মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
1541 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا الْمُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَزْءٍ، قَالَ: «أَكَلْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا شِوَاءً وَنَحْنُ فِي الْمَسْجِدِ أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَمْ نَزِدْ عَلَى أَنْ مَسَحْنَا أَيْدِيَنَا بِالْحَصَاةِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1541 - صحيح
আব্দুল্লাহ ইবনু জুয’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে মসজিদে থাকা অবস্থায় ভুনা মাংস (শোয়া) খেলাম। এমন সময় সালাতের ইকামত দেওয়া হলো। আমরা তখন শুধু কাঁকর দিয়ে আমাদের হাত মুছে নেওয়া ছাড়া আর কিছুই (অতিরিক্ত) করলাম না।
1542 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: وَحَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَسْلَمَ أَبِي عِمْرَانَ، عَنْ هُبَيْبِ بْنِ مُغَفَّلٍ، أَنَّهُ رَأَى مُحَمَّدَ بْنَ عُلْبَةَ الْقُرَشِيَّ يَجُرُّ إِزَارَهُ فَنَظَرَ إِلَيْهِ هُبَيْبُ بْنُ مُغَفَّلٍ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ وَطِئَهُ خُيَلَاءُ وَطِئَهُ فِي النَّارِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1542 - صحيح
হুবাইব ইবনে মুগাফ্ফাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি মুহাম্মাদ ইবনে উলবাহ আল-কুরাশীকে তার লুঙ্গি (বা পোশাক) টেনে চলতে দেখলেন। তখন হুবাইব ইবনে মুগাফ্ফাল তার দিকে তাকিয়ে বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি অহংকারবশত তা (পোশাক) মাড়িয়ে চলে, জাহান্নামের আগুন তাকে মাড়িয়ে চলবে।”
1543 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ بَيَانَ بْنِ بِشْرٍ، عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي شَهْمٍ، وَكَانَ بَطَّالًا قَالَ: مَرَّتْ بِي جَارِيَةٌ فِي بَعْضِ طُرُقِ الْمَدِينَةِ فَأَهْوَيْتُ بِيَدِي إِلَى خَاصِرَتِهَا، فَلَمَّا كَانَ الْغَدُ أَتَى النَّاسُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُبَايِعُونَهُ، وَأَتَيْتُهُ فَبَسَطْتُ يَدِي لِأُبَايِعَهُ، فَقَبَضَ يَدَيْهِ فَقَالَ: «أَنْتَ صَاحِبُ الْجُبَيْذَةِ أَمْسِ» قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، بَايِعَنْي لَا أَعُودُ أَبَدًا، قَالَ: «فَنَعَمْ إِذًا»
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1543 - أخرجه أحمد [5/ 294]، والطبرانى في "الكبير" [22/ رقم 932]، والمؤلف في "المفاريد" [رقم 55]، ومن طريقه ابن الأثير في، "أسد الغابة" [1/ 1197]، والبغوى في "الصحابة" كما في "الإصابة" [7/ 208]، وابن سعد في "الطبقات" [6/ 56]، وأبو نعيم في
"المعرفة" [رقم 6248]، والدولابى في "الكنى" [رقم 209]، وغيرهم من طرق عن يزيد بن عطاء عن بيان بن بشر الكوفى عن قيس بن أبى حازم عن أبى شهم به …
قلتُ
আবু শাহম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি ছিলেন বাত্বাল (কর্মহীন, বা যুদ্ধে অলসতা দেখাতেন)। তিনি বলেন: মদীনার কোনো এক পথে আমার পাশ দিয়ে একটি যুবতী দাসী যাচ্ছিল। আমি আমার হাত বাড়িয়ে তার কোমরের পার্শ্বদেশে হাত দিয়েছিলাম।
পরের দিন যখন হলো, লোকজন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলো তাঁর হাতে বায়আত করার জন্য। আমিও তাঁর কাছে এলাম এবং বায়আত করার জন্য আমার হাত বাড়ালাম। তখন তিনি (নবীজী) তাঁর দু’হাত গুটিয়ে নিলেন এবং বললেন: “তুমি কি গতকালের সেই (মেয়েটিকে) টেনে ধরা লোক?”
