হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2181)


2181 - حَدَّثَنَا عُقْبَةُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، قَالَ: أَخْبَرَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَضْطَجِعَ أَحَدُنَا يَضَعُ إِحْدَى رِجْلَيْهِ عَلَى الْأُخْرَى»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2181 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, আমাদের কেউ যেন চিৎ হয়ে শুয়ে এক পা অন্য পায়ের উপর না রাখে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2182)


2182 - حَدَّثَنَا عُقْبَةُ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَيَأْتِيَنَّ عَلَى النَّاسِ زَمَانٌ يَخْرُجُ الْجَيْشُ مِنْ جُيُوشِهِمْ فَيُقَالُ: هَلْ فِيكُمْ أَحَدٌ صَحِبَ مُحَمَّدًا فَتَسْتَنْصِرُونَ بِهِ فَتُنْصَرُوا؟ ثُمَّ يُقَالُ: هَلْ فِيكُمْ مَنْ صَحِبَ مُحَمَّدًا؟ فَيُقَالُ: لَا. فَمَنْ صَحِبَ أَصْحَابَهُ؟ فَيُقَالُ: لَا. فَيُقَالُ: مَنْ رَأَى مَنْ صَحِبَ أَصْحَابَهُ؟ فَلَوُ سَمِعُوا بِهِ مِنْ وَرَاءِ الْبَحْرِ لَأَتَوْهُ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2182 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

"মানুষের উপর এমন এক সময় আসবে যখন তাদের কোনো একটি সৈন্যদল (যুদ্ধে) বের হবে, তখন জিজ্ঞাসা করা হবে: তোমাদের মধ্যে এমন কেউ আছে কি, যে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহচর্য লাভ করেছে? (যদি থাকে,) তবে তোমরা তার মাধ্যমে সাহায্য প্রার্থনা করবে এবং তোমাদের সাহায্য করা হবে?

এরপর (আবার) জিজ্ঞাসা করা হবে: তোমাদের মধ্যে এমন কেউ আছে কি, যে মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহচর্য লাভ করেছে? তখন বলা হবে: না। (অতঃপর জিজ্ঞাসা করা হবে:) তাহলে তাঁর সাহাবীদের সাহচর্য লাভ করেছে এমন কেউ? তখন বলা হবে: না।

অতঃপর বলা হবে: তাঁর সাহাবীদের সঙ্গীদেরকে যে দেখেছে এমন কেউ কি তোমাদের মাঝে আছে? যদি তারা সমুদ্রের ওপার থেকেও তার সম্পর্কে শুনতে পেত, তবুও তারা তার কাছে আসত।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2183)


2183 - حَدَّثَنَا عُقْبَةُ، حَدَّثَنَا مَسْعَدَةُ بْنُ الْيَسَعَ، عَنْ شِبْلِ بْنِ عَبَّادٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَجُلًا جَاءَ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: أَيُّ النَّاسِ أَعْلَمُ؟ قَالَ: «مَنْ يَجْمَعُ عِلْمَ النَّاسِ إِلَى عَلْمِهِ، وَكُلُّ صَاحِبِ عِلْمٍ غَرْثَانُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2183 - ضعيف




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

এক ব্যক্তি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিকট এসে জিজ্ঞেস করল, “মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বেশি জ্ঞানী কে?” তিনি বললেন, “যে ব্যক্তি অন্যান্য মানুষের জ্ঞানকে নিজের জ্ঞানের সাথে যুক্ত করে। আর প্রত্যেক জ্ঞানীর অন্তরই (আরো জ্ঞানের জন্য) ক্ষুধার্ত (অতৃপ্ত) থাকে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2184)


2184 - حَدَّثَنَا الْأَزْرَقُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْفَضْلِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ النَّاسَ يَكْثُرُونَ وَأَصْحَابِي يَقِلُّونَ، فَلَا تَسُبُّوهُمْ، لَعَنَ اللَّهُ مَنْ سَبَّهُمْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده تالف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2184 - ضعيف




