হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2341)


2341 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مِقْسَمٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا «قَدِمَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْبَرَ دَفَعَ أَرْضِيهَا وَنَخْلَهَا مُقَاسَمَةً عَلَى النِّصْفِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2341 - صحيح




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন খায়বারে আগমন করলেন, তখন তিনি সেখানকার জমি ও খেজুর গাছগুলো উৎপন্ন ফসলের অর্ধেক ভাগাভাগির ভিত্তিতে (খায়বারবাসীকে) প্রদান করলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2342)


2342 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، وَحُمَيْدٌ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: حَدَّثَتْنِي عَائِشَةُ «أَنَّ يَدَ سَارِقٍ لَمْ تُقْطَعْ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَّا فِي ثَمَنِ جَحَفَةٍ أَوْ تُرْسٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2342 - صحيح




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে ঢাল অথবা ঢালের মূল্যের কম পরিমাণে চুরির অপরাধে কারো হাত কাটা হয়নি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2343)


2343 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عِيسَى الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ أَبَانَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لِيُؤَذِّنْ خِيَارُكُمْ، وَلْيَؤُمَّكُمْ قُرَّاؤُكُمْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2343 - منكر




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের মধ্যে যারা সর্বোত্তম, তারা যেন আযান দেয় এবং তোমাদের মধ্যে যারা কুরআন পাঠে জ্ঞানী (বা পারদর্শী), তারা যেন তোমাদের ইমামতি করে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2344)


2344 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «مَنْ سَرَّهُ أَنْ يُحَرِّمَ مَا حَرَّمَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، فَلْيُحَرِّمْ نَبِيذَ الْجَرِّ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2344 - صحيح




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যে ব্যক্তি আল্লাহ ও তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যা হারাম করেছেন, তা হারাম ঘোষণা করতে পছন্দ করে, সে যেন মৃৎপাত্রের (জারের) তৈরি পানীয় (নবীয) হারাম ঘোষণা করে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2345)


2345 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَسْتَقْبِلُوا وَلَا تُحَفِّلُوا، وَلَا يُنْفِقْ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2345 - ضعيف




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা (শহরের পথে) বাণিজ্য কাফেলার সঙ্গে দেখা করে (তাদের জিনিসপত্র সস্তায় কিনে) নিও না, পশুর দুধ স্তনে আটকে রেখে জমা করো না (যাতে স্তন বড় ও দুগ্ধবতী মনে হয়), এবং তোমাদের কেউ যেন অন্যের জন্য (কৃত্রিমভাবে দাম বাড়াতে) খরচ না করে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2346)


2346 - حَدَّثَنَا خَلْفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ، وَأَبُو عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْعَلَّافُ، وَغَيْرُهُمَا، قَالُوا: حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ بُكَيْرِ بْنِ الْأَخْنَسِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: فَرَضَ اللَّهُ «الصَّلَاةَ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّكُمْ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الْحَضَرِ أَرْبَعًا، وَفِي السَّفَرِ رَكْعَتَيْنِ، وَفِي الْخَوْفِ رَكْعَةً»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2346 - صحيح؛ أخرجه مسلم [687]، وأبو داود [1247]، والنسائى [456، 1441، 1442، 1532]، وأحمد [1/ 243، 254، 355]، وابن خزيمة [304، 943، 1346]، وابن حبان [2868]، والطبرانى في "الكبير" [11/ رقم 11041، 11042، 11043]، وفى "الصغير" [2/ رقم 776]، وسعيد بن منصور [2508، 2511]، وابن أبى شيبة [8282، 8283]، والبيهقى في "سننه" [5166، 5850]، وفى "المعرفة" [رقم 1856]، والطحاوى في "شرح المعانى" [1/ 309]، وأبو عوانة [رقم 1045، 1873، 1874، 1939]، والبغوى في "شرح السنة" [2/ 220]، وابن المنذر في "الأوسط" [رقم 2188، 2297] وغيرهم، من طرق عن بكير بن الأخنس عن مجاهد عن ابن عباس به.
قلتُ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহ তাআলা তোমাদের নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জবানীতে (মাধ্যমে) সালাত (নামাজ) ফরয করেছেন—স্বাভাবিক (স্থানীয়) অবস্থায় চার রাকাত, সফরে দুই রাকাত এবং ভীতির (ভয়াবহ বা যুদ্ধকালীন) অবস্থায় এক রাকাত।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2347)


