মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
1521 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جُنْدُبٍ، وَغَيْرِه، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " احْتَجَّ آدَمُ وَمُوسَى، فَقَالَ مُوسَى: أَنْتَ آدَمُ الَّذِي خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ وَأَسْجَدَ لَكَ مَلَائِكَتَهُ، وَأَسْكَنَكَ جَنَّتَهُ فَأَخْرَجْتَ النَّاسَ مِنَ الْجَنَّةِ، فَقَالَ آدَمُ: أَنْتَ مُوسَى الَّذِي كَلَّمَكَ اللَّهُ نَجِيًّا، وَأَتَاكَ التَّوْرَاةَ، تَلُومُنِي عَلَى أَمْرٍ قَدْ كُتِبَ عَلَيَّ قَبْلَ أَنْ يَخْلُقَنِي "، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح والحديث صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1521 - صحيح
জুনদুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আদম (আঃ) ও মূসা (আঃ) বিতর্ক করেছিলেন।"
মূসা (আঃ) বললেন: "আপনিই সেই আদম, যাকে আল্লাহ তাঁর নিজ হাতে সৃষ্টি করেছেন, ফেরেশতাদেরকে আপনার জন্য সিজদা করিয়েছেন এবং আপনাকে তাঁর জান্নাতে স্থান দিয়েছেন। অথচ আপনি (আপনার ভুলের কারণে) মানবজাতিকে জান্নাত থেকে বের করে দিলেন!"
তখন আদম (আঃ) বললেন: "আপনিই সেই মূসা, যার সাথে আল্লাহ একান্ত গোপনে কথা বলেছেন এবং আপনাকে তাওরাত কিতাব দান করেছেন। আপনি কি আমাকে এমন একটি কাজের জন্য দোষারোপ করছেন যা আমাকে সৃষ্টি করারও পূর্বে আমার উপর লিখে রাখা হয়েছিল?"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সুতরাং আদম (আঃ) মূসা (আঃ)-এর উপর যুক্তিতে জয়লাভ করলেন। আদম (আঃ) মূসা (আঃ)-এর উপর যুক্তিতে জয়লাভ করলেন।"
1522 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ، حَدَّثَنَا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنِي جُنْدُبُ بْنُ سُفْيَانَ، رَجُلٌ مِنْ بَجِيلَةَ قَالَ: إِنِّي، عَنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذْ جَاءَهُ بَشِيرٌ مِنْ سَرِيَّةٍ بَعَثَهَا فَأَخْبَرَهُ، بِنَصْرِ اللَّهِ الَّذِي نَصَرَ سَرِيَّتَهُ، وَبِفَتْحِ اللَّهِ الَّذِي فَتَحَ لَهُمْ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، بَيْنَمَا نَحْنُ بِطَلَبِ الْعَدُوِّ وَقَدْ هَزَمَهُمُ اللَّهُ، إِذْ لَحِقْتُ رَجُلًا بِالسَّيْفِ، فَلَمَّا أَحَسَّ أَنَّ السَّيْفَ قَدْ وَاقَعَهُ، الْتَفَتَتْ وَهُوَ يَسْعَى فَقَالَ: " إِنِّي مُسْلِمٌ، إِنِّي مُسْلِمٌ، فَقَتَلْتُهُ وَإِنَّمَا كَانَ يَا نَبِيَّ اللَّهِ مُتَعَوِّذًا، قَالَ: «فَهَلَّا شَقَقْتَ، عَنْ قَلْبِهِ، فَنَظَرْتَ صَادِقٌ هُوَ أَوْ كَاذِبٌ؟»، قَالَ: لَوْ شَقَقْتُ، عَنْ قَلْبِهِ مَا كَانَ يُعْلِمُنِي الْقَلْبُ، هَلْ قَلْبُهُ إِلَّا مُضْغَةٌ مِنْ لَحْمٍ؟ قَالَ: «فَأَنْتَ قَتَلْتَهُ، لَا مَا فِي قَلْبِهِ عَلِمْتَ، وَلَا لِسَانَهُ صَدَّقْتَ»، قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، اسْتَغْفِرْ لِي، قَالَ: «لَا أَسْتَغْفِرُ لَكَ»، فَدَفَنُوهُ فَأَصْبَحَ عَلَى وَجْهِ الْأَرْضِ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ، فَلَمَّا رَأَى ذَلِكَ قَوْمُهُ اسْتَحْيَوْا وَخَزَوْا مِمَّا لَقِيَ، فَحَمَلُوهُ فَأَلْقَوْهُ فِي شِعْبٍ مِنْ تِلْكِ الشِّعَابِ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1522 - صحيح
জুনদুব ইবনু সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলাম, এমন সময় তাঁর প্রেরিত একটি ছোট বাহিনীর (সারিয়্যাহ) পক্ষ থেকে একজন সুসংবাদদাতা আসলেন। তিনি তাঁকে আল্লাহর সেই বিজয় ও সফলতার সংবাদ দিলেন যা আল্লাহ তাঁদেরকে দান করেছেন।
লোকটি বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা যখন শত্রুদের পশ্চাদ্ধাবন করছিলাম, আর আল্লাহ তাদের পরাজিত করেছেন, তখন আমি তরবারি হাতে এক ব্যক্তিকে ধরলাম। যখন সে বুঝতে পারল যে তরবারি তাকে আঘাত হানতে যাচ্ছে, সে দৌড়াতে দৌড়াতে ফিরে তাকাল এবং বলল: "আমি মুসলিম, আমি মুসলিম।" তবুও আমি তাকে হত্যা করলাম। হে আল্লাহর নবী! বস্তুত সে (মৃত্যুর ভয়ে) আত্মরক্ষার জন্য (ইসলামের আশ্রয়) নিচ্ছিল।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তুমি তার হৃদপিণ্ড চিরে দেখলে না কেন যে, সে সত্যবাদী ছিল নাকি মিথ্যাবাদী?"