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "নিশ্চয়ই মানুষের সংখ্যা বৃদ্ধি পাবে, কিন্তু আমার সাহাবীগণের সংখ্যা কমতে থাকবে। সুতরাং তোমরা তাদেরকে গালি দিও না। যে ব্যক্তি তাদেরকে গালি দেবে, আল্লাহ্ তাকে অভিশাপ দেবেন।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2185)


2185 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ أَبِي رَبَاحٍ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: «كُنْتُ فِي الصَّفِّ الثَّانِي أَوِ الثَّالِثِ حَيْثُ صَلَّى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى النَّجَاشِيِّ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2185 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম নাজ্জাশীর জানাযার সালাত আদায় করেছিলেন, তখন আমি দ্বিতীয় অথবা তৃতীয় কাতারে ছিলাম।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2186)


2186 - حَدَّثَنَا مَسْرُوقٌ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي سُفْيَانَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: «جَاءَ سُلَيْكٌ إِلَى الْمَسْجِدِ وَالنَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ فَأَمَرَهُ أَنْ يُصَلِّيَ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2186 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সুলাইক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মসজিদে এলেন এমন অবস্থায় যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খুতবা দিচ্ছিলেন। তখন তিনি তাকে হালকাভাবে (সংক্ষেপে) দু’ রাকাত সালাত আদায় করার নির্দেশ দিলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2187)


2187 - حَدَّثَنَا مَسْرُوقٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي زَائِدَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو أَيُّوبَ الْأَفْرِيقِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أُرِيتُ الْأَنْبِيَاءَ، فَأَنَا شَبِيهُ إِبْرَاهِيمَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2187 - صحيح




জাবের ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমাকে নবীদের (আলাইহিমুস সালাম) দেখানো হয়েছে, আর আমি ইবরাহীম (আঃ)-এর সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2188)


2188 - حَدَّثَنَا مَسْرُوقُ بْنُ الْمَرْزُبَانِ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنْ جَعْفَرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جَمَعَ بَيْنَ الظُّهْرِ وَالْعَصْرِ بِعَرَفَاتٍ بِأَذَانٍ وَإِقَامَتَيْنِ، وَالْمَغْرِبِ وَالْعِشَاءِ بِأَذَانٍ وَإِقَامَتَيْنِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2188 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আরাফাতের ময়দানে যোহরের ও আসরের সালাত এক আযান ও দুই ইকামাতের মাধ্যমে একত্রিত করে আদায় করেছিলেন। আর মাগরিব ও ইশার সালাতও এক আযান ও দুই ইকামাতের মাধ্যমে একত্রিত করে আদায় করেছিলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2189)


2189 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ مُوسَى، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: رَخَّصَ لَهُمْ فِي قَطْعِ النَّخْلِ ثُمَّ شَدَّدَ عَلَيْهِمْ، فَأَتَوُا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ عَلَيْنَا إِثْمٌ فِيمَا قَطَعْنَا، أَوْ عَلَيْنَا فِيمَا تَرَكْنَا؟ " فَأَنْزَلَ اللَّهُ {مَا قَطَعْتُمْ مِنْ لِينَةٍ أَوْ تَرَكْتُمُوهَا قَائِمَةً عَلَى أُصُولِهَا فَبِإِذْنِ اللَّهِ} [الحشر: 5] "

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2189 - ضعيف




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: প্রথমে তাদের জন্য খেজুর গাছ কাটতে অনুমতি দেওয়া হয়েছিল, এরপর তাদের উপর কঠোরতা আরোপ করা হলো। অতঃপর তারা নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললেন: হে আল্লাহর রসূল! আমরা যা কেটে ফেলেছি, সে জন্য কি আমাদের গুনাহ হবে? অথবা যা অবশিষ্ট রেখেছি, তার জন্য কি আমাদের গুনাহ হবে? তখন আল্লাহ তা‘আলা নাযিল করলেন: "তোমরা যে নরম ও উত্তম খেজুর গাছ কেটে ফেলেছো অথবা সেগুলোকে তার গোড়ার উপর খাড়া রেখে দিয়েছো, তা সবই আল্লাহর অনুমতিক্রমে।" (সূরা আল-হাশর: ৫)