তিনি (আবু শাহম) বললেন: আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল! আমাকে বায়আত করান, আমি আর কখনো এমন কাজ করব না।
তিনি বললেন: “তাহলে হ্যাঁ (তুমি বায়আত করতে পারো)।”
1544 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ زُفَرَ، عَنْ بَعْضِ بَنِي رَافِعِ بْنِ مَكِيثٍ، عَنْ رَافِعِ بْنِ مَكِيثٍ، وَكَانَ شَهِدَ الْحُدَيْبِيَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «حُسْنُ الْمَلِكَةِ نَمَاءٌ، وَسُوءُ الْخُلُقِ شُؤْمٌ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1544 - ضعيف
রাফি’ ইবনে মাকিস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "অধীনস্থদের প্রতি সদাচার (বা উত্তম মালিকানা) সমৃদ্ধি ও বরকত নিয়ে আসে, আর খারাপ চরিত্র দুর্ভাগ্য (বা অশুভ) ডেকে আনে।"
1545 - حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَامِرِ بْنِ أَبِي أُمَيَّةَ، أَخِي أُمِّ سَلَمَةَ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، قَالَتْ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصْبِحُ جُنُبًا وَيَصُومُ وَلَا يُفْطِرُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1545 - صحيح
উম্মে সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ভোরে জানাবাত (বড় নাপাকী) অবস্থায় উপনীত হতেন এবং রোযা রাখতেন, আর (সেই দিনের) রোযা ভঙ্গ করতেন না।
1546 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْجَبَّارِ، بِالْبَصْرَةِ، حَدَّثَنَا الْمُغِيرَةُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْخُزَامِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الزِّنَادِ، عَنْ مُرَقَّعِ بْنِ صَيْفِيٍّ، عَنْ جَدِّهِ رَبَاحِ بْنِ رَبِيعٍ، قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزَاةٍ، وَعَلَى مُقَدِّمَةِ النَّاسِ خَالِدُ بْنُ الْوَلِيدِ، فَإِذَا امْرَأَةٌ مَقْتُولَةٌ عَلَى -[116]- الطَّرِيقِ، يَتَعَجَّبُونَ مِنْ خَلْقِهَا، قَدْ أَصَابَتْهَا الْمُقَدَّمَةُ، فَأَتَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَوَقَفَ عَلَيْهَا، فَقَالَ: «هَا مَا كَانَتْ هَذِهِ تُقَاتِلُ» ثُمَّ قَالَ لِرَجُلٍ: «أَدْرِكْ خَالِدًا فَلَا يَقْتُلَنَّ ذُرِّيَّةً، وَلَا عَسِيفًا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1546 - قوى
রাবাহ ইবনে রাবী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক যুদ্ধে ছিলাম। লোকজনের অগ্রভাগে ছিলেন খালিদ ইবনে ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। হঠাৎ রাস্তার ওপর একটি নিহত মহিলাকে দেখা গেল। লোকেরা তার দৈহিক গঠন দেখে বিস্মিত হচ্ছিল। অগ্রগামী সৈন্যরা তাকে হত্যা করেছিল। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেখানে আসলেন এবং তার পাশে দাঁড়ালেন। তিনি বললেন, "আহা! এ কি যুদ্ধ করছিল?" অতঃপর তিনি এক ব্যক্তিকে বললেন, "তুমি খালিদের কাছে যাও এবং তাকে বলে দাও, সে যেন কোনো শিশু (বা সন্তান-সন্ততি)-কে এবং কোনো শ্রমিক (বা কর্মচারী)-কে হত্যা না করে।"
