হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2021)


2021 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ: قُتِلَ أَبِي يَوْمَ أُحُدٍ فَجِيءَ بِهِ وَقَدْ مُثِّلَ بِهِ، فَوُضِعَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَجَعَلْتُ أُرِيدُ أَنْ أَكْشِفَ عَنْهُ وَيَنْهَانِي قَوْمِي مَرَّتَيْنِ، فَأَمَرَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَرُفِعَ، قَالَ سُفْيَانُ: كَأَنَّهُمْ رُدُّوا إِلَى مَصَارِعِهِمْ، قَالَ: سَمِعَ صَوْتَ صَائِحَةٍ، فَقَالَ: «مَنْ هَذِهِ؟» فَقَالُوا: ابْنَةُ عَمْرٍو أَوْ أُخْتُ عَمْرٍو، قَالَ: «فَلِمَ تَبْكِي؟ - أَوْ لَا تَبْكِي - فَمَا زَالَتِ الْمَلَائِكَةُ تُظِلُّهُ بِأَجْنِحَتِهَا حَتَّى رُفِعَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري: Null




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

উহুদের যুদ্ধের দিন আমার পিতাকে শহীদ করা হয়েছিল। তাঁকে আনা হলো, আর তাঁর দেহকে বিকৃত করা হয়েছিল। তাঁকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সামনে রাখা হলো। আমি তাঁর মুখমণ্ডল থেকে কাপড় সরাতে চাইলাম, কিন্তু আমার লোকেরা আমাকে দু’বার বারণ করল। এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নির্দেশে তাঁকে তুলে নেওয়া হলো।

তিনি (নবী ﷺ) এক ক্রন্দনের শব্দ শুনতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, "এ কে?" তারা বলল, ’আমর-এর কন্যা অথবা ’আমর-এর বোন। তিনি বললেন, "সে কাঁদছে কেন? – অথবা, (তিনি বললেন) সে যেন না কাঁদে – কেননা ফিরিশতাগণ তাঁকে নিজেদের ডানা দিয়ে ছায়া দান করতে থাকলেন, যতক্ষণ না তাঁকে (দাফনের জন্য) উঠিয়ে নেওয়া হলো।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2022)


2022 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ: نَدَبَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ النَّاسَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ فَانْتُدِبَ الزُّبَيْرُ، ثُمَّ نَدَبَ النَّاسَ فَانْتُدِبَ الزُّبَيْرُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لِكُلِّ نَبِيٍّ حَوَارِيٌّ وَحَوَارِيَّ الزُّبَيْرُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2022 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: খন্দকের যুদ্ধের দিন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) লোকজনকে (একটি গুরুত্বপূর্ণ কাজের জন্য) আহ্বান করলেন। তখন যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সেই আহ্বানে সাড়া দিলেন। এরপর তিনি (পুনরায়) লোকজনকে আহ্বান করলেন, তখনো যুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাড়া দিলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “প্রত্যেক নবীরই একজন করে হাওয়ারী (বিশেষ সাহায্যকারী বা ঘনিষ্ঠ শিষ্য) থাকে। আর আমার হাওয়ারী হলো যুবাইর।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2023)


2023 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الْمَدِينَةُ كَالْكِيرِ تَنْفِي خَبَثَهَا وَيَنْصَعُ طَيِّبُهَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2023 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "মদীনা কামারের হাপরের (ভাটির) মতো, যা তার ভেতরের আবর্জনা (মন্দ) দূর করে দেয় এবং তার খাঁটি (উত্তম) অংশকে বিশুদ্ধভাবে অবশিষ্ট রাখে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2024)


2024 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، سَمِعَ جَابِرًا، يَقُولُ: كَانَتْ يَهُودُ تَقُولُ: مَنْ أَتَى امْرَأَتَهُ فِي قُبُلِهَا مِنْ دُبُرِهَا كَانَ الْوَلَدُ أَحْوَلٌ، فَنَزَلَتْ {نِسَاؤُكُمْ حَرْثٌ لَكُمْ فَأْتُوا حَرْثَكُمْ أَنَّى شِئْتُمْ} [البقرة: 223]

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2024 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, ইহুদিরা বলত: যে ব্যক্তি তার স্ত্রীর সাথে তার সামনের দিক দিয়ে (সহবাসের জন্য) পিছন দিক থেকে আসে, তার সন্তান টেরা হয়। তখন (আল্লাহর পক্ষ থেকে) এই আয়াত নাযিল হলো:

"তোমাদের স্ত্রীগণ তোমাদের শস্যক্ষেত্র। অতএব, তোমরা তোমাদের শস্যক্ষেত্রে যেভাবে ইচ্ছা আসতে পারো।" (সূরাহ আল-বাকারা, ২:২২৩)









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2025)


