হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1756)


1756 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شَمَاسَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ صَاحِبُ مَكْسٍ»، يَعْنِي الْعَشَّارَ

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1756 - حسن لغيره




উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "অবৈধ শুল্ক (মাক্স) আদায়কারী জান্নাতে প্রবেশ করবে না।" অর্থাৎ, (এক্ষেত্রে) তিনি অবৈধ শুল্ক আদায়কারীকে বুঝিয়েছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1757)


1757 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا أَبَانُ بْنُ يَزِيدَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ هَمَّارٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَتَعْجِزُ ابْنَ آدَمَ أَنْ تُصَلِّيَ أَرْبَعَ رَكَعَاتٍ مِنْ أَوَّلِ النَّهَارِ أَكْفِكَ آخِرَ يَوْمِكَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1757 - صحيح




উকবা ইবনে আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “হে আদম সন্তান, দিনের প্রথম ভাগে তুমি কি চার রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করতে অপারগ? (যদি তা করো) তবে আমি তোমার দিনের শেষভাগ পর্যন্ত তোমার জন্য যথেষ্ট হবো।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1758)


1758 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا هِشَامٌ الدَّسْتُوَائِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ أَبِي كَثِيرٍ، عَنْ بَعْجَةَ الْجُهَنِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَحَايَا فَأَصَابَنِي جَذَعٌ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّهُ صَارَ لِي جَذَعٌ، قَالَ: «ضَحِّ بِهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1758 - صحيح




উকবাহ ইবন আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কুরবানীর পশু বণ্টন করলেন। তখন আমার ভাগে একটি ‘জাযা’ (কম বয়সী পশু) পড়ল। আমি বললাম: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার ভাগে তো ‘জাযা’ পড়েছে।" তিনি বললেন: "তুমি এটিই কুরবানী করো।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1759)


1759 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو عَاصِمٍ الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، عَنْ حَيْوَةَ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ مِشْرَحٍ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ تَعَلَّقَ تَمِيمَةً فَلَا أَتَمَّ اللَّهُ عَلَيْهِ، وَمَنْ تَعَلَّقَ وَدْعَةً فَلَا وَدَعَ اللَّهُ لَهُ»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1759 - ضعيف




উকবা ইবনু আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে ব্যক্তি তামীমাহ (তাবিজ বা কবচ) ঝোলালো, আল্লাহ যেন তার কোনো কাজ পূর্ণ না করেন। আর যে ব্যক্তি ’ওয়াদআহ্’ (এক প্রকার কড়ি বা ঝিনুক, যা নজরের জন্য ঝোলানো হতো) ঝোলালো, আল্লাহ যেন তাকে শান্তি বা স্বস্তি দান না করেন।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1760)


1760 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ قَيْسٍ الْجُذَامِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَعْتَقَ رَقَبَةً مُؤْمِنَةً فَهِيَ فِدَاؤُهُ مِنَ النَّارِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات إلا أنه منقطع

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1760 - صحيح




উকবা ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি একজন মুমিন দাসকে (বা দাসীকে) মুক্ত করবে, তবে তা জাহান্নামের আগুন থেকে তার মুক্তির জন্য মুক্তিপণ বা বিনিময়স্বরূপ হবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1761)


1761 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا حَبَّانُ، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ حَرْمَلَةَ، أَنَّ رَجُلًا مِنَ الْإِسْكَنْدَرِيَّةِ مِنْ هَمْدَانَ حَدَّثَهُ يُقَالُ لَهُ: أَبُو عَلِيٍّ قَالَ: خَرَجْنَا فِي سَفَرٍ وَمَعَنَا عُقْبَةُ بْنُ عَامِرٍ، فَقُلْنَا لَهُ: صَلِّ بِنَا رَحِمَكَ اللَّهُ، فَقَالَ: لَا أَفْعَلُ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ أَمَّ النَّاسَ فَأَصَابَ الْوَقْتَ وَأَتَمَّ الصَّلَاةَ فَلَهُ وَلَهُمْ، وَمَنِ انْتَقَصَ مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا فَعَلَيْهِ وَلَا عَلَيْهِمْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1761 - صحيح




উক্ববা ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ আলী নামক এক ব্যক্তি বর্ণনা করেন: আমরা এক সফরে বের হলাম, আমাদের সাথে উক্ববা ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও ছিলেন। আমরা তাঁকে বললাম: "আপনি আমাদের ইমামতি করুন, আল্লাহ আপনার প্রতি রহম করুন।" তিনি বললেন: "আমি তা করব না। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: ’যে ব্যক্তি মানুষের ইমামতি করে, অতঃপর সে সঠিক সময়ে সালাত আদায় করে এবং পূর্ণাঙ্গরূপে তা সম্পন্ন করে, তবে তার জন্য এবং তাদের (মুক্তাদিদের) জন্য উভয়েরই সওয়াব রয়েছে। আর যে ব্যক্তি এর মধ্যে কোনো ত্রুটি করে বা কিছু কম করে, তবে তার দায়ভার তার উপরেই বর্তাবে, তাদের (মুক্তাদিদের) উপর নয়।’ "