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2190)


2190 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي مَلِيحٍ، حَدَّثَنَا جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: «أَنْزَلَ اللَّهُ صُحُفَ إِبْرَاهِيمَ فِي أَوَّلِ لَيْلَةٍ مِنْ رَمَضَانَ، وَأُنْزِلَتِ التَّوْرَاةُ عَلَى مُوسَى لِسِتٍّ خَلَوْنَ مِنْ رَمَضَانَ، وَأُنْزِلَ الزَّبُورُ عَلَى دَاوُدَ فِي إِحْدَى عَشْرَةَ لَيْلَةً خَلَتْ مِنْ -[136]- رَمَضَانَ، وَأُنْزِلَ الْقُرْآنُ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي أَرْبَعٍ وَعِشْرِينَ خَلَتْ مِنْ رَمَضَانَ»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2190 - ضعيف




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ তাআলা রমজানের প্রথম রাতে ইবরাহীম (আঃ)-এর প্রতি সহীফাসমূহ নাযিল করেন। আর মূসা (আঃ)-এর প্রতি তাওরাত নাযিল করা হয় রমজানের ছয় দিন অতিবাহিত হওয়ার পর। এবং দাউদ (আঃ)-এর প্রতি যাবুর নাযিল করা হয় রমজানের এগারো রাত অতিবাহিত হওয়ার পর। আর মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর প্রতি কুরআন নাযিল করা হয় রমজানের চব্বিশ রাত অতিবাহিত হওয়ার পর।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2191)


2191 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " بَيْنَ الرَّجُلِ - أَوْ قَالَ: بَيْنَ الْعَبْدِ - وَبَيْنَ الْكُفْرِ تَرَكُ الصَّلَاةِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2191 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো ব্যক্তি – অথবা তিনি বলেছেন: কোনো বান্দা – এবং কুফরের (অবিশ্বাসের) মধ্যে পার্থক্য হলো সালাত (নামাজ) ছেড়ে দেওয়া।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2192)


2192 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ وَكِيعٍ، حَدَّثَنَا رَوْحُ بْنُ عُبَادَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: طُلِّقَتْ خَالَتِي، فَأَرَادَتْ أَنْ تَجُدَّ نَخْلَهَا، فَزَجَرَهَا رَجُلٌ أَنْ تَخْرُجَ إِلَيْهِ، فَأَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «بَلَى فَجُدِّي ذَلِكَ، فَإِنَّكَ عَسَى أَنْ تَصَدَّقِي فَتَفْعَلِي مَعْرُوفًا»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2192 - حسن




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার খালাকে তালাক দেওয়া হয়েছিল। তিনি তাঁর খেজুর বাগান থেকে ফল (খেজুর) কাটতে চাইলেন। কিন্তু এক ব্যক্তি তাঁকে (ইদ্দতের সময়) ঘরের বাইরে যেতে নিষেধ করল। তখন তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে এলেন।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হ্যাঁ, তুমি অবশ্যই ফল কাটতে পারো। কারণ সম্ভবত তুমি তা থেকে সাদাকা দিতে পারবে এবং ভালো কাজ করতে পারবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2193)


2193 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا رَوْحٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي عَطَاءٌ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، وَذَكَرَ الْعَزْلَ، فَقَالَ: «قَدْ كُنَّا نَفْعَلُهُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2193 - صحيح




জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি ‘আযল’ (সহবাসে বীর্যপাত বাইরে করা) সম্পর্কে আলোচনা করলেন এবং বললেন: “আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের যুগেও তা করতাম।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2194)


2194 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَسُبُّوا اللَّيْلَ وَالنَّهَارَ وَلَا الشَّمْسَ وَلَا الْقَمَرَ وَلَا الرِّيَاحَ، فَإِنَّهَا تُرْسِلُ رَحْمَةً لِقَوْمٍ، وَعَذَابًا لِقَوْمٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2194 - ضعيف