2025 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، أَخْبَرَنَا حَجَّاجٌ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا بَأْسَ بِالْحَيَوَانِ اثْنَيْنِ بِوَاحِدٍ يَدًا بِيَدٍ، وَلَا خَيْرَ فِيهِ نَسَاءً»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2025 - قوى لغيره




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তাৎক্ষণিকভাবে হাতে হাতে (নগদ) লেনদেনের ক্ষেত্রে একটি পশুর বিনিময়ে দুইটি পশু (বা দুইটির বিনিময়ে একটি) নিতে কোনো অসুবিধা নেই। তবে বাকিতে (বিলম্বে লেনদেন করা হলে) তাতে কোনো কল্যাণ নেই।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2026)


2026 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، وَزُهَيْرٌ، قَالَا: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ حَسَّانَ بْنِ عَطِيَّةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى رَجُلًا وَسِخَةٌ ثِيَابُهُ، فَقَالَ: «أَمَا وَجَدَ هَذَا مَا يُنَقِّي ثِيَابَهُ؟» وَرَأَى رَجُلًا ثَائِرَ الشَّعْرِ فَقَالَ: «مَا وَجَدَ هَذَا مَا يُسَكِّنُ بِهِ شَعْرَهُ؟»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2026 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে দেখলেন যার কাপড় ছিল ময়লা। অতঃপর তিনি বললেন, “এই ব্যক্তি কি এমন কিছু পেল না যা দিয়ে সে তার কাপড় পরিচ্ছন্ন করবে?”

আর তিনি আরেক ব্যক্তিকে দেখলেন যার চুল ছিল এলোমেলো (বা উষ্কখুষ্ক)। অতঃপর তিনি বললেন, “এই ব্যক্তি কি এমন কিছু পেল না যা দিয়ে সে তার চুলকে ঠিক করবে (বা শান্ত করবে)?”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2027)