লোকটি বলল: যদি আমি তার হৃদপিণ্ড চিরেও দেখতাম, তবে হৃদপিণ্ড তো আমাকে কিছু জানাতে পারত না। হৃদপিণ্ড কি কেবল এক টুকরো মাংসপিণ্ড নয়?
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তবে তুমি তাকে হত্যা করলে! অথচ তুমি না তার হৃদয়ে কী ছিল তা জানতে পারলে, আর না তার মুখের কথাকে বিশ্বাস করলে!"
লোকটি বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন। তিনি বললেন: "আমি তোমার জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করব না।"
এরপর সাহাবীগণ নিহত ব্যক্তিকে দাফন করলেন। কিন্তু তিনবারই সকালে দেখা গেল যে লাশটি মাটির উপরে (দাফনস্থান থেকে বাইরে) পড়ে আছে। যখন তার লোকেরা এই ঘটনা দেখল, তখন তারা লজ্জিত ও অপমানিত হল তার প্রতি যা ঘটল তার কারণে। ফলে তারা লাশটিকে বহন করে নিয়ে গেল এবং সেই উপত্যকাগুলোর (পাহাড়ের ফাটল) একটিতে ফেলে দিল।
1523 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ بَهْرَامَ، حَدَّثَنَا شَهْرُ بْنُ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنِي جُنْدُبُ بْنُ سُفْيَانَ، رَجُلٌ مِنْ بَجِيلَةَ قَالَ: إِنِّي لَعِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ جَاءَهُ بَشِيرٌ مِنْ سَرِيَّةٍ بَعَثَهَا، فَأَخْبَرَهُ بِنَصْرِ اللَّهِ الَّذِي نَصَرَ سَرِيَّتَهُ، وَبِفَتْحِ اللَّهِ الَّذِي فَتَحَ لَهُمْ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ وَزَادَ فِيهِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عِنْدَ ذَلِكَ: «سَتَكُونُ بَعْدِي فِتَنٌ كَقِطَعِ اللَّيْلِ الْمُظْلِمِ تصْدِمُ كَصَدْمِ الْحَيَّاتِ، وَفُحُولِ الثِّيرَانِ، يُصْبِحُ الرَّجُلُ فِيهَا مُسْلِمًا، وَيُمْسِي كَافِرًا، وَيُمْسِي فِيهَا مُسْلِمًا، وَيُصْبِحُ كَافِرًا»، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ: فَكَيْفَ نَصْنَعُ، عِنْدَ ذَلِكَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «ادْخُلُوا بُيُوتَكُمْ وَأَخْمِلُوا ذِكْرَكُمْ»، فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ: أَفَرَأَيْتَ إِنْ دَخَلَ عَلَى أَحَدِنَا فِي بَيْتِهِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لِيُمْسِكْ بِيَدِهِ، وَلْيَكُنْ عَبْدَ اللَّهِ الْمَقْتُولَ، وَلَا يَكُنْ عَبْدَ اللَّهِ الْقَاتِلَ، فَإِنَّ الرَّجُلَ يَكُونُ فِي قُبَّةِ الْإِسْلَامِ فَيَأْكُلُ مَالَ أَخِيهِ، وَيَسْفِكُ دَمَهُ، وَيْعِصي رَبَّهُ، وَيَكْفُرُ بِخَالِقِهِ، وَتَجِبُ لَهُ جَهَنَّمُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1523 - ضعيف
জুনদুব ইবনু সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (বাজীলাহ গোত্রের একজন লোক) বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট ছিলাম। এমন সময় তাঁর প্রেরিত একটি সামরিক দলের (সারিয়া) পক্ষ থেকে একজন সুসংবাদদাতা আসলেন। তিনি তাঁকে আল্লাহ্র সাহায্য, যার মাধ্যমে আল্লাহ তাদের দলকে সাহায্য করেছেন, এবং আল্লাহ্র বিজয়, যা তাদের জন্য এনে দিয়েছেন—সে সম্পর্কে জানালেন।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আমার পরে অন্ধকার রাতের টুকরোগুলোর মতো ফিতনা (বিপর্যয়) সৃষ্টি হবে। তা বিষধর সাপের ছোবল এবং উন্মত্ত ষাঁড়ের আঘাতের মতো ভীষণ হবে। এই সময়ে লোকেরা সকালে মুসলিম থাকবে, সন্ধ্যায় কাফির হয়ে যাবে, আবার সন্ধ্যায় মুসলিম থাকবে, এবং সকালে কাফির হয়ে যাবে।"
তখন মুসলিমদের মধ্য থেকে একজন জিজ্ঞেস করলেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! সেই সময় আমরা কী করব?