1547 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ خُثَيْمٍ الْهِلَالِيُّ، عَنْ أَسَدِ بْنِ وَدَاعَةَ الْبَجَلِيِّ، عَنِ ابْنِ يَحْيَى بْنِ عُفَيِّفٍ الْكِنْدِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عُفَيِّفٍ، قَالَ: جِئْتُ فِي الْجَاهِلِيَّةِ إِلَى مَكَّةَ، وَأَنَا أُرِيدُ أَنْ أَبْتَاعَ لِأَهْلِي مِنْ ثِيَابِهَا وَعِطْرِهَا، فَأَتَيْتُ الْعَبَّاسَ بْنَ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ، وَكَانَ رَجُلًا تَاجِرًا، فَأَنَا، عَنْدَهُ جَالِسٌ حَيْثُ أَنْظُرُ إِلَى الْكَعْبَةِ، وَقَدْ حَلَّقْتِ الشَّمْسُ فِي السَّمَاءِ، فَارْتَفَعَتْ فَذَهَبْتُ، إِذْ جَاءَ شَابٌّ فَرَمَى بِبَصَرِهِ إِلَى السَّمَاءِ، ثُمَّ قَامَ مُسْتَقْبِلَ الْقِبْلَةِ، ثُمَّ لَمْ أَلْبَثْ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى جَاءَ غُلَامٌ، فَقَامَ عَلَى يَمِينِهِ، ثُمَّ لَمْ أَلْبَثْ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى جَاءَتِ امْرَأَةٌ، فَقَامَتْ خَلْفَهُمَا فَرَكَعَ الشَّابُّ، فَرَكَعَ الْغُلَامُ وَالْمَرْأَةُ، فَرَفَعَ الْغُلَامُ وَالْمَرْأَةُ، فَقُلْتُ: يَا عَبَّاسُ، أَمْرٌ -[118]- عَظِيمٌ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ: «أَمْرٌ عَظِيمٌ، تَدْرِي مَنْ هَذَا الشَّابُّ؟» قُلْتُ: لَا، قَالَ: «هَذَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ ابْنِ أَخِي، تَدْرِي مَنْ هَذَا الْغُلَامُ؟ هَذَا عَلِيُّ ابْنُ أَخِي، تَدْرِي مَنْ هَذِهِ الْمَرْأَةُ؟ هَذِهِ خَدِيجَةُ بِنْتُ خُوَيْلِدٍ زَوْجَتُهُ، إِنَّ ابْنَ أَخِي هَذَا أَخْبَرَنِي أَنَّ رَبَّهُ رَبُّ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضِ أَمَرَهُ بِهَذَا الدِّينِ الَّذِي هُوَ عَلَيْهِ، وَلَا وَاللَّهِ مَا عَلَى الْأَرْضِ كُلِّهَا أَحَدٌ عَلَى هَذَا الدِّينِ غَيْرِ هَؤُلَاءِ الثَّلَاثَةِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1547 - ضعيف
উফাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
জাহেলিয়াতের যুগে আমি মক্কায় আসলাম। আমি আমার পরিবারের জন্য মক্কার পোশাক ও সুগন্ধি কিনতে চেয়েছিলাম। আমি আব্বাস ইবনে আব্দুল মুত্তালিবের কাছে গেলাম, যিনি ছিলেন একজন ব্যবসায়ী। আমি তাঁর পাশে বসেছিলাম এমনভাবে যেন কাবা ঘর দেখতে পাচ্ছিলাম। সূর্য তখন আকাশে ঝলমল করছিল এবং উপরে উঠছিল। এমন সময় এক যুবক এলো। সে আকাশের দিকে দৃষ্টি ফেলল, এরপর ক্বিবলামুখী হয়ে দাঁড়াল। অল্প কিছুক্ষণ পরেই একজন বালক এলো এবং সে তার ডানপাশে দাঁড়াল। এরপর অল্প কিছুক্ষণ পরেই একজন মহিলা এলেন এবং তাদের দুজনের পিছনে দাঁড়ালেন।
এরপর সেই যুবকটি রুকু করলো, আর বালক ও মহিলাটিও রুকু করলো। অতঃপর বালক ও মহিলাটি (রুকু থেকে) দাঁড়াল।
আমি বললাম: হে আব্বাস, এটি তো এক বিরাট ব্যাপার! আব্বাস বললেন: বিরাট ব্যাপারই তো! তুমি কি জানো এই যুবকটি কে? আমি বললাম: না। তিনি বললেন: এ হলো আমার ভাতিজা মুহাম্মাদ ইবনে আব্দুল্লাহ। তুমি কি জানো এই বালকটি কে? এ হলো আমার ভাতিজা আলী। তুমি কি জানো এই মহিলাটি কে? এ হলো তাঁর স্ত্রী খাদীজা বিনত খুয়াইলিদ।
আমার এই ভাতিজা আমাকে জানিয়েছেন যে, আসমান ও জমিনের রব (প্রভু) তাঁকে এই দীনের (ধর্মের) নির্দেশ দিয়েছেন, যা তিনি পালন করছেন। আল্লাহর কসম! গোটা পৃথিবীতে এই তিনজন ছাড়া আর কেউ এই ধর্মের ওপর নেই।
1548 - حَدَّثَنَا أَبُو مَعْمَرٍ الْهُذَلِيُّ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَخِي قَتَادَةُ بْنُ النُّعْمَانِ أَنَّ رَجُلًا قَامَ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ مِنَ السَّحَرِ: قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ يُرَدِّدُهَا لَا يَزِيدُ عَلَيْهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ، يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ فُلَانًا قَامَ اللَّيْلَةَ فَقَرَأَ فِي السَّحَرِ {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ اللَّهُ الصَّمَدُ لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كَفُّوا أَحَدٌ} [الإخلاص: 1] يُرَدِّدُهَا لَا يَزِيدُ عَلَيْهَا كَأَنَّ الرَّجُلَ يَتَقَالُّهَا قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ إِنَّهَا لَتَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1548 - صحيح