2347 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْجَعْدُ أَبُو عُثْمَانَ الْيَشْكُرِيُّ، عَنْ أَبِي رَجَاءٍ الْعُطَارِدِيِّ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ يَرْوِيهِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ رَأَى مِنْ أَمِيرِهِ شَيْئًا يَكْرَهُهُ فَلْيَصْبِرْ؛ فَإِنَّهُ مَنْ يُفَارِقُ الْجَمَاعَةَ شِبْرًا فَيَمُوتَ مِيتَةً جَاهِلِيَّةً»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2347 - صحيح




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন: “যে ব্যক্তি তার আমীরের (শাসকের) পক্ষ থেকে এমন কিছু দেখল যা সে অপছন্দ করে, তবে সে যেন ধৈর্য ধারণ করে। কেননা, যে ব্যক্তি জামাআত (মুসলমানদের ঐক্যবদ্ধ দল) থেকে এক বিঘত পরিমাণও বিচ্ছিন্ন হয় এবং সেই অবস্থায় তার মৃত্যু হয়, তবে তার মৃত্যু হবে জাহেলিয়াতের মৃত্যু।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2348)


2348 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ شَرِبَ شَرَابًا حَتَّى يُذْهِبَ بِعَقْلِهِ الَّذِي أَعْطَاهُ اللَّهُ فَقَدْ أَتَى بَابًا مِنْ أَبْوَابِ الْكَبَائِرِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2348 - منكر




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো পানীয় পান করে, যার ফলে আল্লাহ্‌ প্রদত্ত তার জ্ঞান (বুদ্ধি) বিলুপ্ত হয়ে যায়, সে যেন কাবীরাহ গুনাহসমূহের (মহাপাপসমূহের) একটি দরজায় প্রবেশ করল।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2349)


2349 - حَدَّثَنَا أَبُو يُوسُفَ الْجِيزِيُّ، حَدَّثَنَا مُؤَمَّلٌ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مَالِكٍ النُّكْرِيُّ، عَنْ أَبِي الْجَوْزَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، - قَالَ حَمَّادٌ: وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَدْ رَفَعَهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - قَالَ: " عُرَى الْإِسْلَامِ وَقَوَاعِدُ الدِّينِ ثَلَاثَةٌ عَلَيْهِنَّ أُسِّسَ الْإِسْلَامُ مَنْ تَرَكَ مِنْهُنَّ وَاحِدَةً فَهُوَ بِهَا كَافِرٌ حَلَالُ الدَّمِ: شَهَادَةُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَالصَّلَاةُ الْمَكْتُوبَةُ وَصَوْمُ رَمَضَانَ " ثُمَّ قَالَ ابْنُ عَبَّاسٍ: تَجِدُهُ كَثِيرَ الْمَالِ لَا يُزَكِّي، فَلَا يَزَالُ بِذَاكَ كَافِرًا فَلَا يَحِلُّ دَمُهُ، وَتَجِدُهُ كَثِيرَ الْمَالِ لَمْ يَحُجَّ فَلَا يَزَالُ بِذَاكَ كَافِرًا، وَلَا يَحِلُّ دَمُهُ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2349 - منكر




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, হাম্মাদ (ইবনু যাইদ) বলেন: আমার জানা মতে তিনি (হাদিসটি) মারফূ‘ (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পর্যন্ত উন্নীত) করেছেন।

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: ইসলামের বন্ধন এবং দীনের ভিত্তি তিনটি, যার ওপর ইসলাম প্রতিষ্ঠিত। যে ব্যক্তি এই তিনটির মধ্যে কোনো একটি ছেড়ে দেয়, সে এর কারণে কাফির (অবিশ্বাসী) এবং তার রক্ত হালাল হয়ে যায়। সেগুলো হলো: এই সাক্ষ্য দেওয়া যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ (উপাস্য) নেই, ফরয সালাত (নামাজ), এবং রমাদানের সাওম (রোযা)।

অতঃপর ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তুমি এমন বহু লোককে দেখতে পাবে, যার প্রচুর সম্পদ রয়েছে, কিন্তু সে যাকাত দেয় না। তবুও সে এই কারণে কাফির হয়ে যায় না এবং তার রক্তও হালাল হয় না। আর তুমি এমন বহু লোককে দেখতে পাবে, যার প্রচুর সম্পদ রয়েছে, কিন্তু সে হজ্জ করেনি। তবুও সে এই কারণে কাফির হয়ে যায় না এবং তার রক্তও হালাল হয় না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2350)


