهِ مِنْهَا، فَيَسْمَعُ أَصْوَاتَ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، الْجَنَّةَ الْجَنَّةَ، فَيَقُولُ: «أَيْ عَبْدِي أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنَّكَ لَا تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا» ، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ فَيَقُولُ تبارك وتعالى: «مَا يَصْرِينِي مِنْكَ، أَيْ عَبْدِي، أَيُرْضِيكَ أَنْ أُعْطِيَكَ مِنَ الْجَنَّةِ الدُّنْيَا وَمِثْلَهَا مَعَهَا؟» قَالَ: فَيَقُولُ: أَتَهْزَأُ بِي وَأَنْتَ رَبُّ الْعِزَّةِ قَالَ: فَضَحِكَ عَبْدُ اللَّهِ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ، فقَالَ: أَلَا تَسْأَلُونِي لِمَ ضَحِكْتُ؟ قَالُوا لِمَ ضَحِكْتَ؟ قَالَ: لِضَحِكِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: أَلَا تَسْأَلُونِي: لِمَ ضَحِكْتُ؟ قَالُوا: لِمَ ضَحِكْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: لِضَحِكِ الرَّبِّ تَعَالَى ذِكْرُهُ قَالَ: أَتَهْزَأُ بِي وَأَنْتَ رَبُّ الْعِزَّةِ