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা রাত ও দিনকে গালি দিও না, সূর্যকে না, চন্দ্রকে না, আর না বাতাসকে গালি দিও; কেননা এগুলো কিছু লোকের জন্য রহমত হিসেবে প্রেরিত হয়, আর কিছু লোকের জন্য আযাব হিসেবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2195)


2195 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيُّ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَحْيَا أَرْضًا مَيْتَةً فَلَهُ فِيهَا أَجْرٌ، وَمَا أَكَلَتِ الْعَوَافِي فَهُوَ لَهُ صَدَقَةٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2195 - صحيح




জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি কোনো অনাবাদী ভূমিকে আবাদ করে, তার জন্য তাতে সওয়াব (পুরস্কার) রয়েছে। আর যা কিছু চতুষ্পদ জন্তু বা অন্য যা এসে তা থেকে খেয়ে ফেলে, তা তার জন্য সাদাকা (দান) বলে গণ্য হবে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2196)


2196 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ، عَنِ ابْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سَلُوا اللَّهَ عِلْمًا نَافِعًا، وَتَعَوَّذُوا بِاللَّهِ مِنْ عِلْمٍ لَا يَنْفَعُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2196 - حسن




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা আল্লাহর নিকট উপকারী জ্ঞান (ইলম) প্রার্থনা করো এবং অনুপকারী জ্ঞান থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাও।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2197)


2197 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أُسَامَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: مَرَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِقَوْمٍ يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ فِي الْمَسْجِدِ فَقَالَ: «اقْرَءُوا الْقُرْآنَ قَبْلَ أَنْ يَجِيءَ قَوْمٌ يُقِيمُونَهُ إِقَامَةَ الْقِدْحِ يَتَعَجَّلُونَهُ وَلَا يَتَأَجَّلُونَهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2197 - حسن لغيره




জাবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একদল লোকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন যারা মসজিদে কুরআন তিলাওয়াত করছিল। তখন তিনি বললেন: "তোমরা কুরআন তিলাওয়াত করো, এর আগেই যে এমন একটি জাতি আসবে, যারা তীরের মতো নিখুঁতভাবে এর (কুরআনের) উচ্চারণ ঠিক করবে; তারা এর মাধ্যমে (তৎক্ষণাৎ) পার্থিব ফায়দা হাসিল করতে চাইবে, কিন্তু আখেরাতের প্রতিদান চাইবে না।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2198)


2198 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عُبَيْدٍ الْأَزْدِيِّ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ الرَّقَاشِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطِيبًا يَوْمَ الْجُمُعَةِ فَقَالَ: «عَسَى رَجُلٌ تَحْضُرُهُ الْجُمُعَةُ وَهُوَ عَلَى قَدْرِ مِيلٍ مِنَ الْمَدِينَةِ فَلَا يَحْضُرُ الْجُمُعَةَ» قَالَ: ثُمَّ قَالَ فِي الثَّانِيَةِ: «عَسَى رَجُلٌ تَحْضُرُهُ الْجُمُعَةُ وَهُوَ عَلَى قَدْرِ مِيلَيْنِ مِنَ الْمَدِينَةِ فَلَا يَحْضُرُهَا» وَقَالَ فِي الثَّالِثَةِ: «عَسَى يَكُونُ عَلَى قَدْرِ ثَلَاثَةِ أَمْيَالٍ مِنَ الْمَدِينَةِ فَلَا يَحْضُرُ الْجُمُعَةَ وَيَطْبَعُ اللَّهُ عَلَى قَلْبِهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2198 - ضعيف




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জুমার দিনে খুতবা দিতে দাঁড়ালেন এবং বললেন: “সম্ভবত এমন কোনো ব্যক্তি রয়েছে যার উপর জুমা আবশ্যক এবং সে মদীনা থেকে এক মাইল দূরত্বে থাকা সত্ত্বেও জুমার সালাতে উপস্থিত হয় না।”