2350 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ -[237]- الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ الْأَعْمَشُ، عَنْ سَالِمِ بْنِ أَبِي الْجَعْدِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ مِنْ بَنِي عَامِرٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُدَاوِي وَيُعَالِجُ فَقَالَ لَهُ: يَا مُحَمَّدُ إِنَّكَ تَقُولُ أَشْيَاءَ فَهَلْ لَكَ أَنْ أُدَاوِيكَ؟ قَالَ: فَدَعَاهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ثُمَّ قَالَ لَهُ: «هَلْ لَكَ أَنْ أُرِيكَ آيَةً؟» وَعِنْدَهُ نَخْلٌ وَشَجَرٌ. قَالَ: فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَذْقًا مِنْهَا فَأَقْبَلَ إِلَيْهِ وَهُوَ يَسْجُدُ وَيَرْفَعُ، وَيَسْجُدُ وَيَرْفَعُ رَأْسَهُ حَتَّى انْتَهَى إِلَيْهِ فَقَامَ بَيْنَ يَدَيْهِ. ثُمَّ قَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ارْجِعْ إِلَى مَكَانِكَ» فَرَجَعَ إِلَى مَكَانِهِ فَقَالَ: وَاللَّهِ لَا أُكَذِّبُكَ بِشَيْءٍ تَقُولُهُ بَعْدَهَا أَبَدًا، ثُمَّ قَالَ: يَا عَامِرُ بْنُ صَعْصَعَةَ إِنِّي وَاللَّهِ لَا أُكَذِّبُهُ بِشَيْءٍ يَقُولُهُ بَعْدَهَا أَبَدًا. قَالَ: وَالْعَذْقُ: النَّخْلَةُ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2350 - ضعيف




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

বনু ‘আমির গোত্রের একজন লোক, যে চিকিৎসা করত, সে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এলো এবং তাঁকে বলল: হে মুহাম্মাদ! আপনি তো অনেক কথা বলেন। আপনি কি চান যে আমি আপনার চিকিৎসা করি?

তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে ডেকে নিলেন, তারপর তাকে বললেন: তুমি কি চাও আমি তোমাকে একটি অলৌকিক নিদর্শন দেখাই?

আর তাঁর (নবীর) কাছে খেজুর গাছ ও অন্যান্য গাছপালা ছিল। তিনি (ইবনে আব্বাস) বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সেগুলোর মধ্য থেকে একটি খেজুরের ডালকে (আযক্ব) ডাকলেন। সেটি তাঁর দিকে এগিয়ে আসতে লাগল, আর সেজদা করছিল ও মাথা তুলছিল, সেজদা করছিল ও মাথা তুলছিল, যতক্ষণ না সেটি তাঁর কাছে পৌঁছে গেল এবং তাঁর সামনে এসে দাঁড়াল।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে বললেন: "তুমি তোমার জায়গায় ফিরে যাও।" অতঃপর সেটি তার জায়গায় ফিরে গেল।

তখন লোকটি বলল: আল্লাহর কসম! এরপর থেকে আপনি যা কিছুই বলবেন, আমি আপনাকে কখনো মিথ্যা প্রতিপন্ন করব না। এরপর সে (অপরকে লক্ষ্য করে) বলল: হে আমির ইবনু সা’সা’আহ! আল্লাহর কসম, এরপর থেকে তিনি যা কিছুই বলবেন, আমি তাঁকে কখনো মিথ্যা প্রতিপন্ন করব না।

বর্ণনাকারী বলেন, ’আযক্ব’ (عَذْق) মানে হল খেজুর গাছ।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2351)


2351 - حَدَّثَنَا خَلْفُ بْنُ هِشَامٍ الْبَزَّارُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ " أَبِي شَيْخٌ كَبِيرٌ لَا يَسْتَطِيعُ الْحَجَّ، أَفَأَحُجُّ عَنْهُ؟ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَعَمْ. فَحُجَّ مَكَانَ أَبِيكَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2351 - صحيح




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট এসে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা অতি বৃদ্ধ, তিনি হজ্ব করতে সক্ষম নন। আমি কি তাঁর পক্ষ থেকে হজ্ব করতে পারি?