তিনি বললেন: "তোমরা তোমাদের ঘরে প্রবেশ করো এবং নিজেদের কথা/উল্লেখ গোপন রাখো (অর্থাৎ নিজেদের ব্যাপারে নিরব থাকো)।"
মুসলিমদের আরেক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করলেন: যদি আমাদের কারো ঘরে কেউ প্রবেশ করে (আক্রমণ করে), তখন আপনি কী বলেন?
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "সে যেন তার হাত গুটিয়ে রাখে (অর্থাৎ যুদ্ধ না করে), এবং সে যেন আল্লাহ্র নিহত বান্দা হয়, কিন্তু আল্লাহ্র হত্যাকারী বান্দা যেন না হয়। কারণ, (তখন এমন পরিস্থিতি হবে যে) মানুষ ইসলামের গম্বুজের (ছায়াতলে) থেকেও তার ভাইয়ের সম্পদ খাবে, তার রক্ত ঝরাবে, তার রবের অবাধ্যতা করবে, এবং তার সৃষ্টিকর্তার সাথে কুফুরি করবে; আর তার জন্য জাহান্নাম অনিবার্য হয়ে যাবে।"
1524 - حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، قَالَ سَمِعْتُ جُنْدُبَ الْبَجَلِيَّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ سَمَّعَ سَمَّعَ اللَّهُ بِهِ وَمَنْ رَاءَى رَاءَى اللَّهُ بِهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1524 - صحيح
জুন্দুব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“যে ব্যক্তি (মানুষকে) শোনানোর জন্য (আমল) করে, আল্লাহ তাকে (মানুষের মাঝে) শুনিয়ে দেন (অর্থাৎ তার নিয়ত প্রকাশ করে দেন)। আর যে ব্যক্তি লোক দেখানোর উদ্দেশ্যে (আমল) করে, আল্লাহ তাকেও (লোক সমাজে) দেখিয়ে দেন (অর্থাৎ তার ভণ্ডামি প্রকাশ করে দেন)।”
1525 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ يَعْنِي ابْنَ عُمَيْرٍ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ الْبَجَلِيِّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1525 - صحيح
জুনদুব ইবনু সুফিয়ান আল-বাজালী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "আমি হাউজে (কাউসারে) তোমাদের অগ্রগামী (বা তোমাদের জন্য আগেভাগে প্রস্তুতকারী) হবো।"
1526 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا الْأَنْصَارِيُّ، حَدَّثَنَا الْأَشْعَثُ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ صَلَّى صَلَاةَ الصُّبْحِ كَانَ فِي ذِمَّةِ اللَّهِ، فَإِيَّاكَ أَنْ يَطْلُبَكَ اللَّهُ بِشَيْءٍ مِنْ ذِمَّتِهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1526 - صحيح
জুনদুব ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি ফজরের সালাত আদায় করে, সে আল্লাহর জিম্মায় (নিরাপত্তায়) এসে যায়। অতএব, সাবধান! এমন যেন না হয় যে, আল্লাহ তাঁর দেওয়া জিম্মার কোনো বিষয়ে তোমার কাছে কৈফিয়ত তলব করেন।”
1527 - حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ، قَالَ: حَدَّثَنَا جُنْدُبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، فِي هَذَا الْمَسْجِدِ فَمَا نَسِينَا مِنْهُ حَدِيثًا وَلَا نَخْشَى أَنْ يَكُونَ كَذَبَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَرَجَ بِرَجُلٍ خُرَّاجٌ مِمَّنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَجَزِعَ مِنْهُ، فَأَخَذَ سِكِّينًا فَجَرَّ بِهَا يَدَهُ، فَمَا رَقَأَ، عَنْهُ الدَّمُ حَتَّى مَاتَ، قَالَ اللَّهُ تَعَالَى: عَبْدِي بَادَرَنِي بِنَفْسِهِ حَرَّمْتُ عَلَيْهِ الْجَنَّةَ " -[97]-. قَالَ أَبُو مُوسَى قَالَ 149 وَهْبُ: الْقَدَرِيَّةُ يَحْتَجُّونَ بِهَذَا الْحَدِيثِ وَلَيْسَ لَهُمْ فِيهِ حَجَّةٌ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1527 - صحيح
জুনদুব ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"তোমাদের পূর্ববর্তী যুগের কোনো এক ব্যক্তির একটি ফোঁড়া হয়েছিল। সে ফোঁড়ার কারণে অস্থির হয়ে পড়ল। অতঃপর সে একটি ছুরি নিল এবং তা দিয়ে নিজের হাত কেটে দিল। রক্ত ক্ষরণ হতে থাকল এবং একসময় সে মারা গেল। আল্লাহ তাআলা বললেন: আমার বান্দা নিজের ব্যাপারে দ্রুত সিদ্ধান্ত নিয়ে ফেলল (আমার নির্ধারিত সময়ের আগেই মৃত্যু বরণ করল), তাই আমি তার জন্য জান্নাত হারাম করে দিলাম।"