আবু সাঈদ আল-খুদরি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার ভাই কাতাদাহ ইবনু নু’মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জানিয়েছেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে এক ব্যক্তি শেষ রাতে (সাহ্রীর সময়) দাঁড়িয়ে ‘ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ পড়ছিলেন এবং তা বারবার আবৃত্তি করছিলেন, এর বেশি কিছু তিনি পড়ছিলেন না।
যখন সকাল হলো, তখন এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এসে বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! অমুক ব্যক্তি রাতে শেষ প্রহরে দাঁড়িয়ে শুধু ’ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ, আল্লাহুস্ সামাদ, লাম ইয়ালিদ ওয়া লাম ইউলাদ, ওয়া লাম ইয়াকুল্লাহু কুফুওয়ান আহাদ’ (সম্পূর্ণ সূরা ইখলাস) পাঠ করছিলেন এবং বারবার এটিই আবৃত্তি করছিলেন, এর বেশি কিছু তিনি পড়েননি। লোকটি যেন শুধু সূরা ইখলাস পড়াকে অপ্রতুল মনে করছিল।
তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! নিশ্চয়ই এটি (সূরা ইখলাস) কুরআনের এক-তৃতীয়াংশের সমতুল্য।"
1549 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عَبْدِ الْحَمِيدِ الْحِمَّانِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ غَسِيلٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِيهِ - يَعْنِي -، عَنْ قَتَادَةَ بْنِ النُّعْمَانِ، أَنَّهُ أُصِيبَتْ عَيْنُهُ يَوْمَ بَدْرٍ، فَسَالَتْ حَدَقَتُهُ عَلَى وَجْنَتِهِ، فَأَرَادُوا أَنْ يَقْطَعُوهَا فَسَأَلَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «لَا» فَدَعَا بِهِ فَغَمَزَ حَدَقَتَهُ بِرَاحَتِهِ، فَكَانَ لَا يَدْرِي أَيَّ عَيْنَيْهِ أُصِيبَتْ؟
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1549 - ضعيف
কাতাদা ইবনুন নু’মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় বদরের যুদ্ধের দিন তাঁর চোখ আঘাতপ্রাপ্ত হয়েছিল, ফলে তাঁর অক্ষিগোলক গণ্ডদেশের (গালে) উপর ঝুলে পড়েছিল। অতঃপর লোকেরা সেটি কেটে ফেলতে চাইল। তখন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করলেন। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "না (কেটো না)।" অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) তাঁকে ডেকে নিলেন এবং তাঁর হাতের তালু দ্বারা তাঁর অক্ষিগোলক (সস্থানে) চেপে বসিয়ে দিলেন। এর ফলস্বরূপ তিনি আর জানতে পারতেন না যে তাঁর কোন চোখটি আঘাতপ্রাপ্ত হয়েছিল।
1550 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَذْرَمِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عِمْرَانَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْحَارِثِ بْنِ عُبَيْدٍ -[121]-، عَنْ جَدِّهِ، قَالَ: «أُصِيبَتْ عَيْنُ أَبِي ذَرٍّ يَوْمَ أُحُدٍ فَبَزَقَ فِيهَا النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَكَانَتْ أَصَحَّ عَيْنَيْهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1550 - منكر