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই জান্নাতে প্রবেশকারী সর্বশেষ ব্যক্তি হবে এক পুরুষ, যে পুলসিরাতের উপর দিয়ে হেঁটে যাবে। সে একবার উপুড় হয়ে পড়বে, একবার হাঁটবে, আর একবার আগুন তাকে ঝলসে দেবে। যখন সে পুলসিরাত অতিক্রম করবে, তখন আগুনের দিকে ফিরে তাকিয়ে বলবে: মহা বরকতময় সেই সত্তা যিনি আমাকে তোমার কাছ থেকে মুক্তি দিয়েছেন। আল্লাহ আমাকে এমন জিনিস দান করেছেন যা পূর্ববর্তী ও পরবর্তী আর কাউকেও দান করেননি।\\r\\n\\r\\nতিনি (নবী ﷺ) বললেন: অতঃপর তার জন্য একটি গাছ দৃশ্যমান করা হবে। সে সেটির দিকে তাকিয়ে বলবে: হে আমার রব, আমাকে এই গাছের কাছে নিয়ে যান, যেন আমি এর ছায়ায় আশ্রয় নিতে পারি এবং এর পানি পান করতে পারি। আল্লাহ বলবেন: “হে আমার বান্দা, আমি যদি তোমাকে এর কাছে নিয়ে যাই, তবে কি তুমি এর চেয়ে বেশি কিছু চাইবে?” সে বলবে: না, হে আমার রব। আর সে অন্য কিছু না চাওয়ার অঙ্গীকার করবে। পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত রব জানেন যে, সে অবশ্যই চাইবে, কারণ সে এমন কিছু দেখবে যা সহ্য করার ক্ষমতা তার নেই। অতঃপর তিনি তাকে এর নিকটবর্তী করে দেবেন।\\r\\n\\r\\nঅতঃপর তার জন্য এর চেয়েও সুন্দর আরেকটি গাছ দৃশ্যমান করা হবে। সে বলবে: হে আমার রব, আমাকে এই গাছের কাছে নিয়ে যান, যেন আমি এর ছায়ায় আশ্রয় নিতে পারি এবং এর পানি পান করতে পারি। আল্লাহ বলবেন: “হে আমার বান্দা, তুমি কি আমার কাছে অঙ্গীকার করোনি যে, তুমি এর চেয়ে বেশি কিছু চাইবে না?” সে বলবে: হে আমার রব, শুধু এটাই (চাইতে দিন), এর বাইরে আর কিছু চাইব না। এবং সে অঙ্গীকার করবে। পরাক্রমশালী ও মহিমান্বিত রব জানেন যে, সে এর চেয়েও বেশি কিছু চাইবে। অতঃপর তিনি তাকে এর নিকটবর্তী করে দেবেন।\\r\\n\\r\\nঅতঃপর জান্নাতের দরজার কাছে তার জন্য এর চেয়েও সুন্দর আরেকটি গাছ দৃশ্যমান করা হবে। সে বলবে: হে আমার রব, আমাকে এই গাছের কাছে নিয়ে যান, যেন আমি এর ছায়ায় আশ্রয় নিতে পারি এবং এর পানি পান করতে পারি। আল্লাহ বলবেন: “হে আমার বান্দা, তুমি কি আমার কাছে অঙ্গীকার করোনি যে, তুমি এর চেয়ে বেশি কিছু চাইবে না?” সে বলবে: হে আমার রব, শুধু এটাই (চাইতে দিন), এর বাইরে আর কিছু চাইব না। এবং সে অঙ্গীকার করবে। রব জানেন যে, সে এর চেয়েও বেশি কিছু চাইবে, কারণ সে এমন কিছু দেখছে যার উপর ধৈর্য ধারণের ক্ষমতা তার নেই। অতঃপর তিনি তাকে এর নিকটবর্তী করে দেবেন।\\r\\n\\r\\nঅতঃপর সে জান্নাতবাসীদের আওয়াজ শুনতে পাবে এবং বলবে: হে আমার রব, জান্নাত! জান্নাত! আল্লাহ বলবেন: “হে আমার বান্দা, তুমি কি আমার কাছে অঙ্গীকার করোনি যে, তুমি এর চেয়ে বেশি কিছু চাইবে না?” সে বলবে: হে আমার রব, আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করান। তখন বরকতময় ও সুউচ্চ আল্লাহ বলবেন: “হে আমার বান্দা, তোমাকে আমার নিকট থেকে কিসে নিবৃত্ত করবে? তুমি কি এতে সন্তুষ্ট যে, আমি তোমাকে দুনিয়া পরিমাণ এবং তার সাথে আরও সমপরিমাণ জান্নাত দান করব?”\\r\\n\\r\\nবর্ণনাকারী বলেন: সে বলবে: আপনি কি আমার সাথে উপহাস করছেন, অথচ আপনি পরাক্রমশালী রব?\\r\\n\\r\\nআব্দুল্লাহ (ইবনু মাসউদ) এমনভাবে হাসলেন যে, তার মাড়ির দাঁত দেখা গেল। অতঃপর তিনি বললেন: তোমরা কি আমাকে জিজ্ঞাসা করবে না যে, আমি কেন হাসলাম? তারা বললেন: আপনি কেন হাসলেন? তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের হাসির কারণে হাসলাম। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের বললেন: তোমরা কি আমাকে জিজ্ঞাসা করবে না যে, আমি কেন হাসলাম? তারা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কেন হাসলেন? তিনি বললেন: আমি বরকতময় রবের হাসির কারণে হাসলাম, যখন তিনি বললেন: ‘তুমি কি আমার সাথে উপহাস করছো, অথচ তুমি পরাক্রমশালী রব?’









মুসনাদ আশ শাশী (269)


269 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلَانِيُّ، نا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، أنا سُفْيَانُ بْنُ سَعِيدٍ، وَشَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنِ ابْنِ مَعْقِلٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «النَّدَمُ تَوْبَةٌ»




ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “অনুশোচনাই হলো তওবা।”









মুসনাদ আশ শাশী (270)


270 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، نا مَالِكُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ أَبُو غَسَّانَ، نا زُهَيْرٌ، نا عَبْدُ الْكَرِيمِ، حَدَّثَنِي زِيَادُ بْنُ فُلَانٍ، وَلَيْسَ بِابْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ قَالَ: سَأَلَ أَبِي عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ وَأَنَا إِلَى جَنْبِهِ فَقَالَ: أَنْتَ سَمِعْتَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «النَّدَمُ تَوْبَةٌ؟» قَالَ: نَعَمْ




আব্দুল্লাহ ইবনু মা'কিল (রহঃ) বলেন: আমার বাবা আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহু-কে জিজ্ঞাসা করলেন, আর আমি তাঁর পাশেই ছিলাম। তিনি বললেন: আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন যে, "অনুশোচনা বা অনুতাপই হলো তওবা?" তিনি বললেন: হ্যাঁ।









মুসনাদ আশ শাশী (271)