1528 - حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ الْمِنْهَالِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَمَّارِ بْنِ أَبِي عَمَّارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ حَمَّادٍ، عَنْ حُمَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَقِيَ آدَمُ مُوسَى فَقَالَ مُوسَى: أَنْتَ آدَمُ الَّذِي خَلَقَكَ اللَّهُ بِيَدِهِ، وَأَسْكَنَكَ جَنَّتَهُ، وَأَسْجَدَ لَكَ مَلَائِكَتَهُ، فَعَلْتَ مَا فَعَلْتَ، فَأَخْرَجْتَ ذُرِّيَّتَكَ مِنَ الْجَنَّةِ، قَالَ آدَمُ: يَا مُوسَى، أَنْتَ الَّذِي اصْطَفَاكَ اللَّهُ بِرِسَالَتِهِ، وَكَلَّمَكَ، وَقَرَّبَكَ نَجِيًّا، قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَأَنَا أَقْدَمُ أَمِ الذِّكْرُ؟ قَالَ: الذِّكْرُ "، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى، فَحَجَّ آدَمُ مُوسَى»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1528 - صحيح
জুনদুব ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আদম (আঃ) মূসা (আঃ)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলেন। তখন মূসা (আঃ) বললেন: আপনিই সেই আদম, যাঁকে আল্লাহ নিজ হাতে সৃষ্টি করেছেন, আপনাকে তাঁর জান্নাতে স্থান দিয়েছেন এবং আপনার জন্য তাঁর ফেরেশতাদের সিজদা করিয়েছেন। আপনি এমন কাজ করলেন যে, আপনার বংশধরদের জান্নাত থেকে বের করে দিলেন!
আদম (আঃ) বললেন: হে মূসা, আপনিই তো সেই ব্যক্তি, যাঁকে আল্লাহ তাঁর রিসালাতের জন্য মনোনীত করেছেন, আপনার সাথে কথা বলেছেন এবং আপনাকে গোপন আলাপের মাধ্যমে নৈকট্য দান করেছেন।
মূসা (আঃ) বললেন: হ্যাঁ।
আদম (আঃ) বললেন: তাহলে আমি কি আগে, নাকি (তাকদীরের) লিপি? মূসা (আঃ) বললেন: (তাকদীরের) লিপি।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: অতঃপর আদম (আঃ) যুক্তির মাধ্যমে মূসা (আঃ)-কে পরাজিত করলেন, আদম (আঃ) যুক্তির মাধ্যমে মূসা (আঃ)-কে পরাজিত করলেন।
1529 - حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ حَاتِمِ بْنِ وَرْدَانَ بْنِ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي يُحَدِّثُ، عَنْ أَبِي عِمْرَانَ الْجَوْنِيِّ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْبَجَلِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، " قَالَ رَجُلٌ: وَاللَّهِ لَا يَغْفِرُ اللَّهُ لِفُلَانٍ، فَقَالَ اللَّهُ: مَنْ ذَا الَّذِي يَتَأَلَّى عَلَيَّ أَنْ لَا أَغْفِرَ لِفُلَانٍ؟ فَإِنَّنِي قَدْ غَفَرْتُ لِفُلَانٍ، وَأَحْبَطْتُ عَمَلَكَ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1529 - حسن
জুন্দুব ইবনে আব্দুল্লাহ আল-বাজালী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এক ব্যক্তি (শপথ করে) বলল, ’আল্লাহর কসম, আল্লাহ অমুক ব্যক্তিকে কক্ষনো ক্ষমা করবেন না।’ তখন আল্লাহ তাআলা বললেন, ’কে সে, যে আমার উপর এমন শপথ করে যে আমি অমুককে ক্ষমা করব না? আমি তো তাকে ক্ষমা করে দিলাম, আর তোমার আমল বাতিল করে দিলাম (নষ্ট করে দিলাম)।’
1530 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدٌ يَعْنِي الرُّؤَاسِيَّ، حَدَّثَنِي حُسْنُ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ سِمَاكِ بْنِ حَرْبٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، قَالَ: " مَنْ سَلَّمَ عَلَيْكَ مِنْ خَلْقِ اللَّهِ فَارْدُدْ عَلَيْهِ، وَإِنْ كَانَ مَجُوسِيًّا، فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ: {وَإِذَا حُيِّيتُمْ بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا أَوْ رُدُّوهَا} [النساء: 86] "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1530 - ضعيف