আবু যর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, উহুদের যুদ্ধের দিন তাঁর চোখে আঘাত লেগেছিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাতে (আঘাতপ্রাপ্ত চোখে) নিজের পবিত্র থুথু/লালা লাগিয়ে দেন। ফলে, সেই চোখটিই তাঁর অন্য চোখের চেয়ে বেশি সুস্থ ও ভালো হয়ে যায়।
1551 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَامٍ، وَعِدَّةُ، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي الْجُوَيْرِيَةِ، عَنْ مَعَنْ بْنِ يَزِيدَ، قَالَ: بَايَعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَأَبِي وَجَدِّي، وَخَاصَمْتُ إِلَيْهِ فَأَفْلَجَنِي وَخَطَبَ عَلَيَّ فَأَنْكَحَنِي، وَقَالَ مَعَنْ: «لَا تَحِلُّ غَنِيمَةٌ حَتَّى تُقَسَّمَ عَلَى النَّاسِ جُفَّةً وَاحِدَةً، فَإِذَا قُسِّمَ حَلَّ لِي أَنْ أُعْطِيَكَ»، وَهَذَا لَفْظُ عَبْدِ الْأَعْلَى خَاصَّةً، وَلَيْسَ فِي حَدِيثِ غَيْرِهِ، «فَإِذَا قُسِّمَ أَنَا أُعْطِيكَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1551 - صحيح
মা’ন ইবনে ইয়াযীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি, আমার পিতা এবং আমার দাদা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর হাতে বাইয়াত গ্রহণ করেছিলাম। আমি তাঁর নিকট (কোনো বিষয়ে) বিচার নিয়ে গিয়েছিলাম, তখন তিনি আমার পক্ষে রায় দিয়েছিলেন। আর তিনি আমার পক্ষে (আমার বিয়ের) প্রস্তাব দিয়েছিলেন এবং আমাকে বিবাহ করিয়েছিলেন।
মা’ন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরো বলেন: "গণিমতের মাল ততক্ষণ পর্যন্ত হালাল হয় না, যতক্ষণ না তা সকলের মধ্যে একত্রিতভাবে বন্টন করা হয়। যখন তা বন্টন করা হবে, তখন আমার জন্য বৈধ হবে যে আমি তোমাকে তা থেকে কিছু দিই।"
1552 - حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ رَاشِدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ، يَقُولُ: حَدَّثَنَا أَحْمَرُ، صَاحِبُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ كُنَّا لَنَأْوِي لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِمَّا يُجَافِي مِرْفَقَيْهِ، عَنْ جَنْبَيْهِ إِذَا سَجَدَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1552 - حسن
আহমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সিজদার ভঙ্গি দেখে লক্ষ্য করতাম; কারণ যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন তিনি তাঁর দুই কনুইকে তাঁর দুই পার্শ্বদেশ থেকে (অনেকটা) দূরে সরিয়ে রাখতেন।
1553 - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ هِلَالٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ جَاءَتِ الْأَنْصَارُ يَوْمَ أُحُدٍ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، بِنَا قَرْحٌ وَجَهْدٌ، فَكَيْفَ تَأْمُرُنَا؟ قَالَ: «احْفِرُوا، وَأَوْسِعُوا، وَاجْعَلُوا الرَّجُلَيْنِ وَالثَّلَاثَةَ فِي الْقَبْرِ» فَقَالُوا: مَنْ نُقَدِّمُ؟ قَالَ: «قَدِّمُوا أَكْثَرَكُمْ قُرْآنًا» قَالَ: فَقُدِّمَ أَبِي بَيْنَ يَدَيِ اثْنَيْنِ مِنَ الْأَنْصَارِ، أَوْ قَالَ: وَاحِدٌ مِنَ الْأَنْصَارِ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1553 - صحيح
হিশাম ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উহুদের যুদ্ধের দিন আনসারগণ এসে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (ﷺ)! আমরা আঘাতপ্রাপ্ত (আহত) ও ক্লান্ত হয়ে পড়েছি। এখন আপনি আমাদের কী নির্দেশ দেন?"
তিনি বললেন, "তোমরা (কবর) খনন করো, তা প্রশস্ত করো এবং একই কবরে দুজন বা তিনজনকে রাখো।"
তখন তাঁরা জিজ্ঞেস করলেন, "আমরা কাকে আগে (সামনে) রাখব?"
তিনি বললেন, "তোমাদের মধ্যে যে অধিক কুরআন (জানা বা মুখস্থকারী), তাকে আগে রাখো।"
হিশাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, "তখন আমার পিতাকে আনসারদের দুজন ব্যক্তির আগে রাখা হয়েছিল।" অথবা তিনি (বর্ণনাকারী) বলেছেন, "আনসারদের একজনের আগে রাখা হয়েছিল।"
1554 - حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، قَالَ: كَانَ النَّاسُ يَشْتَرُونَ الذَّهَبَ بِالْوَرِقِ نَسِيئَةً - قَالَ إِسْمَاعِيلُ: أَحْسَبُهُ إِلَى الْعَطَاءِ - فَأَتَى عَلَيْهِمْ هِشَامُ بْنُ عَامِرٍ فَنَهَاهُمْ، وَقَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ نَبِيعَ الذَّهَبَ نَسِيئَةً، وَأَنْبَأَنَا، أَوْ قَالَ: أَخْبَرَنَا «أَنَّ ذَلِكَ هُوَ الرِّبَا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1554 - صحيح
আবূ কিলাবা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
লোকেরা রৌপ্যের (দিরহামের) বিনিময়ে সোনা ধারে (বাকীতে) ক্রয় করত। (ইসমাঈল বলেন: আমার ধারণা, এটা বেতন/ভাতা পরিশোধের সময় পর্যন্ত বাকি রাখা হতো।)
এমন সময় হিশাম ইবনু ‘আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের কাছে আসলেন এবং তাদের নিষেধ করলেন। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে ধারে সোনা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।"
এবং তিনি আমাদের জানিয়েছেন, অথবা (বর্ণনাকারী) বলেন, খবর দিয়েছেন যে, "নিশ্চয়ই এটাই হলো সুদ (রিবা)।”
1555 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ بَعْضِ، أَشْيَاخِهِمْ قَالَ: قَالَ هِشَامُ بْنُ عَامِرٍ لِجِيرَانِهِ: إِنَّكُمْ مُتَخَطُّونَ إِلَى رِجَالٍ مَا كَانُوا بِأَخَصَّ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا أَوْعَى لِحَدِيثِهِ مِنِّي، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَا بَيْنَ خَلْقِ آدَمَ إِلَى أَنْ تَقُومَ السَّاعَةُ خَلْقٌ أَكْبَرُ مِنَ الدَّجَّالِ»
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1555 - صحيح
হিশাম ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর প্রতিবেশীদের বললেন: তোমরা এমন সব লোকের কাছে যাচ্ছ যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে আমার চেয়ে বেশি ঘনিষ্ঠও ছিল না এবং আমার চেয়ে বেশি হাদীস মুখস্থকারীও ছিল না। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: "আদম (আঃ)-এর সৃষ্টির পর থেকে কিয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত দাজ্জালের চেয়ে বড় আর কোনো সৃষ্টি নেই।"
1556 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ رَهْطٍ مِنْهُمْ: أَبُو الدَّهْمَاءِ، وَأَبُو قَتَادَةَ قَالَ: كُنَّا نَمُرُّ عَلَى هِشَامٍ نَأْتِي عِمْرَانَ بْنَ حُصَيْنٍ، فَقَالَ ذَاتَ يَوْمٍ: إِنَّكُمْ لَتَتَجَاوَزُونَنِي إِلَى رِجَالٍ مَا كَانُوا بِأَخَصَّ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنِّي، وَلَا أَعْلَمَ بِحَدِيثِهِ مِنِّي، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَا بَيْنَ خَلْقِ آدَمَ إِلَى قِيَامِ السَّاعَةِ خَلْقٌ أَكْبَرُ مِنَ الدَّجَّالِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1556 - صحيح