তিনি (জাবির) বলেন: এরপর তিনি দ্বিতীয়বার বললেন: “সম্ভবত এমন কোনো ব্যক্তি রয়েছে যার উপর জুমা আবশ্যক এবং সে মদীনা থেকে দুই মাইল দূরত্বে থাকা সত্ত্বেও তাতে উপস্থিত হয় না।”

আর তৃতীয়বার তিনি বললেন: “সম্ভবত সে মদীনা থেকে তিন মাইল দূরত্বে রয়েছে, কিন্তু জুমার সালাতে উপস্থিত হয় না, ফলে আল্লাহ তাআলা তার হৃদয়ে মোহর মেরে দেন।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2199)


2199 - حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُنْكَدِرِ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، قَالَ: أَخْبَرَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، أَنَّهُ سَمِعَ جَابِرَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، يُسْأَلُ عَنْ رُكُوبِ الْبُدْنِ، فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «ارْكَبْهَا بِالْمَعْرُوفِ إِذَا أُلْجِئْتَ إِلَيْهَا حَتَّى تَجِدَ ظَهْرًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف ولكن الحديث صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2199 - صحيح




জাবের ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে (হজ্জের) কোরবানির পশুতে আরোহণ করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো। তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যদি তুমি এর (কোরবানির পশুর) উপর আরোহণ করতে বাধ্য হও, তবে সদ্ব্যবহারের সাথে (উপযুক্ত পন্থায়) আরোহণ করো, যতক্ষণ না তুমি অন্য কোনো সওয়ারী পাও।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2200)


2200 - حَدَّثَنَا وَاصِلُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ جَمِيعٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ جَابِرٍ، قَالَ: قَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ عَلَى الْمِنْبَرِ فَقَالَ: " إِنَّهُ بَيْنَمَا أُنَاسٌ يَسِيرُونَ فِي الْبَحْرِ فَنَفَدَ طَعَامُهُمْ، فَرُفِعَتْ لَهُمْ جَزِيرَةٌ فَخَرَجُوا يُرِيدُونَ الْخُبْزَ فَلَقِيَتْهُمُ الْجَسَّاسَةُ - قُلْتُ لِأَبِي سَلَمَةَ: وَمَا الْجَسَّاسَةُ؟ قَالَ: امْرَأَةٌ تَجُرُّ شَعْرَ رَأْسِهَا - قَالَتْ لَهُمْ: فِي هَذَا الْقَصْرِ خَبَرُ مَا تُرِيدُونَ فَأَتَوْهُ، فَإِذَا هُمْ بِرَجُلٍ مُوثَقٍ فَقَالَ: أَخْبِرُونِي، أَوْ سَلُونِي أُخْبِرْكُمْ فَسَكَتَ الْقَوْمُ، فَقَالَ: أَخْبِرُونِي عَنْ نَخْلِ بَيْسَانَ وَأَرِيحِيَا - أَوْ أَرِيحَا - أَأَطْعَمَ؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: فَأَخْبِرُونِي عَنْ حَمْأَةِ زُغَرَ هَلْ فِيهَا مَاءٌ؟ قَالُوا: نَعَمْ. قَالُوا: هُوَ الْمَسِيحُ تُطْوَى لَهُ الْأَرْضُ فَيَسْلُكُهَا فِي أَرْبَعِينَ يَوْمًا إِلَّا مَا كَانَ مِنْ طَيْبَةَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا وَإِنَّ طَيْبَةَ هِيَ الْمَدِينَةُ مَا مِنْ بَابٍ مِنْ أَبْوَابِهَا إِلَّا مَلَكٌ صَالِتٌ سَيْفَهُ يَمْنَعُهُ مِنْهَا، وَبِمَكَّةَ مِثْلُ ذَلِكَ» ثُمَّ قَالَ: «فِي بَحْرِ فَارِسَ مَا هُوَ فِي بَحْرِ الرُّومِ مَا هُوَ». فَقَالَ لِي أَبُو سَلَمَةَ: إِنَّ فِي هَذَا الْحَدِيثِ شَيْئًا مَا حَفِظْتُ قَالَ: شَهِدَ جَابِرُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَنَّهُ ابْنُ صَيَّادٍ قُلْتُ: فَإِنَّهُ قَدْ مَاتَ، قَالَ: وَإِنْ مَاتَ. قُلْتُ: فَإِنَّهُ أَسْلَمَ، قَالَ: وَإِنْ أَسْلَمَ، قُلْتُ: فَإِنَّهُ قَدْ دَخَلَ الْمَدِينَةَ، قَالَ: وَإِنْ دَخَلَ الْمَدِينَةَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2200 - صحيح