2027 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: أَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تِسْعًا بِالْمَدِينَةِ لَمْ يَحُجَّ. ثُمَّ أَذَّنَ فِي النَّاسِ بِالْخُرُوجِ، فَلَمَّا جَاءَ ذَا الْحُلَيْفَةِ صَلَّى بِذِي الْحُلَيْفَةِ. وَوَلَدَتْ أَسْمَاءُ بِنْتُ عُمَيْسٍ مُحَمَّدَ بْنَ أَبِي بَكْرٍ، فَأَرْسَلَتْ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «اغْتَسِلِي وَاسْتَثْفِرِي بِثَوْبٍ وَأَهِلِّي» قَالَ: فَفَعَلْتُ، فَلَمَّا اطْمَأَنَّ صَدْرُ رَاحِلَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى ظَهْرِ الْبَيْدَاءِ أَهَلَّ، وَأَهْلَلْنَا لَا نَعْرِفُهُ إِلَّا الْحَجَّ وَلَهُ خَرَجْنَا، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَيْنَ أَظْهُرِنَا، وَالْقُرْآنُ يَنْزِلُ عَلَيْهِ، وَهُوَ يَعْرِفُ تَأْوِيلَهُ، وَإِنَّمَا يَفْعَلُ مَا أُمِرَ بِهِ -[24]-. قَالَ جَابِرٌ: فَنَظَرْتُ بَيْنَ يَدَيَّ، وَمِنْ خَلْفِي، وَعَنْ يَمِينِي، وَعَنْ شِمَالِي مَدَّ بَصَرِي، وَالنَّاسُ مُشَاةٌ وَرُكْبَانٌ، فَجَعَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُلَبِّي: «لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ وَالْمُلْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ»، فَلَمَّا قَدِمْنَا مَكَّةَ بَدَأَ فَاسْتَلَمَ الرُّكْنَ فَسَعَى ثَلَاثَةَ أَطْوَافٍ وَمَشَى أَرْبَعَةً، فَلَمَّا فَرَغَ مِنْ طَوَافِهِ انْطَلَقَ إِلَى الْمَقَامِ فَقَالَ: " قَالَ اللَّهُ {وَاتَّخِذُوا مِنْ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلَّى} [البقرة: 125] فَصَلَّى خَلْفَ مَقَامِ إِبْرَاهِيمَ رَكْعَتَيْنِ، قَالَ جَعْفَرٌ: قَالَ أَبِي: كَانَ يَقْرَأُ فِيهِمَا بِالتَّوْحِيدِ: قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ - قَالَ: وَلَمْ يَذْكُرْ ذَلَكَ عَنْ جَابِرٍ -، ثُمَّ انْطَلَقَ إِلَى الرُّكْنِ فَاسْتَلَمَهُ ثُمَّ انْطَلَقَ إِلَى الصَّفَا فَقَالَ -[25]-: " نَبْدَأُ بِمَا بَدَأَ اللَّهُ بِهِ {إِنَّ الصَّفَا وَالْمَرْوَةَ مِنْ شَعَائِرِ اللَّهِ} [البقرة: 158] " فَرَقِيَ عَلَى الصَّفَا حَتَّى بَدَا لَهُ الْبَيْتُ، فَكَبَّرَ ثَلَاثًا وَقَالَ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، لَهُ الْمَلِكُ وَلَهُ الْحَمْدُ يَحْيَى وَيُمِيتُ، بِيَدِهِ الْخَيْرُ وَهُوَ عَلَى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيرٌ» ثَلَاثًا ثُمَّ دَعَا فِي ذَلِكَ ثُمَّ هَبَطَ مِنَ الصَّفَا فَمَشَى حَتَّى إِذَا انْصَبَّتْ قَدَمَاهُ فِي بَطْنِ الْمَسِيلِ سَعَى، حَتَّى إِذَا صَعِدَتْ قَدَمَاهُ مِنْ بَطْنِ الْمَسِيلِ مَشَى إِلَى الْمَرْوَةِ، فَرَقِيَ عَلَى الْمَرْوَةِ حَتَّى بَدَا لَهُ الْبَيْتُ، فَقَالَ مِثْلَ مَا قَالَ عَلَى الصَّفَا، فَطَافَ سَبْعًا، وَقَالَ: " مَنْ لَمْ يَكُنْ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيَحِلَّ، وَمَنْ كَانَ مَعَهُ هَدْيٌ فَلْيُقِمْ عَلَى إِحْرَامِهِ، فَإِنِّي لَوْلَا أَنَّ مَعِيَ هَدْيًا لَحَلَلْتُ، وَلَوْ أَنِّي اسْتَقْبَلْتُ مِنْ أَمْرِي مَا اسْتَدْبَرْتُ لَأَهْلَلْتُ بِعُمْرَةٍ، قَالَ: وَقَدِمَ عَلِيٌّ مِنَ الْيَمَنِ، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بِأَيِّ شَيْءٍ أَهْلَلْتَ يَا عَلِيُّ؟» قَالَ: قُلْتُ: اللَّهُمَّ إِنِّي أُهِلُّ بِمَا أَهَلَّ بِهِ رَسُولُكَ، قَالَ: «فَإِنَّ مَعِيَ هَدْيًا فَلَا تَحِلَّ»، قَالَ عَلِيٌّ: فَدَخَلْتُ عَلَى فَاطِمَةَ وَقَدِ اكْتَحَلَتْ وَلَبِسَتْ ثِيَابًا صَبِيغًا فَقُلْتُ: مَنْ أَمَرَكِ بِهَذَا؟ فَقَالَتْ: أَبِي أَمَرَنِي، قَالَ: وَكَانَ عَلِيٌّ يَقُولُ بِالْعِرَاقِ: فَانْطَلَقْتُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُحَرِّشًا عَلَى فَاطِمَةَ مُسْتَثْبِتًا فِي الَّذِي قَالَتْ، فَقَالَ: «صَدَقَتْ أَنَا أَمَرْتُهَا»، قَالَ: وَنَحَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِائَةَ بَدَنَةٍ - مِنْ ذَلِكَ بِيَدِهِ ثَلَاثًا وَسِتِّينَ - وَنَحَرَ عَلِيٌّ مَا غَبَرَ، ثُمَّ أَخَذَ مِنْ كُلِّ بَدَنَةٍ قِطْعَةً فَطَبَخَ جَمِيعًا فَأَكَلَا مِنَ اللَّحْمِ وَشَرِبَا مِنَ الْمَرَقَةِ، فَقَالَ سُرَاقَةُ بْنُ مَالِكِ بْنِ جُعْشُمٍ: يَا رَسُولَ اللَّهِ أَلِعَامِنَا هَذَا أُمْ لِلْأَبَدِ؟ قَالَ: «لَا بَلْ لِلْأَبَدِ، دَخَلْتِ الْعُمْرَةُ فِي الْحَجِّ» وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ -[26]-،

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2027 - صحيح




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নয় বছর মদীনায় অবস্থান করেন, কিন্তু হজ্জ করেননি। অতঃপর তিনি মানুষের মাঝে (হজ্জের জন্য) বের হওয়ার ঘোষণা দিলেন। যখন তিনি যুল-হুলায়ফায় এলেন, তখন যুল-হুলায়ফায় সালাত আদায় করলেন।

(এই সফরে) আসমা বিনতু উমায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মুহাম্মাদ ইবনু আবী বকরকে জন্ম দিলেন। তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে (লোক) পাঠালেন। তিনি বললেন: "তুমি গোসল করো, একটি কাপড় দ্বারা রক্ত বন্ধ করো (শক্তভাবে বেঁধে রাখো) এবং ইহরাম বাঁধো।"

জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর বাহনের সামনের অংশ বাইদা নামক স্থানে স্থির করলেন, তখন তিনি তালবিয়া পাঠ করলেন। আমরাও তালবিয়া পাঠ করলাম, কিন্তু আমরা এটিকে কেবল হজ্জ হিসেবেই জানতাম এবং সে উদ্দেশ্যেই আমরা বের হয়েছিলাম। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের মাঝে উপস্থিত ছিলেন, তাঁর উপর কুরআন নাযিল হচ্ছিল এবং তিনি এর ব্যাখ্যা জানতেন। তিনি কেবল তাই করতেন, যার জন্য তাঁকে নির্দেশ দেওয়া হতো।

জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমি আমার সম্মুখ, পশ্চাৎ, ডান ও বাম দিকে যত দূর চোখ যায় ততো দূর তাকালাম—মানুষ পায়ে হেঁটে ও সওয়ার হয়ে আসছিল। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তালবিয়া পাঠ করতে শুরু করলেন: "লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লা শারীকা লাকা লাব্বাইক, ইন্নাল হামদা ওয়ান-নি’মাতা লাকা ওয়াল-মুলক, লা শারীকা লাক।" (আমি উপস্থিত হে আল্লাহ! আমি উপস্থিত, তোমার কোনো অংশীদার নেই, আমি উপস্থিত। নিশ্চয়ই সকল প্রশংসা, নেয়ামত ও রাজত্ব তোমারই। তোমার কোনো অংশীদার নেই।)

যখন আমরা মাক্কায় পৌঁছলাম, তিনি (নবী ﷺ) প্রথমে রুকন (হাজারে আসওয়াদ) স্পর্শ করলেন। অতঃপর তিনি তিনবার রমল (দ্রুত গতিতে হাঁটা) করলেন এবং চারবার স্বাভাবিক গতিতে হাঁটলেন। যখন তিনি তাঁর তাওয়াফ সম্পন্ন করলেন, তখন তিনি মাকামে ইবরাহীমের দিকে গেলেন এবং বললেন: "আল্লাহ বলেছেন: ’তোমরা মাকামে ইবরাহীমকে সালাতের স্থান বানাও’ (সূরা বাকারা: ১২৫)।" অতঃপর তিনি মাকামে ইবরাহীমের পিছনে দু’রাকআত সালাত আদায় করলেন। জা’ফর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমার পিতা বলেছেন: তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) ঐ দুই রাকআতে তাওহীদ (একত্ববাদ)-এর সূরাগুলো পড়তেন: ’ক্বুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন’ এবং ’ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’। (তবে এই কথা জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত হয়নি)।

অতঃপর তিনি রুকনের দিকে গেলেন এবং তা স্পর্শ করলেন। এরপর তিনি সাফার দিকে রওনা হলেন এবং বললেন: "আমরা তাই দিয়ে শুরু করব, যা দিয়ে আল্লাহ শুরু করেছেন: ’নিশ্চয়ই সাফা ও মারওয়া আল্লাহর নিদর্শনসমূহের অন্তর্ভুক্ত।’ (সূরা বাকারা: ১৫৮)"

তিনি সাফা পাহাড়ের উপর আরোহণ করলেন, যতক্ষণ না কাবা ঘর তাঁর দৃষ্টিগোচর হলো। তিনি তিনবার তাকবীর বললেন এবং তিনবার পাঠ করলেন: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু ওয়াহদাহু লা শারীকা লাহ, লাহুল মুলকু ওয়া লাহুল হামদু ইউহয়ী ওয়া ইয়ুমীত, বিয়াদিহিল খাইরু ওয়া হুয়া আলা কুল্লি শাই’ইন ক্বাদীর।" (আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই। রাজত্ব তাঁরই, প্রশংসা তাঁরই, তিনিই জীবন দেন ও মৃত্যু দেন, তাঁর হাতেই কল্যাণ এবং তিনি সর্ববিষয়ে ক্ষমতাবান।) এরপর তিনি (ঐ স্থান থেকে) দু‘আ করলেন।

অতঃপর তিনি সাফা থেকে নেমে আসলেন এবং হাঁটতে থাকলেন। যখন তাঁর দু’পা নিম্নভূমিতে প্রবেশ করল, তখন তিনি দৌড়ালেন। যখন তাঁর দু’পা নিম্নভূমি থেকে উপরে উঠল, তখন তিনি মারওয়ার দিকে হেঁটে গেলেন। তিনি মারওয়ার উপর আরোহণ করলেন, যতক্ষণ না তাঁর কাছে কাবা ঘর প্রকাশ পেল। তখন তিনি সাফার উপর যা বলেছিলেন, ঠিক তেমনটাই বললেন। এভাবে তিনি সাতবার (সাঈ) সম্পন্ন করলেন।

