হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1461)


1461 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ سَرِيعٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الْفَجْرِ وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1461 - قوى




আমর ইবনু হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ফজরের সালাতে (সূরা তাকবীরের অংশ) ‘ওয়া লাইলি ইযা ‘আসআসা’ (অর্থাৎ, শপথ রজনীর যখন তা বিদায় নেয়) তিলাওয়াত করতে শুনেছি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1462)


1462 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْخَطَّابِ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا حَصِينٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رُبَّمَا مَسَّ لِحْيَتَهُ فِي الصَّلَاةِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1462 - ضعيف




আমর ইবনু হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কখনও কখনও সালাতের (নামাযের) মধ্যে তাঁর দাড়ি স্পর্শ করতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1463)


1463 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الْأَصْبَغِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، وَقَالَ مُعْتَمِرٌ مَوْلَى لِعَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ: عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، قَالَ: " صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَرَأَ، فَكَأَنِّي أَسْمَعُ صَوْتَهُ وَهُوَ يَقُولُ: {فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ} [التكوير: 16] الْجَوَارِ الْكُنَّسِ " قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ فِي حَدِيثِهِ: وَذَهَبَتْ بِي أُمِّي أَوْ أَبِي إِلَيْهِ فَدَعَا لِي بِالرِّزْقِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات غير أن أصبغ قد تغير

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1463 - قوى




আমর ইবনু হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে সালাত আদায় করেছিলাম এবং তিনি (কুরআন) পাঠ করছিলেন। তখন আমার মনে হচ্ছিল আমি তাঁর কণ্ঠস্বর শুনতে পাচ্ছি, যখন তিনি পড়ছিলেন: "فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ" (আমি কসম করছি পশ্চাদগামী নক্ষত্রসমূহের) - (সূরা আত-তাকভীর: ১৫)। (তিনি আরো পড়লেন এবং ব্যাখ্যা দিলেন:) আল-জাওয়ারিল কুন্নাস (অর্থাৎ, চলমান, গোপনকারী বা আড়ালকারী নক্ষত্ররাজি)।

মুহাম্মাদ ইবনু ইয়াযিদ তাঁর হাদীসে বলেন: আমার মা অথবা আমার বাবা আমাকে তাঁর (আমর ইবনু হুরাইস)-এর কাছে নিয়ে গিয়েছিলেন, আর তিনি আমার জন্য রিযিকের (জীবিকার) দু‘আ করেছিলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1464)


1464 - حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ فِطْرِ بْنِ خَلِيفَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، قَالَ: خَطَّ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَارًا بِالْمَدِينَةِ بِقَوْسٍ، وَقَالَ: «أَزِيدُكَ»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1464 - منكر




আমর ইবনু হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদিনায় একটি ধনুক দ্বারা আমার জন্য একটি ঘরের (জায়গা) চিহ্নিত করলেন এবং বললেন, "আমি কি তোমার জন্য আরও বাড়িয়ে দেব?"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1465)


1465 - حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ السُّدِّيِّ، حَدَّثَنِي مَنْ، سَمِعَ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ، يَقُولُ: «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي نَعْلَيْنِ مَخْصُوفَتَيْنِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1465 - صحيح




আমর ইবনে হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সেলাই করা (বা তালিমারা) দু’টি জুতা পরিধান করে সালাত আদায় করতে দেখেছি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1466)


1466 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ مَنْ، سَمِعَ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ، يَقُولُ: «رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي نَعْلَيْنِ مَخْصُوفَتَيْنِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف لانقطاعه

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1466 - صحيح




আমর ইবনে হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তালি লাগানো দু’টি জুতা পরিহিত অবস্থায় সালাত আদায় করতে দেখেছি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1467)


1467 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ فِطْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَرَّ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَعْفَرٍ وَهُوَ يَبِيعُ مَعَ الْغِلْمَانِ - أَوِ الصِّبْيَانِ - فَقَالَ: " اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُ فِي بَيْعِهِ - أَوْ قَالَ -: فِي سَفْقَتِهِ "

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1467 - ضعيف




আমর ইবনু হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আব্দুল্লাহ ইবনু জা‘ফরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি ছোট বালক বা শিশুদের সাথে (মিলিতভাবে) বেচা-কেনা করছিলেন। তখন তিনি (নবী ﷺ) দু‘আ করে বললেন, "হে আল্লাহ! তার বেচা-কেনায় বরকত দান করুন।" অথবা (বর্ণনাকারী) বলেছেন: "তার লেনদেনে বরকত দান করুন।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1468)