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1762)


1762 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ شَمَاسَةَ التُّجِيبِيِّ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا يَحِلُّ لِامْرِئٍ مُسْلِمٍ أَنْ يَخْطُبَ عَلَى خِطْبَةِ أَخِيهِ حَتَّى يَتْرُكَ، وَلَا يَبِيعُ عَلَى بَيْعِهِ حَتَّى يَتْرُكَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1762 - صحيح




উকবাত ইবনু আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: কোনো মুসলিম ব্যক্তির জন্য এটা বৈধ নয় যে, সে তার (মুসলিম) ভাইয়ের বিবাহের প্রস্তাবের ওপর প্রস্তাব দেবে, যতক্ষণ না সে (প্রথম প্রস্তাবকারী) তা ছেড়ে দেয়। আর না তার বিক্রির ওপর (অন্য কেউ) বিক্রি করবে, যতক্ষণ না সে তা ছেড়ে দেয়।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1763)


1763 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا حَيْوَةُ، حَدَّثَنَا أَبُو عُقَيْلٍ، عَنِ ابْنِ عَمِّهِ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّهُ خَرَجَ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، فَجَلَسَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا يُحَدِّثُ أَصْحَابَهُ فَقَالَ: «مَنْ قَامَ إِذَا اسْتَقْبَلَتْهُ الشَّمْسُ فَتَوَضَّأَ فَأَحْسَنَ وُضُوءَهُ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى رَكْعَتَيْنِ غُفِرَ لَهُ خَطَايَاهُ، وَكَانَ كَمَا وَلَدَتْهُ أُمُّهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1763 - صحيح




উকবা ইবনে আমের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে তাবুক যুদ্ধে বেরিয়েছিলেন। এক দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সাহাবাদের সাথে বসে কথা বলছিলেন, তখন তিনি বললেন: “যে ব্যক্তি এমন সময় উঠল যখন সূর্য তার দিকে উঁকি দিল (অর্থাৎ সূর্য পুরোপুরি উদিত হলো), অতঃপর উত্তমরূপে ওযু করল, এরপর দাঁড়িয়ে দুই রাকাত সালাত আদায় করল, তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেওয়া হবে এবং সে তার জন্মদিনের মতো নিষ্পাপ হয়ে যাবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1764)


1764 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا حَرْمَلَةُ بْنُ عِمْرَانَ، عَنْ أَبِي عُشَّانَةَ، عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ كَانَتْ لَهُ أَوْ كَانَ لَهُ ثَلَاثُ بَنَاتٍ فَصَبَرَ عَلَيْهِنَّ فَأَطْعَمَهُنَّ، وَسَقَاهُنَّ، وَكَسَاهُنَّ مِنْ جِدَتِهِ كُنَّ لَهُ حِجَابًا مِنَ النَّارِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1764 - صحيح




উকবাহ ইবনু আমির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যার তিনটি কন্যা সন্তান ছিল, আর সে তাদের (প্রতিপালনের) ব্যাপারে ধৈর্য ধারণ করেছে, এবং নিজ সামর্থ্য অনুযায়ী তাদের খাবার দিয়েছে, পান করিয়েছে ও পোশাক দিয়েছে, তবে সেই কন্যারা তার জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে ঢাল স্বরূপ হবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1765)


1765 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ يَزِيدَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي أَيُّوبَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْوَلِيدِ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنْ كَانَ فِي شَيْءٍ شِفَاءٌ فَفِي شَرْطَةِ حَجَّامٍ، أَوْ شَرْبَةٍ مِنْ عَسَلٍ، أَوْ كَيَّةِ نَارٍ تُصِيبُ الدَّاءَ، وَأَنَا أَكْرَهُ الْكَيَّ وَلَا أُحِبُّهُ»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1765 - صحيح




উক্ববা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"যদি কোনো কিছুর মধ্যে আরোগ্য থাকে, তবে তা হলো শিঙা লাগানোর (রক্ত বের করার) কাটে, অথবা মধু পানে, অথবা রোগাক্রান্ত স্থানে গরম সেঁক বা দাগ দেওয়ার মধ্যে। আর আমি (গরম) সেঁক দেওয়া অপছন্দ করি এবং তা পছন্দ করি না।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1766)