তিনি বললেন: "যার সাথে কুরবানীর পশু নেই, সে যেন ইহরাম থেকে হালাল হয়ে যায়। আর যার সাথে কুরবানীর পশু আছে, সে যেন তার ইহরামের উপর স্থির থাকে। যদি আমার সাথে কুরবানীর পশু না থাকত, তবে আমিও হালাল হয়ে যেতাম। আর যদি আমি আমার এই কাজটি পরে করার সুযোগ পেতাম, তবে অবশ্যই আমি উমরার ইহরাম বাঁধতাম।"

জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, (এই সময়) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইয়ামান থেকে আগমন করলেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: "হে আলী! তুমি কিসের দ্বারা ইহরাম বেঁধেছ?" তিনি বললেন: আমি বললাম: ’হে আল্লাহ! আমি ওই জিনিসের মাধ্যমে ইহরাম বাঁধলাম, যার মাধ্যমে আপনার রাসূল ইহরাম বেঁধেছেন।’ তিনি বললেন: "আমার সাথে কুরবানীর পশু আছে, সুতরাং তুমি হালাল হয়ো না।"

আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর আমি ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। দেখলাম যে, তিনি সুরমা লাগিয়েছেন এবং রঙিন কাপড় পরিধান করেছেন। আমি বললাম: "কে তোমাকে এমন করতে আদেশ দিয়েছে?" তিনি বললেন: "আমার আব্বা আমাকে আদেশ করেছেন।" আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইরাকে অবস্থানকালে বলতেন: অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলাম, ফাতিমার বিরুদ্ধে অভিযোগকারী হয়ে এবং তিনি যা বলেছেন, সে সম্পর্কে নিশ্চিত হওয়ার জন্য। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "সে সত্য বলেছে। আমিই তাকে আদেশ করেছি।"

জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একশটি উট কুরবানি করলেন—এর মধ্যে তেষট্টিটি নিজ হাতে (নহর) করলেন—এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অবশিষ্টগুলো কুরবানি করলেন। অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) প্রত্যেকটি কুরবানীর পশু থেকে এক টুকরা করে গোশত নিলেন এবং সব একসাথে রান্না করা হলো। তাঁরা দু’জন (নবী ﷺ ও আলী রাঃ) সেই গোশত খেলেন এবং ঝোল পান করলেন।

তখন সুরাক্বাহ ইবনু মালিক ইবনু জু’শুম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "ইয়া রাসূলুল্লাহ! এটা কি শুধু আমাদের এই বছরের জন্য, নাকি চিরকালের জন্য?" তিনি বললেন: "না, বরং চিরকালের জন্য। উমরা হজ্জের মধ্যে প্রবেশ করেছে।" এই বলে তিনি তাঁর আঙুলগুলো পরস্পরের মধ্যে ঢুকিয়ে দিলেন (অর্থাৎ, ইশারা করলেন)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2028)


2028 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ الْقَطَّانُ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: أَتَيْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ فَذَكَرَ نَحْوَهُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2028 - صحيح




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আমার পিতা বলেন: আমরা জাবির ইবনে আবদুল্লাহর কাছে এসেছিলাম, অতঃপর তিনি অনুরূপ বর্ণনা করলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2029)


2029 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا نَضْرُ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سَعْدٍ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ عَمْرٍو، قَالَ: قَدِمَ الْحَجَّاجُ فَكَانَ يُؤَخِّرُ الصَّلَاةَ، فَسَأَلْنَا جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ ذَلِكَ فَقَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي الظُّهْرَ بِالْهَاجِرَةِ حِينَ تَزُولُ الشَّمْسُ، وَالْعَصْرَ وَالشَّمْسُ نَقِيَّةٌ، وَالْمَغْرِبَ حِينَ تَغْرُبُ الشَّمْسُ، وَالْعِشَاءَ أَحْيَانًا يُؤَخِّرُ وَأَحْيَانًا يُعَجِّلُ، فَكَانَ إِذَا رَأَى النَّاسَ قَدِ اجْتَمَعُوا عَجَّلَ، وَإِذَا رَآهُمْ قَدْ تَأَخَّرُوا أَخَّرَ، وَكَانُوا أَوْ كَانَ يُصَلِّي الصُّبْحَ بِغَلَسٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2029 - صحيح




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

(সা’দ বলেন:) আমি মুহাম্মাদ ইবনে আমরকে বলতে শুনেছি, আল-হাজ্জাজ এলেন এবং সালাত (নামাজ) বিলম্বে আদায় করতে শুরু করলেন। তখন আমরা জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ বিষয়ে জিজ্ঞাসা করলাম।

তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যুহরের সালাত আদায় করতেন সূর্যের হেলে যাওয়ার পর প্রচণ্ড গরমের সময়, যখন সূর্য মধ্যাকাশ থেকে ঢলে যেত। আর আসরের সালাত আদায় করতেন যখন সূর্য উজ্জ্বল ও পরিষ্কার থাকত। আর মাগরিবের সালাত আদায় করতেন যখন সূর্য ডুবে যেত। আর ইশার সালাত তিনি কখনও বিলম্বে আদায় করতেন এবং কখনও দ্রুত আদায় করতেন। তিনি যখন দেখতেন লোকেরা একত্রিত হয়ে গেছে, তখন দ্রুত আদায় করতেন। আর যখন দেখতেন লোকেরা আসতে বিলম্ব করছে, তখন তিনি তা পিছিয়ে দিতেন। আর তারা (সাহাবীগণ) বা তিনি ফজরের সালাত অন্ধকার থাকতেই (ভোরে, যখন আলো স্পষ্ট হয়নি) আদায় করতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2030)


2030 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنِ ابْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ لَمْ يَذَرِ الْمُخَابَرَةَ فَلْيَأْذَنْ بِحَرْبٍ مِنَ اللَّهِ وَرَسُولِهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح خلا إسحاق

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2030 - ضعيف




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি মুখাবারাহ (জমির ফসলাদি ভাগ করে নেওয়ার অনিশ্চিত চুক্তি) পরিত্যাগ করবে না, সে যেন আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের পক্ষ থেকে যুদ্ধের ঘোষণার (বা যুদ্ধের জন্য প্রস্তুত থাকার) অনুমতি গ্রহণ করে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2031)


2031 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، قَالَ: سَمِعْتُ مُعْتَمِرًا، يَقُولُ: حَدَّثَ أَبِي، عَنْ خِدَاشٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا اسْتَلْقَى أَحَدُكُمْ فَلَا يَضَعْ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2031 - صحيح




জাবির ইবনু আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ চিৎ হয়ে শোয় (বা বিশ্রাম নেয়), তখন সে যেন তার এক পা অপর পায়ের ওপর না রাখে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2032)


2032 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ جَابِرٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " أَنَّهُ اسْتَحْلَفَ ابْنَيْ صُورْيَا حَيْثُ سَأَلَهُمَا عَنِ الرَّجْمِ، فَاسْتَحْلَفَهُمَا كَيْفَ تَجِدَانِهِ فِي كِتَابِ اللَّهِ فِي كِتَابِكُمْ؟ قَالَ: فَاسْتَحْلَفَهُمَا بِاللَّهِ الَّذِي لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ الَّذِي أَنْزَلَ التَّوْرَاةَ عَلَى مُوسَى كَيْفَ تَجِدُونَ حَدَّ الزِّنَى فِي كِتَابِكُمْ؟ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2032 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সুরিয়ার দুই পুত্রকে শপথ করিয়েছিলেন, যখন তিনি তাদের দু’জনকে রজমের (পাথর নিক্ষেপের শাস্তির) বিধান সম্পর্কে জিজ্ঞেস করেছিলেন। তিনি তাদের উভয়কে শপথ করিয়ে জানতে চেয়েছিলেন যে, তোমরা তোমাদের কিতাবুল্লাহ তথা তোমাদের কিতাবে এই বিধান কীভাবে পাও? তিনি তাদের উভয়কে সেই আল্লাহর কসম দিয়ে শপথ করিয়েছিলেন, যিনি ছাড়া অন্য কোনো ইলাহ নেই এবং যিনি মূসা (আঃ)-এর উপর তাওরাত অবতীর্ণ করেছেন, যে—তোমরা তোমাদের কিতাবে ব্যভিচারের শাস্তি (হদ্দ) কীভাবে পাও?









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2033)


2033 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ، عَنْ عَطَاءٍ -[30]-، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: شَهِدْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْعِيدَ، صَلَّى قَبْلَ أَنْ يَخْطُبَ بِغَيْرِ أَذَانٍ وَلَا إِقَامَةٍ، ثُمَّ خَطَبَ بَعْدَمَا صَلَّى فَوَعَظَ النَّاسَ وَذَكَّرَهُمْ، ثُمَّ أَتَى النِّسَاءَ فَوَعَظَهُنَّ، وَمَعَهُ بِلَالٌ، فَذَكَّرَهُنَّ وَأَمَرَهُنَّ بِالصَّدَقَةِ، قَالَ: فَجَعَلَتِ الْمَرْأَةُ تُلْقِي خَاتَمَهَا وَخُرْصَهَا وَالشَّيْءَ كَذَلِكَ، فَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِلَالًا فَجَمَعَ مَا هُنَاكَ فَقَالَ: «إِنَّ مِنْكُنَّ فِي الْجَنَّةِ لَيَسِيرًا» فَقَالَتِ امْرَأَةٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لِمَ؟ قَالَ: «إِنَّكُنَّ تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2033 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে ঈদের সালাতে উপস্থিত ছিলাম। তিনি খুতবার পূর্বে আযান ও ইক্বামাত ছাড়াই সালাত আদায় করলেন।