1468 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ مِسْعَرٍ، حَدَّثَنِي الْوَلِيدُ بْنُ سَرِيعٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الصُّبْحِ وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ - أَوْ قَالَ -: إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1468 - قوى




আমর ইবনু হুরাইথ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে ফজরের সালাতে وَاللَّيْلِ إِذَا عَسْعَسَ (ওয়াল্লাইলি ইযা আস’আসা) অথবা তিনি বললেন: إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ (ইযাশ-শামসু কুওভভিরাত) তিলাওয়াত করতে শুনেছি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1469)


1469 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يَزِيدَ الْوَاسِطِيُّ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ مَوْلَى عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، قَالَ: " صَلَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْفَجْرَ فَقَرَأَ إِذَا الشَّمْسُ كُوِّرَتْ كَأَنِّي أَسْمَعُ صَوْتَهُ يَقُولُ: {فَلَا أُقْسِمُ بِالْخُنَّسِ الْجَوَارِ الْكُنَّسِ} [التكوير: 16] وَقَالَ: ذَهَبَتْ بِي أُمِّي أَوْ أَبِي إِلَيْهِ فَدَعَا لِي بِالرِّزْقِ

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1469 - قوى




আমর ইবনে হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ফজরের সালাত আদায় করেছিলাম। তখন তিনি [সূরা] ’ইযাশ শামসু কুব্বিরাত’ (সূরা আত-তাকভীর) পাঠ করলেন।

যেন আমি তাঁর কণ্ঠস্বর শুনতে পাচ্ছিলাম যখন তিনি বলছিলেন, "{সুতরাং আমি শপথ করছি সেসব নক্ষত্রের, যা পশ্চাতে সরে যায়, যা চলমান এবং অদৃশ্য হয়ে যায়।}" (সূরা আত-তাকভীর: ১৬)।

তিনি আরও বলেন: আমার মা অথবা বাবা আমাকে তাঁর (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের) কাছে নিয়ে গেলেন, আর তিনি আমার জন্য রিযিকের (জীবিকার) দু’আ করলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1470)


1470 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَارِثِ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ حُرَيْثٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْكَمْأَةُ مِنَ السَّلْوَى، وَمَاؤُهَا شِفَاءٌ لِلْعَيْنِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1470 - صحيح




আমর ইবনে হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল-কামআহ (ভূঁইফোড় ছত্রাক বা ট্রাফলস) হলো মান্না ও সালওয়ার অন্তর্ভুক্ত, আর এর নির্যাস (পানি) হলো চোখের জন্য আরোগ্য।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1471)


1471 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ -[49]- سُوقَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: أَتَيْتُ عَمْرَو بْنَ حُرَيْثٍ أَتَكَارَى مِنْهُ بَيْتًا فِي دَارِهِ؟، فَقَالَ: تَكَارَ، فَإِنَّهَا مُبَارَكَةٌ عَلَى مَنْ هِيَ لَهُ، مُبَارَكَةٌ عَلَى مَنْ سَكَنَهَا، فَقُلْتُ: مِنْ أَيِّ شَيْءٍ ذَلِكَ؟ قَالَ: أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَدْ نُحِرَتْ جَزُورٌ وَقَدْ أَمَرَ بِقِسْمَتِهَا، فَقَالَ لِلَّذِي يَقْسِمُهَا: «أَعْطِ عَمْرًا مِنْهَا قِسْمًا» فَلَمْ يُعْطِنِي وَأَغْفَلَنِي، فَلَمَّا كَانَ مِنَ الْغَدِ، أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَبَيْنَ يَدَيْهِ دَرَاهِمُ، فَقَالَ: «أَخَذْتَ الْقِسْمَ الَّذِي أَمَرْتُ لَكَ؟» قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا أَعْطَانِي شَيْئًا، قَالَ: «فَتَنَاوَلَ كَفًّا مِنْ دَرَاهِمَ»، ثُمَّ أَعْطَانِيهَا، فَجِئْتُ بِهَا إِلَى أُمِّي، فَقُلْتُ: خُذِي هَذِهِ الدَّرَاهِمَ، أَخَذَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِهِ ثُمَّ أَعْطَانِيهَا، أَمْسِكِيهَا حَتَّى نَنْظُرَ فِي أَيِّ شَيْءٍ نَضَعُهَا، ثُمَّ ضَرَبَ الدَّهْرُ ضَرْبًا بِهِ حَتَّى اشْتَرَيْتُ هَذِهِ الدَّارَ، قَالَتْ أُمِّي: إِذَا أَرَدْتَ أَنْ تَنْقُدَ ثَمَنَهَا فَلَا تَنْقُدْ حَتَّى تَدْعُونِي أَدْعُو لَكَ بِالْبَرَكَةِ، فَدَعَوْتُهَا حِينَ هَيَّأَتُهَا، فَقَالَتْ لِي: خُذْ هَذِهِ الدَّرَاهِمَ، فَنَثَرَتْهَا فِيهَا، ثُمَّ خَلَطَتْهَا بِهَا، وَقَالَتِ: اذْهَبْ بِهَا