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: হ্যাঁ। তুমি তোমার পিতার পক্ষ থেকে হজ্ব করো।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2352)


2352 - حَدَّثَنَا خَلْفٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ -[240]-، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «أَكَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَتِفًا ثُمَّ مَسَحَ يَدَهُ بِمِسْحٍ كَانَ تَحْتَهُ، ثُمَّ قَامَ فَصَلَّى»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2352 - صحيح




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি কাঁধের গোশত খেলেন। এরপর তাঁর নিচে বিছানো একটি বস্তু বা কাপড় দ্বারা তিনি তাঁর হাত মুছলেন। অতঃপর তিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2353)


2353 - حَدَّثَنَا خَلْفٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ فِي سَفَرٍ قَالَ: «اللَّهُمَّ أَنْتَ الصَّاحِبُ فِي السَّفَرِ وَالْخَلِيفَةُ فِي الْأَهْلِ. اللَّهُمَّ إِنِّي أَعُوذُ بِكَ مِنَ الضُّبْنَةِ فِي السَّفَرِ وَالْكَآبَةِ فِي الْمُنْقَلَبِ. اللَّهُمَّ اقْبِضْ لَنَا الْأَرْضَ وَهَوِّنْ عَلَيْنَا السَّفَرَ». فَإِذَا أَرَادَ الرُّجُوعَ قَالَ: «آيِبُونَ عَابِدُونَ لِرَبِّنَا حَامِدُونَ». فَإِذَا دَخَلَ أَهْلَهُ قَالَ: «تَوْبًا تَوْبًا لِرَبِّنَا أَوْبًا لَا يُغَادِرُ عَلَيْنَا حُوبًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2353 - ضعيف




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন কোনো সফরে বের হওয়ার ইচ্ছা করতেন, তখন বলতেন: “হে আল্লাহ! আপনিই সফরে সঙ্গী এবং পরিবার-পরিজনের তত্ত্বাবধায়ক। হে আল্লাহ! আমি আপনার কাছে সফরের কষ্ট এবং ফিরে আসার পর বিষণ্নতা থেকে আশ্রয় প্রার্থনা করি। হে আল্লাহ! আপনি আমাদের জন্য পথকে সংক্ষিপ্ত করে দিন এবং আমাদের জন্য সফরকে সহজ করে দিন।”

আর যখন তিনি ফিরে আসার ইচ্ছা করতেন, তখন বলতেন: “আমরা প্রত্যাবর্তনকারী, ইবাদতকারী এবং আমাদের রবের প্রশংসাকারী।”

যখন তিনি পরিবারের কাছে প্রবেশ করতেন, তখন বলতেন: “তাওবা করছি, তাওবা করছি; আমাদের রবের দিকে ফিরে আসছি, এমন প্রত্যাবর্তন যা আমাদের ওপর কোনো পাপের বোঝা রাখবে না।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2354)


2354 - حَدَّثَنَا خَلْفٌ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيَقْرَأَنَّ الْقُرْآنَ أَقْوَامٌ مِنْ أُمَّتِي يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2354 - صحيح




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমার উম্মতের মধ্যে এমন কিছু লোক অবশ্যই কুরআন তিলাওয়াত করবে, যারা ইসলাম থেকে এমনভাবে দ্রুত বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর শিকার ভেদ করে দ্রুত বেরিয়ে যায়।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2355)


2355 - حَدَّثَنَا خَلْفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَصُومُوا قَبْلَ رَمَضَانَ، صُومُوا لِرُؤْيَتِهِ وَأَفْطِرُوا لِرُؤْيَتِهِ، فَإِنْ حَالَ دُونَهُ غَيَايَةٌ فَأَكْمِلُوا ثَلَاثِينَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2355 - صحيح




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা রমজানের আগে সিয়াম পালন করো না। তোমরা চাঁদ দেখে সিয়াম শুরু করো এবং চাঁদ দেখে সিয়াম ভঙ্গ করো (ঈদ করো)। যদি চাঁদ দেখতে মেঘ বা অন্য কিছু বাধা দেয়, তবে ত্রিশ দিন পূর্ণ করো।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2356)


2356 - وَبِإِسْنَادِهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَسْتَقْبِلُوا السُّوقَ وَتُحَفِّلُوا وَلَا يُنْفِقْ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2356 - ضعيف




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: তোমরা বাজারের দিকে মুখ করে (অর্থাৎ বাজারের বাইরে গিয়ে কাফেলার সাথে) সাক্ষাৎ করো না, আর (বিক্রির জন্য প্রাণীর ওলানে) দুধ জমা করে রেখো না এবং তোমাদের কেউ যেন অন্যের জন্য (মূল্য বৃদ্ধির মাধ্যমে) প্রতারণা না করে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2357)