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর সৃষ্টির মধ্য থেকে যে কেউ তোমাকে সালাম দেয়, তুমি তার জবাব দাও, যদিও সে অগ্নিপূজক (মাগূসী) হয়। কারণ আল্লাহ তাআলা বলেছেন: “আর যখন তোমাদেরকে কেউ সালাম দেয়, তখন তোমরাও তার চেয়ে উত্তম পন্থায় জবাব দাও অথবা হুবহু তাই ফিরিয়ে দাও।” (সূরা নিসা, ৪:৮৬)
1531 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا سَالِمُ بْنُ نُوحٍ، عَنْ يُونُسَ، عَنِ الْحَسَنِ، " {وَإِذَا حُيِّيتُمْ بِتَحِيَّةٍ فَحَيُّوا بِأَحْسَنَ مِنْهَا} [النساء: 86] لِأَهْلِ الْإِسْلَامِ {أَوْ رُدُّوهَا} [النساء: 86] عَلَى أَهْلِ الشِّرْكِ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1531 - ضعيف
হাসান (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ তা’আলার বাণী: "আর যখন তোমাদেরকে অভিবাদন জানানো হয়, তখন তোমরা তার চেয়ে উত্তম পন্থায় তার জবাব দাও" (সূরা নিসা: ৮৬) – এই অংশটি ইসলামের অনুসারীদের (মুসলমানদের) জন্য প্রযোজ্য। আর "অথবা তার অনুরূপ ফিরিয়ে দাও" (সূরা নিসা: ৮৬) – এই অংশটি শিরককারীদের (মুশরিকদের) ক্ষেত্রে প্রযোজ্য।
1532 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْأَسْوَدِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ، قَالَ: صَلَّيْنَا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَذَبَحَ نَاسٌ ضَحَايَاهُمْ قَبْلَ الصَّلَاةِ، فَلَمَّا انْصَرَفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرَآهُمْ قَدْ ذَبَحُوا قَبْلَ الصَّلَاةِ، قَالَ: «مَنْ كَانَ ذَبَحَ أُضْحِيَتَهُ قَبْلَ الصَّلَاةِ فَلْيَذْبَحْ ذِبْحًا آخَرَ، وَمَنْ كَانَ لَمْ يَذْبَحْ حَتَّى صَلَّيْنَا، فَلْيَذْبَحْ عَلَى اسْمِ اللَّهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1532 - صحيح
জুনদুব ইবন সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা একদিন নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাত আদায় করলাম। তখন কিছু লোক সালাতের আগেই তাদের কুরবানী যবেহ করে ফেলল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যখন (সালাত থেকে) ফিরলেন এবং দেখলেন যে তারা সালাতের আগেই যবেহ করে ফেলেছে, তখন তিনি বললেন: "যে ব্যক্তি সালাতের আগে তার কুরবানী যবেহ করেছে, সে যেন আরেকটি কুরবানী যবেহ করে। আর আমরা সালাত শেষ করা পর্যন্ত যে যবেহ করেনি, সে যেন আল্লাহর নামে যবেহ করে।”
1533 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ جُنْدُبِ بْنِ سُفْيَانَ الْبَجَلِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ دَمِيَتْ إِصْبَعُهُ فِي بَعْضِ الْمَشَاهِدِ، فَقَالَ: «هَلْ أَنْتِ إِلَّا إِصْبَعٌ دَمِيتِ، وَفِي سَبِيلِ اللَّهِ مَا لَقِيتِ؟»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1533 - صحيح
জুনদুব ইবনু সুফিয়ান আল-বাজালী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো এক যুদ্ধের ময়দানে (জিহাদের সময়) আঘাত পেলে তাঁর আঙ্গুল রক্তে রঞ্জিত হয়ে গিয়েছিল। তখন তিনি বললেন:
“তুমি তো কেবল একটি আঙ্গুল, যাতে রক্ত ঝরেছে;
আল্লাহর পথেই তুমি যা পেয়েছো (এই কষ্ট), তা তো আল্লাহরই জন্য।”
1534 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبِي، عَنْ صَاحِبٍ لَهُ وَهُوَ الْحَضْرَمِيُّ، عَنْ أَبِي السَّوَّارِ يُحَدِّثُ عَنْ جُنْدُبِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَ رَهْطًا وَبَعَثَ عَلَيْهِمْ أَبَا عُبَيْدَةَ بْنَ الْجَرَّاحِ، فَلَمَّا أَخَذَ يَنْطَلِقُ لَكِنَّهُ بَكَى صُبَابَةً إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَبَعَثَ رَجُلًا مَكَانِهِ يُقَالُ لَهُ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَحْشٍ، وَكَتَبَ لَهُ كِتَابًا، وَأَمَرَهُ أَنْ لَا يُكْرِهَ أَحَدًا مِنْ أَصْحَابِهِ عَلَى الْمَسِيرِ مَعَهُ، فَلَمَّا قَرَأَ الْكِتَابَ، اسْتَرَجَعَ، وَقَالَ: سَمْعٌ وَطَاعَةٌ - يَعْنِي لِلَّهِ وَرَسُولِهِ - خَبَرُهُمُ الْخَبَرُ، وَقَرَأَ عَلَيْهِمُ الْكِتَابَ، فَرَجَعَ رَجُلَانِ، وَمَضَى بَقِيَّتُهُمْ، فَلَقَوُا ابْنَ الْحَضْرَمِيَّ، فَقَتَلُوهُ وَلَمْ يُدْرِكْ ذَاكَ الْيَوْمَ مِنْ رَجَبٍ -[103]- أَوْ مِنْ جُمَادَى، فَقَالَ الْمُشْرِكُونَ لِلْمُسْلِمِينَ: فَعَلْتُمْ كَذَا وَكَذَا فِي الشَّهْرِ الْحَرَامِ، فَأَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَحَدَّثُوهُ الْحَدِيثَ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ {يَسْأَلُونَكَ عَنِ الشَّهْرِ الْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ} [البقرة: 217] إِلَى قَوْلِهِ {وَالْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ الْقَتْلِ} [البقرة: 217] قَالَ: «الشِّرْكُ»، قَالَ بَعْضُ الَّذِينَ كَانُوا فِي السَّرِيَّةِ: وَاللَّهِ مَا قَتَلَهُ إِلَّا وَاحِدٌ، فَإِنْ يَكُ خَيْرًا، فَقَدْ وَلِيتُهُ، وَإِنْ يَكُ ذَنْبًا فَقَدْ عَمِلْتَهُ، وَقَالَ بَعْضُ الْمُسْلِمِينَ إِنْ لَمْ يَكُونُوا أَصَابُوا فِي شَهْرِهِمْ هَذَا وِزْرًا، فَلَيْسَ لَهُمْ فِيهِ أَجْرٌ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ {إِنَّ الَّذِينَ آمَنُوا وَالَّذِينَ هَاجَرُوا وَجَاهَدُوا فِي سَبِيلِ اللَّهِ أُولَئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَةَ اللَّهِ وَاللَّهُ غَفُورٌ رَحِيم ٌ}
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1534 - ضعيف
জুনদুব ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি দলকে (সেনা) প্রেরণ করলেন এবং তাদের উপর আবু উবাইদা ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নেতা নিযুক্ত করলেন। যখন তিনি (আবু উবাইদা) রওয়ানা হতে শুরু করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর প্রতি অতিরিক্ত ভালোবাসার কারণে কেঁদে ফেললেন। ফলে তাঁর স্থলে আব্দুল্লাহ ইবনে জাহশ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নামক এক ব্যক্তিকে প্রেরণ করা হলো।
আর তিনি (নবী সাঃ) তাঁর জন্য একটি পত্র লিখলেন এবং তাঁকে আদেশ করলেন যে, তিনি যেন তাঁর সঙ্গীদের মধ্য থেকে কাউকে তার সাথে চলতে বাধ্য না করেন। যখন তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে জাহশ) পত্রটি পাঠ করলেন, তখন তিনি ’ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিঊন’ পাঠ করলেন এবং বললেন: ’আমরা (আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের জন্য) শুনলাম ও মেনে নিলাম।’
অতঃপর তিনি তাদেরকে সেই খবর শোনালেন এবং তাদের কাছে পত্রটি পাঠ করলেন। ফলে দুজন লোক ফিরে গেল এবং বাকিরা সামনে অগ্রসর হলেন।
এরপর তারা ইবনুল হাযরামীকে দেখতে পেল এবং তাকে হত্যা করল। সেই দিনটি ছিল রজব মাসের শেষ দিন না জুমাদা মাসের শেষ দিন, তা তারা নিশ্চিত হতে পারেনি। তখন মুশরিকরা মুসলিমদেরকে বলতে লাগল: তোমরা সম্মানিত মাসে (হারাম মাস) এমন কাজ করলে! অতঃপর তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে ঘটনাটি জানালো।
তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "তারা তোমাকে সম্মানিত মাস সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করে, তাতে যুদ্ধ করা কেমন? বল, তাতে যুদ্ধ করা বড় পাপ..." [সূরাহ আল-বাক্বারাহ ২:২১৭] তাঁর এ উক্তি পর্যন্ত, "আর ফিতনা (শির্ক) হত্যার চেয়েও গুরুতর।" [আল-বাক্বারাহ ২:২১৭]। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন: (এখানে ফিতনা অর্থ) ’শির্ক’।
সেই যুদ্ধাভিযানে অংশগ্রহণকারীদের মধ্যে কেউ কেউ বলল: আল্লাহর শপথ! তাকে (ইবনুল হাযরামীকে) একজনই হত্যা করেছে। যদি এটা নেক কাজ হয়, তবে এর দায়িত্ব আমিই নিলাম; আর যদি এটা পাপ হয়, তবে আমিই তা করেছি।