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (তাঁর কাছে হাদীস শুনতে আসা লোকদের) একদিন বললেন: তোমরা আমাকে পাশ কাটিয়ে এমন সব লোকের কাছে যাও, যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আমার চেয়ে অধিক ঘনিষ্ঠ ছিল না এবং আমার চেয়ে তাঁর হাদীস সম্পর্কে অধিক অবগতও ছিল না।
আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আদম (আঃ)-এর সৃষ্টি থেকে কিয়ামত সংঘটিত হওয়া পর্যন্ত দাজ্জালের চেয়ে বড় (বা গুরুতর) কোনো সৃষ্টি নেই।”
1557 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ، عَنْ مُعَاذَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ الْأَنْصَارِيِّ، قَالَ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا يَحِلُّ لِمُسْلِمٍ أَنْ يُصَارِمَ مُسْلِمًا فَوْقَ ثَلَاثٍ وَإِنَّهُمَا نَاكِبَانِ، عَنِ الْحَقِّ مَا كَانَا عَلَى صِرَامِهِمَا وَإِنَّ أَوَّلَهُمَا فَيْئًا يَكُونُ فِي سَبْقِهِ بِالْفَيْءِ كَفَّارَةٌ لَهُ وَإِنْ سَلَّمَ عَلَيْهِ فَلَمْ يَقْبَلْ سَلَامَهُ رَدَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ وَرَدَّ عَلَى الْآخَرِ الشَّيْطَانُ وَإِنْ مَاتَا عَلَى صِرَامِهِمَا لَمْ يَدْخُلَا الْجَنَّةَ أَوْ لَمْ يَجْتَمِعَا فِي الْجَنَّةِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1557 - صحيح
হিশাম ইবনু আমির আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি,
“কোনো মুসলিমের জন্য অপর মুসলিমকে তিন দিনের বেশি বয়কট করে থাকা (বা সম্পর্ক ছিন্ন রাখা) বৈধ নয়। আর যতক্ষণ তারা একে অপরের সঙ্গে সম্পর্ক ছিন্ন করে থাকে, ততক্ষণ তারা উভয়েই হক (সত্য) থেকে দূরে সরে যায়। তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি প্রথমে ফিরে আসে (সন্ধি করে), তার দ্রুত ফিরে আসার মধ্যে তার জন্য গুনাহের কাফফারা রয়েছে। আর যদি সে (প্রথম জন) তাকে সালাম দেয়, কিন্তু সে (দ্বিতীয় জন) তার সালাম গ্রহণ না করে, তবে ফেরেশতাগণ তার (প্রথম জনের) সালামের জবাব দেয় এবং শয়তান অপরজনের (সালামের) জবাব দেয়। আর যদি তারা উভয়ই সম্পর্ক ছিন্ন থাকা অবস্থায় মারা যায়, তবে তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে না, অথবা তারা জান্নাতে একত্র হতে পারবে না।”
1558 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا أَبِي، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي الدَّهْمَاءِ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عَامِرٍ، قَالَ: شَكَوْا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مَا بِهِمْ مِنَ الْقَرْحِ، فَقَالَ: «احْفِرُوا، وَأَحْسِنُوا، وَأَوْسِعُوا، وَادْفِنُوا الِاثْنَيْنِ وَالثَّلَاثَةَ فِي الْقَبْرِ، وَقَدِّمُوا أَكْثَرَهُمْ قُرْآنًا» قَالَ: فَمَاتَ أَبِي قُدِّمَ بَيْنَ يَدَيْ رَجُلَيْنِ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1558 - صحيح