2357 - وَعَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[245]- يُصَلِّي عَلَى الْخُمْرَةِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2357 - صحيح




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’খুমরাহ’ (ছোট মাদুর বা চাটাই)-এর উপর সালাত আদায় করতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2358)


2358 - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: لَمَّا نَزَلَتْ {تَبَّتْ يَدَا أَبِي لَهَبٍ} [المسد: 1] جَاءَتِ امْرَأَةُ أَبِي لَهَبٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَمَعَهُ أَبُو بَكْرٍ، فَلَمَّا رَآهَا أَبُو بَكْرٍ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّهَا امْرَأَةٌ بَذِيَّةٌ وَأَخَافُ أَنْ تُؤْذِيَكَ، فَلَوْ قُمْتَ. فَقَالَ: «إِنَّهَا لَنْ تَرَانِي» فَقَالَتْ: يَا أَبَا بَكْرٍ صَاحِبُكَ هَجَانِي. قَالَ: وَمَا يَقُولُ الشِّعْرَ. قَالَتْ: أَنْتَ عِنْدِي مُصَدَّقٌ وَانْصَرَفَتْ. فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ لَمْ تَرَكَ. قَالَ: «لَمْ يَزَلْ مَلَكٌ يَسْتُرُنِي مِنْهَا بِجَنَاحِهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2358 - ضعيف




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

যখন সূরা আল-মাসাদের প্রথম আয়াত {তব্বাত ইয়াদা আবী লাহাবি} নাযিল হলো, তখন আবু লাহাবের স্ত্রী রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলো। তাঁর সঙ্গে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন।

আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাকে দেখে বললেন, ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই মহিলাটি অত্যন্ত কটুভাষী (অশ্লীল)। আমার ভয় হচ্ছে সে আপনাকে কষ্ট দেবে। আপনি যদি একটু সরে যেতেন!

তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "সে আমাকে দেখতে পাবে না।"

তখন সে বলল, হে আবু বকর! তোমার সাথী (মুহাম্মাদ) আমাকে নিন্দা করেছে।

তিনি (আবু বকর) বললেন, কিন্তু তিনি তো কবিতা বলেন না।

সে বলল, (ঠিক আছে), আপনি আমার কাছে সত্যবাদী। এরপর সে ফিরে গেল।

আমি (ইবনে আব্বাস) বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! সে আপনাকে দেখল না কেন?

তিনি বললেন, "সর্বক্ষণ একজন ফেরেশতা তার ডানা দিয়ে আমাকে তার কাছ থেকে আড়াল করে রেখেছিলেন।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2359)


2359 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَنْصُورٍ الطُّوسِيُّ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ أَبِي الشَّعْثَاءِ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلُّ قَسْمٍ قُسِمَ فَهُوَ عَلَى مَا قُسِمَ، وَكُلُّ قَسْمٍ أَدْرَكَهُ الْإِسْلَامُ فَهُوَ عَلَى مَا قُسِمَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2359 - حسن لغيره




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে কোনো বণ্টন (ভাগ) করা হয়েছে, তা সেই বণ্টনের উপরেই বহাল থাকবে। আর যে কোনো বণ্টনকে ইসলাম লাভ করেছে (বা ইসলামের আওতাভুক্ত হয়েছে), তা সেই বণ্টনের উপরেই বহাল থাকবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (2360)


2360 - حَدَّثَنَا زِيَادُ بْنُ أَيُّوبَ أَبُو هَاشِمٍ يُعْرَفُ بِدَلُّوَيْهِ حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ مِقْسَمٍ -[248]-، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «احْتَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُحْرِمٌ فِي الْأَخْدَعَيْنِ وَالْكَاهِلِ وَأَعْطَى الْحَجَّامَ أَجْرَهُ، وَلَوْ كَانَ حَرَامًا لَمْ يُعْطِهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
2360 - صحيح




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইহরাম অবস্থায় তাঁর দুই আখদা’আনে (ঘাড়ের দুই পাশের রগ) এবং কাহিলে (কাঁধের উপরের অংশে) শিঙ্গা লাগালেন (রক্তমোক্ষণ করালেন)। আর তিনি শিঙ্গা স্থাপনকারীকে তার মজুরি প্রদান করলেন। যদি তা হারাম হতো, তবে তিনি তাকে তা দিতেন না।