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1471 - ضعيف




আমর ইবনু হুরায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

[তাঁর কাছে আগত এক ব্যক্তি বলেন] আমি আমর ইবনু হুরায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম তাঁর বাড়ির একটি ঘর ভাড়া নেওয়ার জন্য। তিনি বললেন: তুমি ভাড়া নাও। নিশ্চয়ই এই বাড়িটি তার জন্য বরকতময় যার মালিকানায় এটি রয়েছে, এবং যে এতে বসবাস করবে তার জন্যও বরকতময়।

আমি জিজ্ঞাসা করলাম: এর কারণ কী?

তিনি বললেন: আমি একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গিয়েছিলাম। তখন একটি উট কোরবানি করা হয়েছিল এবং তিনি সেটির অংশ বন্টনের নির্দেশ দিয়েছিলেন। তিনি যিনি বন্টন করছিলেন তাকে বললেন: "আমরকে তার থেকে একটি অংশ দাও।"

কিন্তু সে আমাকে কিছুই দেয়নি এবং ভুলে গিয়েছিল। যখন পরের দিন আসলো, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলাম। তাঁর সামনে কিছু দিরহাম রাখা ছিল। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "আমি তোমার জন্য যে অংশের নির্দেশ দিয়েছিলাম, তা কি তুমি নিয়েছ?" আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! সে আমাকে কিছুই দেয়নি।

তিনি (নবীজী) তখন এক মুঠো দিরহাম হাতে নিলেন, এরপর তা আমাকে দিলেন।

আমি তা নিয়ে আমার মায়ের কাছে আসলাম এবং বললাম: এই দিরহামগুলো নাও। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিজ হাতে এগুলো গ্রহণ করে তারপর আমাকে দিয়েছেন। তুমি এগুলো রেখে দাও, যতক্ষণ না আমরা দেখি যে এগুলো আমরা কী কাজে লাগাবো।

এরপর সময় গড়িয়ে গেল (অর্থাৎ দীর্ঘ সময় অতিবাহিত হলো), এমনকি (এই দিরহামের বরকতে) আমি এই বাড়িটি ক্রয় করলাম। আমার মা বললেন: যখন তুমি এর মূল্য পরিশোধ করতে চাইবে, তখন আমাকে না ডেকে পরিশোধ করো না, যাতে আমি তোমার জন্য বরকতের দু’আ করতে পারি।

যখন আমি মূল্য পরিশোধের প্রস্তুতি নিলাম, তখন আমি মাকে ডাকলাম। তিনি আমাকে বললেন: এই দিরহামগুলো নাও। এরপর তিনি সেগুলো ঘরের মধ্যে ছড়িয়ে দিলেন, তারপর সেগুলোর সাথে (অন্যান্য সম্পদের) মিশ্রণ ঘটালেন। এরপর বললেন: এগুলো নিয়ে যাও (আর এর মূল্য পরিশোধ করো)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1472)


1472 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، وَحَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي أَبُو هَانِئٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا خَفَّفْتَ، عَنْ خَادِمِكَ مِنْ عَمَلِهِ، فَإِنَّ أَجْرَهُ فِي مَوَازِينِكَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1472 - ضعيف




আমর ইবনে হুরাইস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমার খাদেমের (সেবকের) কাজ থেকে তুমি যা কিছু হালকা করবে (কষ্ট লাঘব করবে), নিশ্চয়ই তার সওয়াব তোমার (নেক আমলের) পাল্লায় থাকবে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1473)


1473 - حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو هَانِئٍ حُمَيْدُ بْنُ هَانِئٍ الْخَوْلَانِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحُبُلِيَّ وَهُوَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، وَعَمْرُو بْنُ حُرَيْثٍ، وَغَيْرُهُمَا يَقُولُونَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّكُمْ سَتَقْدُمُونَ عَلَى قَوْمٍ، جُعْدٌ رُءُوسُهُمْ، فَاسْتَوْصُوا بِهِمْ خَيْرًا، فَإِنَّهُمْ قُوَّةٌ لَكُمْ، وَبَلَاغٌ إِلَى عَدُوِّكُمْ بِإِذْنِ اللَّهِ» - يَعْنِي قِبْطَ مِصْرَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1473 - ضعيف