হিশাম ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট তাদের আঘাতপ্রাপ্ত (বা আহত) হওয়ার কষ্টের বিষয়ে অভিযোগ করলেন। তখন তিনি বললেন: “তোমরা (কবর) খনন করো, উত্তমরূপে খনন করো, এবং প্রশস্ত করো। আর তোমরা দুই বা তিনজনকে এক কবরে দাফন করো। আর তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি কুরআনের সর্বাধিক হাফিয (বা জ্ঞান রাখতো), তাকে (কিবলার দিকে) আগে বাড়াও।”
(হিশাম ইবনে আমির) বলেন: যখন আমার পিতা মারা গেলেন, তখন তাকে আরো দুইজনের আগে (কবরের মধ্যে) রাখা হয়েছিল।
1559 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْغَفَّارِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُطَارِدٍ الْبَصْرِيُّ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ أَسِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ صَالِحِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي جُمُعَةَ، قَالَ: تَغَدَّيْتُ مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَعَنْا أَبُو عُبَيْدَةَ بْنُ الْجَرَّاحِ، فَقَالَ لَهُ أَبُو عُبَيْدَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَحَدٌ خَيْرٌ مِنَا؟ أَسْلَمْنَا مَعَكَ، وَجَاهَدْنَا مَعَكَ، قَالَ: «نَعَمْ، قَوْمٌ يَكُونُونَ مِنْ بَعْدِي يُؤْمِنْونَ بِي، وَلَمْ يَرَوْنِي»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1559 - صحيح
আবু জুমআ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সঙ্গে দুপুরের খাবার গ্রহণ করছিলাম এবং আমাদের সঙ্গে ছিলেন আবু উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তখন আবু উবাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল (ﷺ)! আমাদের চেয়েও উত্তম কেউ আছে কি? আমরা আপনার সঙ্গে ইসলাম গ্রহণ করেছি এবং আপনার সঙ্গে জিহাদ করেছি।" তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "হ্যাঁ, এমন কিছু লোক যারা আমার পরে আসবে। তারা আমাকে না দেখেই আমার প্রতি ঈমান আনবে।"
1560 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبَّادٍ الْمَكِّيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ، مَوْلَى بَنِي هَاشِمٍ، عَنْ أَبِي خَلَفٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ، قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا جُمُعَةَ جُنْبُذَ بْنَ سَبْعٍ، يَقُولُ: قَاتَلْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَوَّلَ النَّهَارِ كَافِرًا، وَقَاتَلْتُ مَعَهُ آخِرَ النَّهَارِ مُسْلِمًا، وَكُنَّا ثَلَاثَةَ رِجَالٍ وَسَبْعَ نِسْوَةٍ، وَفِينَا أُنْزِلَتْ {لَوْلَا رِجَالٌ مُؤْمِنُونَ وَنِسَاءٌ مُؤْمِنَاتٌ} [الفتح: 25] " الْآيَةَ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1560 - حسن
আবু জুমুআহ জুনবুয ইবনে সাব’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দিনের প্রথম ভাগে আমি কাফির (অবিশ্বাসী) অবস্থায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করেছিলাম এবং দিনের শেষ ভাগে মুসলিম অবস্থায় তাঁর সঙ্গে (একযোগে) যুদ্ধ করেছিলাম। আমরা ছিলাম তিনজন পুরুষ ও সাতজন নারী। আর আমাদের উদ্দেশ্যেই আল্লাহ তাআলার এই আয়াতটি অবতীর্ণ হয়েছিল: "যদি কিছু মুমিন পুরুষ ও কিছু মুমিন নারী না থাকত..." [সূরা আল-ফাতহ: ২৫] এই আয়াতটি।