মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
3116 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، أَنَّ أَنَسًا، حَدَّثَهُمْ، أَنَّ أُمَّ سُلَيْمٍ حَدَّثَتْ أَنَّهَا سَأَلَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ الْمَرْأَةِ تَرَى فِي مَنَامِهَا مَا يَرَى الرَّجُلُ، قَالَ: «إِذَا رَأَتْ ذَلِكَ الْمَرْأَةُ فَلْتَغْتَسِلْ» قَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ: وَاسْتَحْيَيْتُ مِنْ ذَلِكَ فَقُلْتُ: وَهَلْ يَكُونُ هَذَا؟ فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَعَمْ، فَمِنْ أَيْنَ يَكُونُ الشَّبَهُ، إِنَّ مَاءَ الرَّجُلِ غَلِيظٌ، وَمَاءُ الْمَرْأَةِ رَقِيقٌ أَصْفَرُ، فَمِنْ أَيِّهِمَا عَلَا أَوْ سَبَقَ يَكُونُ الشَّبَهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3116 - صحيح
উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে সেই নারী সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন যে স্বপ্নে তা দেখে যা পুরুষ দেখে (অর্থাৎ তার স্বপ্নদোষ হয়)।
তিনি (নাবী সাঃ) বললেন: “যখন কোনো নারী তা দেখবে, তখন সে যেন গোসল করে নেয়।”
উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি এতে লজ্জাবোধ করলাম এবং জিজ্ঞেস করলাম: “এমন কি হতে পারে?”
তখন আল্লাহর নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হ্যাঁ। (যদি এমন না হয়,) তাহলে সন্তানের সাদৃশ্য কোথা থেকে আসে? নিশ্চয়ই পুরুষের বীর্য ঘন, আর নারীর বীর্য পাতলা ও হলুদ বর্ণের। তাদের উভয়ের মধ্যে যার বীর্য প্রাধান্য লাভ করে অথবা অগ্রগামী হয়, সন্তানের সাদৃশ্য তারই দিকে হয়।”
3117 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا مُبَشِّرٌ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، وَأَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «سَيَكُونُ فِي أُمَّتِي اخْتِلَافٌ، وَفِرْقَةٌ يُحْسِنُونَ الْقَوْلَ وَيُسِيئُونَ الْفِعْلَ، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، ثُمَّ لَا يَرْجِعُونَ إِلَيْهِ حَتَّى يَرْتَدَّ عَلَى فُوقِهِ، هُمْ شِرَارُ الْخَلْقِ وَالْخَلِيقَةِ، طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ، وَطُوبَى لِمَنْ قَتَلُوهُ، يَدْعُونَ إِلَى كِتَابِ اللَّهِ وَلَيْسُوا مِنْهُ فِي شَيْءٍ، مَنْ قَاتَلَهُمْ كَانَ أَوْلَى بِاللَّهِ مِنْهُمْ» قَالُوا، يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا سِيمَاهُمْ؟ قَالَ: «التَّحْلِيقُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3117 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও আবু সাঈদ খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"আমার উম্মতের মধ্যে মতভেদ ও বিভিন্ন দল সৃষ্টি হবে। তারা কথায় খুব ভালো হবে কিন্তু কাজে মন্দ হবে। তারা কুরআন তিলাওয়াত করবে, যা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। তারা দ্বীন থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর শিকার করা বস্তু ভেদ করে বেরিয়ে যায়। অতঃপর তারা আর দ্বীনের দিকে ফিরে আসবে না, যতক্ষণ না তীর তার ধনুকের শেষ প্রান্তে ফিরে আসে। তারাই সৃষ্টিকুলের মধ্যে সবচেয়ে নিকৃষ্ট। তাদের জন্য সুসংবাদ, যে তাদের হত্যা করবে এবং তাদের জন্যও সুসংবাদ, যাকে তারা হত্যা করবে। তারা আল্লাহর কিতাবের দিকে আহ্বান করবে, অথচ কিতাবের সাথে তাদের কোনো সম্পর্কই থাকবে না। যে তাদের বিরুদ্ধে যুদ্ধ করবে, সে তাদের চেয়ে আল্লাহর অধিক প্রিয় হবে।"
সাহাবাগণ জিজ্ঞেস করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! তাদের নিদর্শন কী?" তিনি বললেন: "মাথা মুণ্ডন (টাক করা)।"
3118 - حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ مُوسَى أَبُو صَالِحٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْحَجَّاجِ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: ضَحَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِكَبْشَيْنِ أَقْرَنَيْنِ أَمْلَحَيْنِ، فَقَرَّبَ أَحَدَهُمَا فَقَالَ: «بِسْمِ اللَّهِ اللَّهُمَّ مِنْكَ وَلَكَ، هَذَا عَنْ مُحَمَّدٍ وَأَهْلِ بَيْتِهِ» وَقَرَّبَ الْآخِرَ فَقَالَ: «بِسْمِ اللَّهِ، اللَّهُمَّ مِنْكَ وَلَكَ، هَذَا عَمَّنْ وَحَّدَكَ مِنْ أُمَّتِي»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3118 - صحيح لغيره