আর কতিপয় মুসলিম বলল: যদি তারা এই মাসে কোনো গুনাহ না করে থাকে, তবে এর জন্য তাদের কোনো প্রতিদানও নেই। তখন আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: "যারা ঈমান এনেছে, যারা হিজরত করেছে এবং আল্লাহর পথে জিহাদ করেছে, তারাই আল্লাহর দয়ার আশা রাখে। আর আল্লাহ ক্ষমাশীল, পরম দয়ালু।" [আল-বাক্বারাহ ২:২১৮]।
1535 - حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَبِي كَثِيرٍ، أَنَّ أَبَا قِلَابَةَ، حَدَّثَهُ، أَنَّ ثَابِتَ بْنَ الضَّحَّاكِ حَدَّثَهُ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ حَلَفَ عَلَى مِلَّةٍ غَيْرِ الْإِسْلَامِ كَاذِبًا، فَهُوَ كَمَا قَالَ: لَيْسَ عَلَى رَجُلٍ نَذْرٌ فِيمَا لَا يَمْلِكُ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1535 - صحيح
সাবেত ইবন আদ-দাহ্হাক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি মিথ্যা কসম খাওয়ার সময় ইসলাম ব্যতীত অন্য কোনো ধর্মের (বা বিধর্মের) নামে কসম খায়, সে তেমনই হয়ে যায় যেমন সে বলেছে (অর্থাৎ সে ওই ধর্মকে গ্রহণ করলো)। আর কোনো মানুষের ওপর এমন বিষয়ে মানত (নযর) করা আবশ্যক হয় না, যা তার মালিকানাধীন নয়।”
1536 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدِ بْنِ حِزَامٍ الْحِزَامِيِّ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، أَنَّ مُحَمَّدَ بْنَ حَمْزَةَ، حَدَّثَهُ، عَنْ أَبِيهِ حَمْزَةِ الْأَسْلَمِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعَثَهُ فِي سَرِيَّةٍ -[106]-، وَأَمَّرَهُ عَلَيْهِمْ وَقَالَ: «إِنْ أَخَذْتُمْ فُلَانًا فَأَحْرِقُوهُ بِالنَّارِ» فَلَمَّا وَلَّيْتُ دَعُونِي مِنْ وَرَائِي، فَجِئْتُ، فَقَالَ: «إِنْ أَخَذْتُمْ فُلَانًا فَاقْتُلُوهُ، وَلَا تُحْرِقُوهُ بِالنَّارِ، فَإِنَّهُ لَا يُعَذِّبُ بِالنَّارِ إِلَّا رَبُّ النَّارِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1536 - صحيح
হামযাহ আল-আসলামী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে একটি সেনাদলে প্রেরণ করেন এবং তাদের উপর তাঁকে সেনাপতি নিযুক্ত করেন। তিনি বললেন, "যদি তোমরা অমুক ব্যক্তিকে পাও, তবে তাকে আগুন দিয়ে জ্বালিয়ে দিও।" আমি যখন চলে যাচ্ছিলাম, তখন তারা আমাকে পেছন থেকে ডাকলেন। আমি ফিরে আসলাম। তখন তিনি বললেন, "যদি তোমরা অমুক ব্যক্তিকে পাও, তবে তাকে হত্যা করবে, কিন্তু আগুন দিয়ে জ্বালাবে না। কেননা, আগুনের শাস্তি কেবল আগুনের মালিক (আল্লাহ) ছাড়া অন্য কেউ দিতে পারে না।"
1537 - حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ يَعْنِي ابْنَ حَازِمٍ، عَنِ الزُّبَيْرِ بْنِ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَتَّةَ فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «مَا أَرَدْتَ بِهَا؟» قَالَ: وَاحِدَةً، قَالَ: «آللَّهِ» قَالَ: آللَّهِ، قَالَ: «هِيَ عَلَى مَا أَرَدْتَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده لين
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1537 - ضعيف
রুকানাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দাদা থেকে বর্ণিত, যে, তিনি তাঁর স্ত্রীকে ’আল-বাত্তা’ (নির্ধারিত ও চূড়ান্ত তালাক) দিলেন। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট আসলেন। তিনি জিজ্ঞেস করলেন: “তুমি এর দ্বারা কী ইচ্ছা করেছো?” তিনি বললেন: “একটি (তালাক)।” তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “আল্লাহর কসম?” তিনি বললেন: “আল্লাহর কসম!” তিনি (নবী সাঃ) বললেন: “তা সেটাই হবে, যা তুমি ইচ্ছা করেছো।”
1538 - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، حَدَّثَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ سَعِيدٍ الْهَاشِمِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ يَزِيدَ بْنِ رُكَانَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّهُ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَتَّةَ عَلَى عَهْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخْبَرَهُ، فَقَالَ: «مَا نَوَيْتَ بِذَلِكَ؟» قَالَ: وَاحِدَةً، قَالَ: «آللَّهِ» قَالَ: آللَّهِ، قَالَ: «هِيَ عَلَى مَا أَرَدْتَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده لين