এরপর সালাত শেষে তিনি খুতবা দিলেন এবং লোকদেরকে উপদেশ দিলেন ও স্মরণ করিয়ে দিলেন। এরপর তিনি মহিলাদের কাছে আসলেন এবং তাদেরকেও উপদেশ দিলেন। তাঁর সাথে ছিলেন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)। তিনি তাদেরকে স্মরণ করিয়ে দিলেন এবং সাদাকা করার নির্দেশ দিলেন।

বর্ণনাকারী বলেন, তখন মহিলারা তাদের আংটি, কানের দুল এবং অনুরূপ জিনিসপত্র দান করতে শুরু করলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বিলালকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নির্দেশ দিলেন, ফলে তিনি সেখানে যা কিছু ছিল তা সংগ্রহ করলেন।

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “তোমাদের (নারীদের) মধ্য থেকে জান্নাতে অল্প সংখ্যকই প্রবেশ করবে।” তখন একজন মহিলা বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! কেন?”

তিনি বললেন, “নিশ্চয় তোমরা বেশি পরিমাণে অভিশাপ দাও এবং স্বামীর প্রতি অকৃতজ্ঞতা প্রকাশ করো।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2034)


2034 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَطَاءً، يُحَدِّثُ عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: «كُنَّا نَتَمَتَّعُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَذْبَحُ الْبَقَرَةَ عَنْ سَبْعَةٍ، وَنَشْتَرِكُ فِيهَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2034 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে (হজ্জ বা উমরার সুযোগ গ্রহণ করে) উপকৃত হতাম। অতঃপর আমরা সাতজনের পক্ষ থেকে একটি গরু যবেহ করতাম এবং আমরা তাতে অংশীদার হতাম।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2035)


2035 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنْ حَجَّاجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ كَانَتْ لَهُ أَرْضٌ فَلْيَزْرَعْهَا، فَإِنْ عَجَزَ عَنْهَا فَلْيَمْنَحْهَا أَخَاهُ الْمُسْلِمَ وَلَا يُكْرِهَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2035 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: যার জমি আছে, সে যেন তাতে চাষাবাদ করে। যদি সে তাতে চাষাবাদ করতে অক্ষম হয়, তবে সে যেন তা তার মুসলিম ভাইকে ব্যবহার করতে দেয় এবং (এর বিনিময়ে) তা যেন ভাড়া না দেয়।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2036)


2036 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، عَنْ عَبْدِ رَبِّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لِكُلِّ دَاءٍ دَوَاءٌ، فَإِذَا أُصِيبَ - يَعْنِي: دَوَاءُ الدَّاءِ - بَرَأَ بِإِذْنِ اللَّهِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2036 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "প্রত্যেক রোগেরই ঔষধ রয়েছে। অতঃপর যখন রোগের সঠিক ঔষধ প্রয়োগ করা হয়, তখন আল্লাহর অনুমতিতে তা নিরাময় হয়।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2037)


2037 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مَعْرُوفٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَمْرُو بْنُ الْحَارِثِ، أَنَّ بُكَيْرًا، حَدَّثَهُ، أَنَّ عَاصِمَ بْنَ عُمَرَ بْنِ قَتَادَةَ، حَدَّثَهُ، أَنَّ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ عَادَ الْمُقَنَّعَ ثُمَّ قَالَ: لَا أَبْرَحُ حَتَّى تَحْتَجِمَ، فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ فِيهِ شِفَاءٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2037 - صحيح




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি আল-মুকান্নার অসুস্থতার খোঁজ নিতে গেলেন। এরপর তিনি বললেন, ‘তুমি শিঙ্গা (হিজামা) না লাগানো পর্যন্ত আমি যাব না। কারণ আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি, "নিশ্চয় এর (হিজামার) মধ্যে আরোগ্য (শেফা) রয়েছে।"’









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2038)


2038 - حَدَّثَنَا هَارُونُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ الْحَرَّانِيُّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَوْ أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنْ عَمِّهِ وَاسِعِ بْنِ حَبَّانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، «أَمَرَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ كُلِّ جَادٍّ عَشْرَةَ أَوْسُقٍ مِنَ التَّمْرِ بِقِنْوٍ يُعَلَّقُ فِي الْمَسْجِدِ لِلْمَسَاكِينَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2038 - حسن




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রত্যেক সেই ব্যক্তিকে নির্দেশ দিলেন যার (ফলন) দশ ওয়াসাক পরিমাণ খেজুর হয়, সে যেন একটি খেজুরের কাঁদি মসজিদে ঝুলিয়ে রাখে, যা মিসকীনদের (দরিদ্রদের) জন্য নির্ধারিত হবে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2039)