আবু আবদির রহমান আল-হুবুলি ও আমর ইবনু হুরিস (রাহিমাহুল্লাহ) এবং তাদের ন্যায় অন্যান্যদের থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“তোমরা শীঘ্রই এমন এক জাতির কাছে উপস্থিত হবে যাদের মাথার চুল কোঁকড়ানো। সুতরাং তোমরা তাদের সাথে সদ্ব্যবহার করার জন্য উপদেশ গ্রহণ করো। কারণ, আল্লাহর অনুমতিক্রমে তারা তোমাদের জন্য শক্তি স্বরূপ এবং তোমাদের শত্রুর মোকাবেলার জন্য সহায়ক হবে।” (তিনি মিশরের কপ্টদের উদ্দেশ্য করেছিলেন।)









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1474)


1474 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، وَأَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ: «صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِنْى - آمَنَ مَا كَانَ النَّاسُ وَأَكْثَرَهُ - رَكْعَتَيْنِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1474 - صحيح




হারেসাহ ইবনু ওয়াহব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে মিনায় সালাত আদায় করেছি—যখন মানুষ সবচেয়ে বেশি নিরাপদ ও সংখ্যায় অধিক ছিল—(তখনও তিনি) দুই রাকাত সালাত আদায় করেছিলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1475)


1475 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ الْخُزَاعِيَّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَصَدَّقُوا فَإِنَّهُ يُوشِكُ أَنْ يَخْرُجَ الرَّجُلُ بِصَدَقَتِهِ فَلَا يَجِدُ مَنْ يَقْبَلُهَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1475 - صحيح




হারিছা ইবনু ওয়াহব আল-খুযাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা সাদকা (দান) করো। কেননা শীঘ্রই এমন সময় আসবে যখন কোনো লোক তার সাদকা নিয়ে বের হবে, কিন্তু সে এমন কাউকে খুঁজে পাবে না যে তা গ্রহণ করবে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1476)


1476 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَعْبَدِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ حَارِثَةَ بْنِ وَهْبٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ الْجَوَّاظُ، وَلَا الْجَعْظَرِيُّ» قَالَ: " وَالْجَوَّاظُ: الْفَظُّ الْغَلِيظُ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1476 - صحيح




হারিসাহ ইবনু ওয়াহব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “জান্নাতে প্রবেশ করবে না ‘জাওয়াজ’ এবং ‘জা’জারি’।”

বর্ণনাকারী বলেন: “জাওয়াজ” হলো সেই ব্যক্তি, যে রূঢ় ও কঠোর স্বভাবের।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1477)


1477 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ، أَوْ غَيْرُهُ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا مَعْبَدُ بْنُ خَالِدٍ، أَنَّهُ سَمِعَ حَارِثَةَ بْنَ وَهْبٍ الْخُزَاعِيَّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «أَلَا أَدُلُّكُمْ عَلَى أَهْلِ الْجَنَّةِ، كُلُّ ضَعِيفٍ مُتَضَعِّفٍ لَوْ أَقْسَمَ عَلَى اللَّهِ لَأَبَرَّهُ، وَأَهْلُ النَّارِ كُلُّ مُسْتَكْبِرٍ جَوَّاظٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1477 - صحيح




হারেসাহ ইবনে ওয়াহাব আল-খুযাঈ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "আমি কি তোমাদেরকে জান্নাতবাসী সম্পর্কে অবহিত করব না? (তারা হলো) প্রত্যেক দুর্বল, যাকে (মানুষ) দুর্বল মনে করে; (তার মর্যাদা এমন যে) যদি সে আল্লাহর নামে কসম করে, তবে আল্লাহ তা পূর্ণ করেন। আর জাহান্নামবাসী হলো প্রত্যেক অহংকারী, খুব বেশি দম্ভকারী (ও উদ্ধত) ব্যক্তি।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1478)