1766 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ حَرْمَلَةَ بْنِ عِمْرَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي الْخَيْرِ، عَنْ عُقْبَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الرَّجُلُ فِي ظِلِّ صَدَقَتِهِ حَتَّى يُقْضَى بَيْنَ النَّاسِ»، أَوْ قَالَ: «حَتَّى يُقْتَصَّ بَيْنَ النَّاسِ»، وَكَانَ أَبُو الْخَيْرِ لَا يَأْتِي عَلَيْهِ يَوْمٌ إِلَّا تَصَدَّقَ فِيهِ بِشَيْءٍ وَلَوْ كَعْكَةً وَلَوْ بَصَلَةً

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1766 - صحيح




উকবা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মানুষ তার সদকার ছায়ায় থাকবে, যতক্ষণ না মানুষের মাঝে বিচার ফয়সালা করা হয়।” অথবা তিনি বলেছেন: “যতক্ষণ না মানুষের মাঝে প্রতিশোধ গ্রহণ করা হয় (ন্যায় প্রতিষ্ঠা করা হয়)।”

আর আবু খাইর (রাহিমাহুল্লাহ)-এর এমন কোনো দিন যেত না, যেদিন তিনি কিছু না কিছু সদকা করতেন না, যদিও তা একটি ছোট পিঠা (কায়িক) বা একটি পেঁয়াজ হতো।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1767)


1767 - حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ شَابُورٍ، أَخْبَرَنِي أَبُو عَمْرٍو يَحْيَى بْنُ الْحَارِثِ الذِّمَارِيُّ، أَنَّهُ سَمِعَ الْقَاسِمَ أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ، مَوْلَى يَزِيدَ بْنِ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ يَرْفَعُ الْحَدِيثَ إِلَى عُقْبَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ صَامَ يَوْمًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ بَاعَدَ اللَّهُ مِنْهُ جَهَنَّمَ مَسِيرَةَ مِائَةِ عَامٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1767 - قوى




উকবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আল্লাহর রাস্তায় (আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে) একদিন রোযা পালন করে, আল্লাহ তাআলা তার থেকে জাহান্নামকে একশত বছরের পথের দূরত্বে সরিয়ে দেন।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1768)


1768 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَهَى أَنْ يُخْلَطَ الزَّبِيبُ وَالتَّمْرُ، وَالْبُسْرُ وَالتَّمْرُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1768 - صحيح




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কিশমিশ (শুকনো আঙুর) এবং শুকনো খেজুর, আর বুসর (কাঁচা-পাকা খেজুর) এবং শুকনো খেজুর একত্রে মিশ্রিত করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1769)


1769 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُنْبَذُ لَهُ فِي تَوْرٍ مِنْ حِجَارَةٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1769 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য পাথরের তৈরি একটি পাত্রে (তওর) নাবীয (খেজুর বা কিসমিস ভেজানো পানীয়) তৈরি করা হতো।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1770)


1770 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنَا الْفُرَاتُ بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءَ بْنَ أَبِي رَبَاحٍ يُحَدِّثُ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنِمْتُ، ثُمَّ اسْتَيْقَظْتُ، ثُمَّ نِمْتُ، ثُمَّ اسْتَيْقَظْتُ، فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْمُسْلِمِينَ، فَقَالَ: الصَّلَاةَ الصَّلَاةَ، قَالَ: فَخَرَجَ إِلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَرَأْسُهُ يَقْطُرُ فَصَلَّى، ثُمَّ قَالَ: «لَوْلَا أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي، وَلَا أُحِبُّ أَنْ أَشُقَّ عَلَى أُمَّتِي، لَأَحْبَبْتُ أَنْ تُصَلُّوا هَذِهِ الصَّلَاةَ هَذِهِ السَّاعَةَ»، قَالَ: الْفُرَاتُ: أَظُنُّهَا الْعِشَاءَ

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1770 - صحيح




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ছিলাম। আমি ঘুমিয়ে পড়লাম, তারপর জেগে উঠলাম, আবার ঘুমিয়ে পড়লাম, আবার জেগে উঠলাম। তখন মুসলিমদের মধ্য থেকে একজন লোক উঠে দাঁড়িয়ে বললেন, সালাত! সালাত!