271 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُسْلِمٍ، نا أَبُو عَاصِمٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْكَرِيمِ، عَنْ زِيَادٍ مَوْلَى عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «النَّدَمُ تَوْبَةٌ»




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: অনুতাপ হলো তাওবা।









মুসনাদ আশ শাশী (272)


272 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي خَيْثَمَةَ، نا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ زِيَادِ بْنِ الْجَرَّاحِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي سَأَلَ ابْنَ مَسْعُودٍ: أَسَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «النَّدَمُ تَوْبَةٌ؟» قَالَ: نَعَمْ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «النَّدَمُ تَوْبَةٌ»




আব্দুল্লাহ ইবনু মা’কিল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আমার পিতাকে আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু)-কে জিজ্ঞাসা করতে শুনেছি: আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছেন: “অনুশোচনাই হলো তাওবা?” তিনি বললেন: হ্যাঁ, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: **“অনুশোচনাই হলো তাওবা।”**









মুসনাদ আশ শাশী (273)


273 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دَاوُدَ، نا يَحْيَى بْنُ يَحْيَى، نا أَبُو خَيْثَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ قَالَ: كُنْتُ مَعَ أَبِي إِلَى جَنْبِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَقَالَ لَهُ أَبِي: أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «النَّدَمُ تَوْبَةٌ»




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: অনুশোচনাই হলো তাওবা।









মুসনাদ আশ শাশী (274)


274 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ الْبَصْرِيُّ، نا الْحَوْضِيُّ، نا هِشَامُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مِنْ أُمَّتِي سَبْعُونَ أَلْفًا بِغَيْرِ حِسَابٍ» 0 فَقَامَ عُكَّاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ: «أَنْتَ مِنْهُمْ» ، أَوْ دَعَا لَهُ، ثُمَّ قَامَ آخَرُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ قَالَ: «سَبَقَكَ بِهَا عُكَّاشَةُ»




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের মধ্য থেকে সত্তর হাজার লোক বিনা হিসেবে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"\\r\\n\\r\\nতখন উকাশা ইবনে মিহসান দাঁড়িয়ে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কাছে দুআ করুন, যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন।" তিনি বললেন, "তুমি তাদের মধ্যে একজন," অথবা তিনি তার জন্য দুআ করলেন। এরপর অন্য একজন দাঁড়িয়ে বললেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কাছে দুআ করুন, যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন।" তিনি বললেন, "উকাশা এর মাধ্যমে তোমার চেয়ে অগ্রগামী হয়ে গেছে।"









মুসনাদ আশ শাশী (275)


275 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، نا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «نَضَّرَ اللَّهُ امْرَءًا سَمِعَ مِنَّا حَدِيثًا فَبَلَّغَهُ، فَرُبَّ مُبَلَّغٍ أَوْعَى لَهُ مِنْ سَامِعٍ»




আব্দুল্লাহ ইবন মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ সেই ব্যক্তির মুখমণ্ডল উজ্জ্বল করুন, যে আমাদের থেকে কোনো হাদীস শুনেছে এবং তা (অন্যের কাছে) পৌঁছে দিয়েছে। কেননা যার কাছে পৌঁছানো হয়, সে হয়তো শ্রোতার চেয়ে অধিক সংরক্ষণকারী হতে পারে।









মুসনাদ আশ শাশী (276)


276 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلَانِيُّ، نا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا شُعْبَةُ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «نَضَّرَ اللَّهُ امْرَءًا سَمِعَ مِنَّا حَدِيثًا فَبَلَّغَهُ كَمَا سَمِعَهُ، فَإِنَّهُ رُبَّ مُبَلَّغٍ أَوْعَى لَهَا مِنْ سَامِعٍ»




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ সেই ব্যক্তিকে সতেজ (উজ্জ্বল) রাখুন, যে আমাদের নিকট থেকে কোনো হাদীস শুনেছে এবং যেমন শুনেছে ঠিক তেমনভাবেই তা পৌঁছে দিয়েছে। কেননা, যাকে পৌঁছানো হয়েছে, সে মূল শ্রোতা অপেক্ষা অধিক উপলব্ধি করতে বা সংরক্ষণ করতে সক্ষম হতে পারে।