1478 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ دَاوُدَ، عَنْ عَبَّاسٍ، عَنْ كُنْدَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِيه، قَالَ: حَجَجْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَإِذَا بِرَجُلٍ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ وَهُوَ يَرْتَجِزُ:
[البحر الرجز]
رُدَّ عَلَيَّ رَاكِبِي مُحَمَّدَا ... رُدَّهُ لِي وَاصْطَنِعْ عِنْدِي يَدَا
قُلْتُ: مَنْ هَذَا يَعْنِي؟ فَقَالُوا: عَبْدُ الْمُطَّلِبِ بْنُ هَاشِمٍ، ذَهَبَتْ إِبِلٌ لَهُ فَأَرْسَلَ ابْنَ ابْنِهِ فِي طَلَبِهَا، فَاحْتُبِسَ عَلَيْهِ، وَلَمْ يُرْسِلْهُ فِي حَاجَةٍ قَطُّ إِلَّا جَاءَ بِهَا، قَالَ: فَمَا بَرِحْتُ حَتَّى جَاءَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَجَاءَ بِالْإِبِلِ، فَقَالَ: «يَا بُنَيَّ، لَقَدْ حَزِنْتُ عَلَيْكَ هَذِهِ الْمَرَّةَ حُزْنًا لَا يُفَارِقُنِي أَبَدًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1478 - ضعيف




কুনদাইর ইবনে সাঈদ (রহ.)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জাহিলিয়াতের যুগে (কা’বা) তাওয়াফ করছিলাম। হঠাৎ আমি এক ব্যক্তিকে কাবাঘরের তাওয়াফ করতে দেখলাম, যিনি এই কবিতা আবৃত্তি করছিলেন:

"আমার আরোহী মুহাম্মাদকে আমার কাছে ফিরিয়ে দাও,
তাকে আমার কাছে ফিরিয়ে দাও এবং আমার প্রতি অনুগ্রহ করো।"

আমি জিজ্ঞাসা করলাম: এর দ্বারা তিনি কাকে উদ্দেশ্য করছেন? লোকেরা বললো: ইনি হলেন আব্দুল মুত্তালিব ইবনে হাশিম। তাঁর কিছু উট হারিয়ে গিয়েছিল। তিনি সেগুলোর খোঁজে তাঁর নাতিকে (পৌত্রকে) পাঠিয়েছিলেন, কিন্তু তিনি (নাতি) ফিরতে দেরি করছিলেন। অথচ তিনি তাঁকে (মুহাম্মাদকে) কোনো প্রয়োজনেই পাঠাননি যে তিনি তা পূর্ণ না করে ফিরেছেন।

বর্ণনাকারী বলেন: আমি স্থান ত্যাগ করিনি, এমন সময় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আসলেন এবং উটগুলোও নিয়ে আসলেন। তখন আব্দুল মুত্তালিব বললেন: হে আমার প্রিয় বৎস! এইবার আমি তোমার জন্য এমনভাবে চিন্তিত হয়েছিলাম যে, সেই চিন্তা আমার মন থেকে আর কখনো দূর হবে না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1479)


1479 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ أَوْسٍ الْعَبْسِيُّ، عَنْ شُتَيْرِ بْنِ شَكَلٍ، عَنْ أَبِيهِ شَكَلِ بْنِ حُمَيْدٍ قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، عَلِّمْنِي تَعَوُّذًا أَتَعَوَّذُ بِهِ، فَأَخَذَ بِيَدِي، فَقَالَ: " قُلِ: اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنْ شَرِّ نَفْسِي، وَمِنْ شَرِّ سَمْعِي، وَمِنْ شَرِّ بَصَرِي، وَمِنْ شَرِّ قَلْبِي، وَمِنْ شَرِّ لِسَانِي، وَمِنْ شَرِّ مَنِيِّي "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف لانقطاعه

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1479 - حسن




শাকাল ইবনু হুমাইদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমাকে এমন একটি আশ্রয় প্রার্থনার দু‘আ শিখিয়ে দিন যা দ্বারা আমি আশ্রয় প্রার্থনা করতে পারি।”
তখন তিনি আমার হাত ধরলেন এবং বললেন, “তুমি বলো:

‘আল্লাহুম্মা ইন্নী আ‘ঊযু বিকা মিন শাররি নাফসী, ওয়া মিন শাররি সাম‘ঈ, ওয়া মিন শাররি বাসারী, ওয়া মিন শাররি ক্বালবী, ওয়া মিন শাররি লিসানী, ওয়া মিন শাররি মানিইয়্যী।’