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1538 - ضعيف
রুকানাহ ইবনু ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যমানায় তাঁর স্ত্রীকে ’আল-বাত্তা’ (চূড়ান্ত তালাক) প্রদান করলেন। অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে তাঁকে এ বিষয়ে জানালেন।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি এর দ্বারা কী নিয়ত করেছিলে?" তিনি বললেন: "একটি (তালাক)।" তিনি (নবী) বললেন: "আল্লাহর কসম?" তিনি (রুকানাহ) বললেন: "আল্লাহর কসম।" তিনি (নবী) বললেন: "তুমি যা চেয়েছো, এটি তাই।"
1539 - حَدَّثَنَا هُدْبَةُ، حَدَّثَنَا أَبَانُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي مُسْلِمٍ الْجَذَمِيِّ، عَنِ الْجَارُودِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «ضَالَّةُ الْمُسْلِمِ حَرَقُ النَّارِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1539 - صحيح
জারূদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো মুসলমানের হারানো জিনিস (আত্মসাৎ করা) হলো জাহান্নামের আগুন।”
1540 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، أَنَّ سُلَيْمَانَ بْنَ زِيَادٍ الْحَضْرَمِيَّ، حَدَّثَهُ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْحَارِثِ بْنِ جَزْءٍ الزُّبَيْدِيِّ حَدَّثَهُ أَنَّهُ مَرَّ وَصَاحِبٌ لَهُ بِأُمِّ أَيْمَنَ، وَفِتْيَةٌ مِنْ قُرَيْشٍ قَدْ حَلُّوا أُزُرَهُمْ، فَجَعَلُوهَا مَخَارِيقَ يَجْتَلِدُونَ بِهَا وَهُمْ عُرَاةٌ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَلَمَّا مَرَرْنَا بِهِمْ، قَالُوا: إِنَّ هَؤُلَاءِ قِسِّيسُونَ فَدَعُوهُمْ، ثُمَّ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَيْهِمْ فَلَمَّا أَبْصَرُوهُ تَبَدَّدُوا فَرَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُغْضَبًا حَتَّى دَخَلَ، وَكُنْتُ وَرَاءَ الْحُجْرَةِ فَسَمِعْتُهُ يَقُولُ: «سُبْحَانَ اللَّهِ، لَا مِنَ اللَّهِ اسْتَحْيَوْا، وَلَا مِنْ رَسُولِهِ اسْتَتَرُوا» وَأَمُّ أَيْمَنَ، عَنْدَهُ تَقُولُ: اسْتَغْفِرْ لَهُمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَبِأَبِي مَا اسْتَغْفَرَ لَهُمْ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1540 - صحيح
আব্দুল্লাহ ইবনুল হারিস ইবনে জায’ আয-যুবায়দি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ও তাঁর একজন সাথী উম্মে আইমানের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন কুরাইশের কতিপয় যুবক তাদের লুঙ্গিগুলো খুলে ফেলে তা দিয়ে চাবুক বানিয়ে নগ্ন অবস্থায় একে অপরের সাথে মারামারি করছিল।
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, যখন আমরা তাদের পাশ দিয়ে অতিক্রম করলাম, তখন তারা (যুবকরা) বললো: এরা হলো ধর্মযাজক (কিস্সীসুন), এদেরকে ছেড়ে দাও।
এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সামনে এলেন। যখনই তারা তাঁকে দেখলো, তখনই তারা ছত্রভঙ্গ হয়ে গেল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ক্রুদ্ধ অবস্থায় ফিরে গেলেন এবং (ঘরের ভেতর) প্রবেশ করলেন। আমি কক্ষের (হুজরার) পেছনে ছিলাম, আমি তাঁকে বলতে শুনলাম: "সুবহানাল্লাহ! তারা আল্লাহ্র কাছ থেকেও লজ্জা পেল না, আর তাঁর রাসূলের কাছ থেকেও নিজেদের গোপন করল না!"
উম্মে আইমান তাঁর কাছেই ছিলেন এবং বলছিলেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনি তাদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করুন। আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমার পিতা-মাতা তাঁর প্রতি উৎসর্গ হোন, তিনি তাদের জন্য ক্ষমা প্রার্থনা করলেন না।