মুসনাদ আশ শাশী (277)


277 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ، نا الْحُمَيْدِيُّ، نا سُفْيَانُ، نا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، غَيْرَ مَرَّةٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «نَضَّرَ اللَّهُ امْرَءًا سَمِعَ مَقَالَتِي فَوَعَاهَا وَحَفِظَهَا وَبَلَّغَهَا»




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “আল্লাহ সেই ব্যক্তিকে উজ্জ্বল ও সতেজ রাখুন, যে আমার কোনো কথা শুনল, অতঃপর তা হৃদয়ংগম করল, তা মুখস্থ করল এবং তা (অন্যের কাছে) পৌঁছে দিল।”









মুসনাদ আশ শাশী (278)


278 - حَدَّثَنَا أَبُو مُسْلِمٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، نا حَجَّاجٌ، نا حَمَّادٌ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «نَضَّرَ اللَّهُ رَجُلًا سَمِعَ مِنَّا كَلِمَةً فَبَلَّغَهَا عَنَّا كَمَا سَمِعَ، فَإِنَّهُ رُبَّ مُبَلَّغٍ أَوْعَى مِنْ سَامِعٍ»




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তাআলা সেই ব্যক্তিকে সতেজ ও উজ্জ্বল রাখুন, যে আমাদের থেকে কোনো কথা শুনেছে, অতঃপর যেমন শুনেছে ঠিক সেভাবেই তা অন্যের কাছে পৌঁছে দিয়েছে। কেননা যাকে বার্তা পৌঁছানো হয়েছে, তাদের অনেকেই শ্রবণকারীর চেয়ে অধিক সংরক্ষণকারী (বা অনুধাবনকারী) হয়ে থাকে।









মুসনাদ আশ শাশী (279)