(অর্থাৎ: হে আল্লাহ! আমি আপনার নিকট আশ্রয় প্রার্থনা করি আমার নফসের (আত্মার) অনিষ্ট থেকে, আমার কানের অনিষ্ট থেকে, আমার চোখের অনিষ্ট থেকে, আমার অন্তরের অনিষ্ট থেকে, আমার জিহ্বার অনিষ্ট থেকে এবং আমার বীর্যের (বা যৌন প্রবৃত্তি সংক্রান্ত) অনিষ্ট থেকে।)”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1480)


1480 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ عَبَّادٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ خِرِّيتٍ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ أَبِي هِنْدَ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا إِلَى يَزِيدَ بْنِ أَبِي مُسْلِمٍ أَيَّامَ الْحَجَّاجِ وَهُوَ يُعَذَّبُ النَّاسَ، فَذَكَرَ رَجُلًا فِي السِّجْنِ، فَبَعَثَ إِلَيْهِ بِغَيْظٍ وَغَضِبٍ، فَأُتِيَ بِهِ، فَلَمَّا قَامَ بَيْنَ يَدَيْهِ، رَأَيْتُ الرَّجُلَ حَرَّكَ شَفَتَيْهِ بِشَيْءٍ لَمْ أَسْمَعْهُ، فَرَفَعَ رَأْسَهُ إِلَيْهِ، فَقَالَ: خَلُّوا سَبِيلَهُ، أَوْ قَالَ: رُدُّوهُ، قَالَ: فَقُمْتُ إِلَى الرَّجُلِ، فَقُلْتُ: إِنِّي شَهِدْتُ هَذَا حِينَ أَرْسَلَ إِلَيْكَ بِغَيْظٍ وَغَضِبٍ وَلَا أَشُكُّ أَنَّهُ سَيَقَعُ بِكَ، فَلَمَّا قُمْتَ بَيْنَ يَدَيْهِ رَأَيْتُكَ حَرَّكْتَ شَفَتَيْكَ بِشَيْءٍ لَمْ أَسْمَعْهُ، فَأَمَرَ فِيكَ بِمَا تَرَى، فَمَا الَّذِي قُلْتَ؟ قَالَ: قُلْتُ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ بِقُدْرَتِكَ الَّتِي تُمْسِكُ بِهَا السَّمَاوَاتِ السَّبْعَ أَنْ يَقَعَ بَعْضُهُنَّ عَلَى بَعْضٍ أَنْ تَكْفِينِيهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1480 - صحيح




নু’আইম ইবনে আবি হিন্দ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি হাজ্জাজের শাসনামলে ইয়াযীদ ইবনে আবি মুসলিমের পাশে বসা ছিলাম। তখন সে লোকদের শাস্তি দিচ্ছিল।

অতঃপর সে (ইয়াযীদ) কারাগারে থাকা এক ব্যক্তির কথা উল্লেখ করলো এবং ক্রোধ ও রাগের সাথে তার কাছে লোক পাঠালো। তাকে ধরে আনা হলো। যখন লোকটি তার সামনে দাঁড়ালো, তখন আমি দেখলাম যে লোকটি তার ঠোঁট এমন কিছু দ্বারা নাড়াচ্ছে যা আমি শুনতে পাইনি। এরপর সে (ইয়াযীদ) তার দিকে মাথা তুলে বললো: তার পথ ছেড়ে দাও (তাকে মুক্তি দাও)। অথবা বললো: তাকে ফিরিয়ে দাও (কারাগারে)।

(নু’আইম) বলেন: আমি লোকটির কাছে গেলাম এবং বললাম: আমি এই লোকটিকে (ইয়াযীদকে) দেখেছি যখন সে চরম ক্রোধ ও রাগের সাথে তোমার কাছে লোক পাঠিয়েছিল, এবং আমার কোনো সন্দেহ ছিল না যে সে তোমাকে শাস্তি দেবে। কিন্তু যখন তুমি তার সামনে দাঁড়ালে, আমি দেখলাম তুমি তোমার ঠোঁট নাড়াচ্ছো এমন কিছু দ্বারা যা আমি শুনতে পাইনি। অতঃপর সে তোমার ব্যাপারে যা দেখলে (অর্থাৎ মুক্তির আদেশ) তাই করলো। তুমি কী বলেছিলে?

সে বললো: আমি বলেছিলাম: “হে আল্লাহ! আমি আপনার সেই কুদরতের (শক্তির) দ্বারা আপনার নিকট চাই, যার মাধ্যমে আপনি সাত আসমানকে এমনভাবে ধরে রেখেছেন যাতে সেগুলোর একটি আরেকটির উপর পতিত না হয় — আপনি তার (এই শাসকের অনিষ্টের) মোকাবিলায় আমার জন্য যথেষ্ট হয়ে যান।”