তিনি (জাবির) বলেন: অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদের কাছে আসলেন, তখন তাঁর মাথা থেকে (পানির ফোঁটা) টপকাচ্ছিল। এরপর তিনি সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “যদি আমি আমার উম্মতের জন্য কষ্টকর মনে না করতাম—আর আমি আমার উম্মতের জন্য কষ্টকর করতে পছন্দ করি না—তাহলে এই সময়ে তোমাদের এই সালাত আদায় করা আমার নিকট পছন্দনীয় হতো।”

ফুরাত (বর্ণনাকারী) বলেন: আমার ধারণা, এটি ছিল ইশার সালাত।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1771)


1771 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُفُّوا فَوَاشِيَكُمْ حَتَّى تَذْهَبَ فَزْعَةُ الْعِشَاءِ، فَإِنَّهَا سَاعَةٌ تَحْتَرِقُ فِيهَا الشَّيَاطِينُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1771 - صحيح




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমরা তোমাদের বিচরণশীলদের (শিশু ও গৃহপালিত পশুদের) চলাচল নিয়ন্ত্রণে রাখো (বা ঘরে প্রবেশ করাও), যতক্ষণ না ইশার (প্রথম প্রহরের) অস্থিরতা চলে যায়। কেননা, এটি এমন একটি মুহূর্ত যখন শয়তানরা দ্রুত ছড়িয়ে পড়ে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1772)


1772 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: «أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنُ نُغْلِقَ الْأَبْوَابَ وَأَنْ نُخَمِّرُ الْآنِيَةَ، وَأَنْ نُوكِيَ الْأَسْقِيَةَ، وَأَنْ نُطْفِئَ الْمَصَابِيحَ، وَأَنْ نَكُفَّ مَوَاشِينَا حَتَّى تَذْهَبَ فَحْمَةُ الْعِشَاءِ، وَنَهَى أَنْ يَأْكُلَ أَحَدُنَا بِشِمَالِهِ، وَأَنْ يَمْشِيَ فِي نَعْلٍ وَاحِدٍ، وَعَنِ الصَّمَّاءِ، وَالِاحْتِبَاءِ فِي ثَوْبٍ وَاحِدٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1772 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন যে আমরা যেন দরজা বন্ধ করি, পাত্রসমূহ ঢেকে রাখি, মশকসমূহের মুখ বেঁধে রাখি, বাতিসমূহ নিভিয়ে দিই, এবং আমাদের গবাদি পশুকে (সন্ধ্যার পর) ততক্ষণ পর্যন্ত বের হওয়া থেকে বিরত রাখি যতক্ষণ না ইশার ঘোর অন্ধকার কেটে যায়। আর তিনি নিষেধ করেছেন যে, আমাদের কেউ যেন বাম হাতে আহার করে, এক জুতো পরিধান করে হাঁটে, আস-সাম্মা’ (কাপড় দ্বারা পুরো শরীর এমনভাবে জড়িয়ে নেওয়া যাতে হাত বের করা না যায়) থেকে এবং এক কাপড়ের মধ্যে ইহতিবা (পায়ের হাঁটু উঠিয়ে বসে কাপড় জড়িয়ে রাখা) করা থেকে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1773)


1773 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ بْنِ حَسَّابٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى عَلَى النَّجَاشِيِّ»، قَالَ: فَكُنْتُ فِي الصَّفِّ الثَّانِي، أَوِ الثَّالِثِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1773 - صحيح




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নাজ্জাশীর (জানাযার) সালাত আদায় করেছিলেন। তিনি (জাবির) বলেন, আমি দ্বিতীয় অথবা তৃতীয় কাতারে ছিলাম।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1774)


1774 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، وَعَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا يُقَالُ لَهُ: أَبُو حُمَيْدٍ أَتَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِإِنَاءٍ فِيهِ لَبَنٌ مِنَ النَّقِيعِ نَهَارًا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا خَمَّرْتَهُ وَلَوْ أَنْ تَعْرُضَ عَلَيْهِ بِعُودٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1774 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু হুমাইদ নামক এক ব্যক্তি দিনের বেলায় ’আন-নাক্বী’ (নামক স্থান) থেকে এক পাত্র দুধ নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমি কি এটি ঢেকে রাখোনি? যদিও তুমি একটি লাঠি আড়াআড়ি করে এর উপর রেখে দাও (তবুও তা ঢেকে রাখা উচিত ছিল)।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (1775)


1775 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَعَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سَدِّدُوا وَقَارِبُوا، وَلَنْ يُنِجِيَ أَحَدًا مِنْكُمْ عَمَلُهُ»، قُلْنَا: وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ -[310]-: «وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
1775 - صحيح




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা সঠিক পথে অটল থাকো এবং (আল্লাহর নৈকট্যের) কাছাকাছি থাকো। তোমাদের কারো আমলই তাকে মুক্তি দিতে পারবে না।"

আমরা (উপস্থিত সাহাবীগণ) বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনিও নন?"

তিনি বললেন: "আমিও না। তবে আল্লাহ যদি তাঁর পক্ষ থেকে আমাকে রহমত দ্বারা আবৃত করে নেন (তবেই মুক্তি পাবো)।"