2039 - حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي دَاوُدُ بْنُ قَيْسٍ الْمَدَنِيُّ، وَغَيْرُه، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَقِيلِ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ امْرَأَةَ سَعْدِ بْنِ الرَّبِيعِ، قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ سَعْدًا هَلَكَ وَتَرَكَ ابْنَتَيْنِ وَأَخَاهُ، فَعَمَدَ أَخُوهُ فَقَبَضَ مَا -[35]- تَرَكَ سَعْدٌ، وَإِنَّمَا تُنْكَحُ النِّسَاءُ عَلَى أَمْوَالِهِنَّ. فَلَمْ يُجِبْهَا فِي مَجْلِسِهِ ذَلِكَ، ثُمَّ جَاءَتْ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ ابْنَتَا سَعْدٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ادْعُ لِي أَخَاهُ» فَجَاءَهُ فَقَالَ: «ادْفَعْ إِلَى ابْنَتَيْهِ الثُّلُثَيْنِ، وَإِلَى امْرَأَتِهِ الثُّمُنَ، وَلَكَ مَا بَقِيَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2039 - ضعيف




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
সা’দ ইবনে আর-রাবী‘ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রী বললেন, “হে আল্লাহর রাসূল! সা’দ ইন্তেকাল করেছেন এবং দু’টি কন্যা ও তার ভাইকে রেখে গেছেন। কিন্তু তার ভাই সা’দ যা কিছু রেখে গেছেন, তার সব দখল করে নিয়েছেন। নারীদেরকে তো তাদের সম্পদের জন্যই বিবাহ করা হয় (অর্থাৎ, এই কন্যাদের সম্পদ না থাকলে তাদের বিবাহ কঠিন হবে)।”

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই মজলিসে তাকে কোনো উত্তর দিলেন না। এরপর তিনি আবার এলেন এবং বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! (এরা হলো) সা’দের দু’টি মেয়ে।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তার ভাইকে আমার কাছে ডেকে আনো।"

অতঃপর যখন তার ভাই এলেন, তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "তার দুই মেয়েকে দুই-তৃতীয়াংশ (২/৩) দাও, তার স্ত্রীকে এক-অষ্টমাংশ (১/৮) দাও, আর যা অবশিষ্ট থাকে তা তোমার জন্য।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2040)


2040 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنَا مِسْوَرُ بْنُ الصَّلْتِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، أَنَّهُ قَالَ: «كُلُّ مَعْرُوفٍ صَدَقَةٌ، وَمَا أَنْفَقَ الرَّجُلُ عَلَى أَهْلِهِ وَمَالِهِ كُتِبَ لَهُ صَدَقَةٌ، وَمَا وَقَى بِهِ عِرْضَهُ فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ»، قَالَ: «وَكُلُّ نَفَقَةِ مُؤْمِنٍ فِي غَيْرِ مَعْصِيَةٍ فَعَلَى اللَّهِ خَلَفُهُ ضَامِنًا إِلَّا نَفَقَتَهُ فِي بُنْيَانٍ» قَالَ مِسْوَرٌ: قَالَ مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ: فَقُلْنَا لِجَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ: مَا أَرَادَ بِقَوْلِهِ: «وَمَا وَقَى بِهِ الْمَرْءُ عِرْضَهُ؟» قَالَ: يُعْطِي الشَّاعِرَ، وَذَا اللِّسَانِ. قَالَ جَابِرٌ: كَأَنَّهُ يَقُولُ: الَّذِي يُتَّقَى لِسَانُهُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2040 - منكر




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"প্রতিটি ভালো কাজই সাদাকা। আর মানুষ তার পরিবার-পরিজন ও সম্পদের জন্য যা খরচ করে, তা তার জন্য সাদাকা হিসেবে লেখা হয়। আর যা দ্বারা সে তার সম্মান (ইজ্জত) রক্ষা করে, সেটাও তার জন্য সাদাকা।"

তিনি আরও বলেন: "পাপের কাজ ছাড়া মুমিনের প্রতিটি খরচের প্রতিদান আল্লাহ তাআলা নিশ্চিতভাবে দান করার জিম্মাদার; তবে নির্মাণ কাজে ব্যয় ব্যতীত।"

মিসওয়ার বলেন, মুহাম্মদ ইবনুল মুনকাদির বলেছেন: আমরা জাবির ইবনে আবদুল্লাহকে জিজ্ঞাসা করলাম: নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর এই কথা দ্বারা কী বোঝাতে চেয়েছেন: "আর যা দ্বারা ব্যক্তি তার সম্মান রক্ষা করে?"

তিনি (জাবির) বললেন: সে কবিকে এবং খারাপ মুখের অধিকারীকে (কিছু দান করে)। জাবির বলেন: যেন তিনি বলছেন: যার মুখকে (জিহ্বা/কথা) ভয় করা হয় (তাকে দান করা)।