279 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ أَحْمَدَ الْعَسْقَلَانِيُّ، أنا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أنا الْمَسْعُودِيُّ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: ` بَيْنَمَا رَجُلٌ فِي مَمْلَكَتِهِ تَذَكَّرَ فَعَلِمَ أَنَّ مَا هُوَ فِيهِ مُنْقَطِعٌ وَأَنَّهُ قَدْ شَغَلَهُ عَنْ عِبَادَةِ رَبِّهِ، فَاسْتَاقَ مِنْ قَصْرِهِ لَيْلَةً حَتَّى صَارَ إِلَى مَمْلَكَةٍ غَيْرِهِ، فَأَتَى سَاحِلَ الْبَحْرِ فَجَعَلَ يَضْرِبُ اللَّبِنَ وَيَعِيشُ بِهِ وَعَبَدَ رَبَّهُ، فَبَلَغَ الْمَلِكَ الَّذِي هُوَ فِي مَمْلَكَتِهِ عِبَادَتُهُ وَحَالُهُ، فَأَرْسَلَ إِلَيْهِ فَأَبَى أَنْ يَأَتِيَهُ، ثُمَّ أَرْسَلَ إِلَيْهِ فَأَبَى أَنْ يَأَتِيَهُ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ رَكِبَ إِلَيْهِ فَلَمَّا رَآهُ الْعَابِدُ هَرَبَ مِنْهُ، فَتَبِعَهُ عَلَى دَابَّتِهِ فَقَالَ: يَا عَبْدَ اللَّهِ، إِنَّهُ لَيْسَ عَلَيْكَ مِنِّي بَأَسٌ، ثُمَّ نَزَلَ إِلَيْهِ فَسَأَلَهُ عَنْ أَمْرِهِ، فَقَالَ: أَنَا فُلَانٌ صَاحِبُ مَمْلَكَةِ كَذَا وَكَذَا، تَذَكَّرْتُ فَعَلِمْتُ أَنَّمَا كُنْتُ فِيهِ مُنْقَطِعًا، وَأَنَّهُ قَدْ شَغَلَنِي عَنْ عِبَادَةِ رَبِّي ⦗ص: 317⦘ قَالَ: فَمَا أَنْتَ بِأَحَقَّ مِمَّا صَنَعْتَ مِنِّي، ثُمَّ خَلَّى سَبِيلَ دَابَّتِهِ فَتَبِعَهُ، فَكَانَا يَعْبُدَانِ اللَّهَ، فَسَأَلَا اللَّهَ أَنْ يُمِيتَهُمَا جَمِيعًا فَمَاتَا جَمِيعًا ` قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَلَوْ كُنْتُ بِرُمَيْلَةَ مِصْرَ لَأُرِيَنَّكُمْ قَبْرَهُمَا بِالنَّعْتِ الَّذِي نَعَتَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদিয়াল্লাহু আনহু) বলেন: এক ব্যক্তি তার রাজত্বকালে চিন্তা করল এবং জানতে পারল যে, সে যা কিছুর মধ্যে আছে তা ধ্বংসশীল (বা ক্ষণস্থায়ী) এবং তা তাকে তার রবের ইবাদত থেকে বিরত রেখেছে। অতঃপর সে এক রাতে তার প্রাসাদ থেকে বের হয়ে গেল এবং অন্য এক রাজ্যে পৌঁছল। সে সমুদ্রের তীরে এলো, সেখানে সে ইট তৈরি করতে শুরু করল এবং তা দিয়েই জীবিকা নির্বাহ করত, আর তার রবের ইবাদত করত। যে রাজ্যে সে ছিল, সেখানকার রাজার কাছে তার ইবাদত ও অবস্থার খবর পৌঁছল। রাজা তার কাছে লোক পাঠালেন, কিন্তু সে আসতে অস্বীকার করল। তারপর আবারও তার কাছে লোক পাঠালেন, কিন্তু সে আসতে অস্বীকার করল। যখন রাজা এই অবস্থা দেখলেন, তখন তিনি নিজেই তার কাছে গেলেন। ইবাদতকারী লোকটি যখন তাকে দেখতে পেল, তখন তার কাছ থেকে পালিয়ে গেল। রাজা তার বাহনের পিঠে চড়ে তার পিছু নিলেন এবং বললেন: হে আল্লাহর বান্দা! আমার পক্ষ থেকে তোমার উপর কোনো বিপদ বা ভয় নেই। অতঃপর তিনি তার কাছে নেমে এসে তার ব্যাপারটি জিজ্ঞেস করলেন। সে বলল: আমি অমুক, অমুক রাজ্যের মালিক ছিলাম। আমি চিন্তা করলাম এবং জানতে পারলাম যে, আমি যা কিছুর মধ্যে ছিলাম তা ক্ষণস্থায়ী, আর তা আমাকে আমার রবের ইবাদত থেকে বিরত রেখেছিল। রাজা বললেন: তুমি যা করেছ, তা করার ক্ষেত্রে আমার চেয়ে বেশি হকদার তুমি নও। অতঃপর তিনি তার বাহন ছেড়ে দিলেন এবং তার (প্রথম ব্যক্তির) অনুসরণ করলেন। তারা দু’জনই আল্লাহর ইবাদত করতে লাগলেন। তারা আল্লাহর কাছে প্রার্থনা করলেন যেন তিনি তাদের দু’জনকে একসাথেই মৃত্যু দেন। অতঃপর তারা দু’জনই একসাথে মারা গেলেন। আব্দুল্লাহ (ইবনে মাসঊদ) বললেন: আমি যদি মিসরের রুমাইলাতে থাকতাম, তাহলে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে তাদের কবর দু’টির যে বর্ণনা দিয়েছিলেন, সেই বর্ণনা অনুযায়ী আমি তোমাদেরকে তা দেখিয়ে দিতাম।









মুসনাদ আশ শাশী (280)


280 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ الدُّورِيُّ، نا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، أنا إِسْرَائِيلُ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَعَلَى آلِهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَعَانَ قَوْمَهُ عَلَى ظُلْمٍ فَهُوَ كَالْبَعِيرِ الْمُتَرَدِّي فَهُوَ يَنْزِعُ بِذَنَبِهِ»




তাঁর পিতা রাদিয়াল্লাহু আনহু থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি যুলুমের (অন্যায়ের) উপর তার কওমকে (সম্প্রদায়কে) সাহায্য করে, সে হলো ওই উটের মতো, যা (খাদে) পড়ে গেছে এবং তাকে তার লেজ ধরে টেনে তোলা হচ্ছে।”