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিম্বারে দাঁড়িয়ে বললেন:

"একদল লোক সমুদ্রে ভ্রমণ করছিল। এমতাবস্থায় তাদের খাবার শেষ হয়ে গেল। তখন তাদের সামনে একটি দ্বীপ দৃষ্টিগোচর হলো। তারা রুটির সন্ধানে (সেখানে) নেমে পড়ল। তখন তাদের সাথে ‘আল-জাস্সাসাহ’র সাক্ষাৎ হলো। (বর্ণনাকারী বলেন) আমি আবু সালামাহকে জিজ্ঞেস করলাম: ‘আল-জাস্সাসাহ’ কী? তিনি বললেন: এটি এমন নারী, যে তার মাথার চুল টেনে টেনে বেড়ায়। সে তাদের বলল: এই প্রাসাদের মধ্যে তোমরা যা চাও তার খবর রয়েছে।

অতঃপর তারা সেখানে গেল এবং দেখল একজন লোক শিকলে বাঁধা। সে বলল: তোমরা আমাকে খবর দাও, অথবা আমাকে জিজ্ঞেস করো আমি তোমাদের খবর দেব। দলটি চুপ রইল। তখন সে বলল: তোমরা আমাকে বাইসান ও আরিয়াহা (অথবা আরীহা)-এর খেজুর গাছগুলো সম্পর্কে খবর দাও – তাতে কি ফল এসেছে? তারা বলল: হ্যাঁ।

সে বলল: তাহলে আমাকে যুঘার-এর কাদা মিশ্রিত জলাশয় (হামআহ) সম্পর্কে খবর দাও – তাতে কি পানি আছে? তারা বলল: হ্যাঁ।

তারা (যাত্রীরা) বলল: সে হলো মাসীহ (দাজ্জাল), যার জন্য পৃথিবী সংকুচিত করা হবে, ফলে সে তাইবা (মদীনা) ব্যতীত চল্লিশ দিনের মধ্যে তা অতিক্রম করবে।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “জেনে রাখো! তাইবা হলো মদীনা। মদীনার এমন কোনো দরজা নেই, যেখানে একজন ফেরেশতা উন্মুক্ত তরবারি নিয়ে দাঁড়িয়ে তাকে (দাজ্জালকে) প্রবেশ করতে বাধা না দেয়। মক্কার ক্ষেত্রেও অনুরূপ (ব্যবস্থা)।”

এরপর তিনি বললেন: "সে (দাজ্জাল) পারস্য সাগরে, সে রোম সাগরে।"

আবু সালামাহ আমাকে বললেন: এই হাদীসের মধ্যে এমন একটি বিষয় আছে যা আমি মুখস্থ রাখিনি (বা ভুলে গেছি)। (তিনি বললেন:) জাবির ইবনু আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাক্ষ্য দিয়েছেন যে, সে (সেই ব্যক্তি) হলো ইবনু সায়্যাদ। আমি (বর্ণনাকারী) বললাম: সে তো মারা গেছে। তিনি বললেন: মারা গেলেও (তাতে কী)। আমি বললাম: সে তো ইসলাম গ্রহণ করেছে। তিনি বললেন: ইসলাম গ্রহণ করলেও (তাতে কী)। আমি বললাম: সে তো মদীনায় প্রবেশ করেছে। তিনি বললেন: মদীনায় প্রবেশ করলেও (তাতে কী)।"