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দুটি শিংওয়ালা, সাদা-কালো মিশ্রিত (উত্তম) মেষ কুরবানি করলেন।
অতঃপর তিনি সেগুলোর একটিকে সামনে আনলেন এবং বললেন: "বিসমিল্লাহ (আল্লাহর নামে)। হে আল্লাহ! (এই কুরবানি) আপনারই পক্ষ থেকে এবং আপনারই জন্য। এটা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ও তাঁর আহলে বাইতের (পরিবারের) পক্ষ থেকে।"
আর অপরটিকে সামনে আনলেন ও বললেন: "বিসমিল্লাহ (আল্লাহর নামে)। হে আল্লাহ! এটা আপনারই পক্ষ থেকে এবং আপনারই জন্য। এটা আমার উম্মতের সেই ব্যক্তির পক্ষ থেকে, যে আপনার একত্ববাদে বিশ্বাসী (বা আপনাকে এক বলে স্বীকার করে)।"
3119 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى الطَّبَّاعُ، عَنْ عَبَّادِ بْنِ الْعَوَّامِ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَخَتَّمُ فِي يَمِينِهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3119 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর ডান হাতে আংটি পরিধান করতেন।
3120 - حَدَّثَنَا عَمَّارٌ أَبُو يَاسِرٍ الْمُسْتَمْلِي، حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو حَاتِمٍ الْحَجَرِيُّ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: كُنَّا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَلَدَغَتْ رَجُلًا بَرْغُوثٌ فَلَعَنَهَا، فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَلْعَنْهَا فَإِنَّهَا نَبَّهَتْ نَبِيًّا مِنَ الْأَنْبِيَاءِ لِلصَّلَاةِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3120 - منكر
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ছিলাম। তখন একটি পিশু (flea) এক ব্যক্তিকে কামড় দিল। ফলে লোকটি সেটিকে অভিশাপ দিল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: “তুমি এটিকে অভিশাপ দিও না। কেননা এটি আম্বিয়াগণের (নবীগণের) মধ্য থেকে একজনকে সালাতের জন্য জাগিয়ে দিয়েছিল।”
3121 - حَدَّثَنَا عَمَّارٌ، أَيْضًا، حَدَّثَنَا يُوسُفُ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، وَعَبْدُ اللَّهِ الدَّانَاجُ، وَمَطَرٌ الْوَرَّاقُ، كُلُّهُمْ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: خَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنْ بَابِ الْبَيْتِ وَهُوَ يُرِيدُ الْحُجْرَةَ، فَسَمِعَ قَوْمًا يَتَنَازَعُونَ فِي الْقَدَرِ، وَهُمْ يَقُولُونَ: أَلَمْ يَقُلِ اللَّهُ آيَةَ كَذَا وَكَذَا، أَلَمْ يَقُلِ اللَّهُ آيَةَ كَذَا وَكَذَا، قَالَ: فَفَتَحَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَابَ الْحُجْرَةِ، فَكَأَنَّمَا فُقِئَ فِي وَجْهِهِ حَبُّ الرُّمَّانِ، فَقَالَ: «أَبِهَذَا أُمِرْتُمْ - أَوْ بِهِذَا عَنِيتُمْ - إِنَّمَا هَلَكَ مَنْ قَبْلَكُمْ بِأَشْبَاهِ هَذَا، ضَرَبُوا كِتَابَ اللَّهِ بَعْضَهُ بِبَعْضٍ، أَمَرَكُمُ اللَّهُ بِأَمْرٍ فَاتَّبِعُوهُ، وَنَهَاكُمْ فَانْتَهُوا» قَالَ: فَلَمْ يَسْمَعِ النَّاسُ بَعْدَ ذَلِكَ أَحَدًا يَتَكَلَّمُ حَتَّى جَاءَ مَعْبَدٌ الْجُهَنِيُّ فَأَخَذَهُ الْحَجَّاجُ فَقَتَلَهُ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3121 - حسن
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ঘরের দরজা থেকে বের হলেন এবং হুজরার (কক্ষের) দিকে যাচ্ছিলেন। তখন তিনি কিছু লোককে তাকদীর (ভাগ্য) নিয়ে বিতর্ক করতে শুনলেন। তারা বলছিল: ’আল্লাহ কি অমুক অমুক আয়াত বলেননি? আল্লাহ কি অমুক অমুক আয়াত বলেননি?’
বর্ণনাকারী বলেন, তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হুজরার দরজা খুললেন। (রাগ বা উত্তেজনার কারণে) মনে হচ্ছিল যেন তাঁর চেহারায় ডালিমের দানা চূর্ণ-বিচূর্ণ করে দেওয়া হয়েছে (অর্থাৎ, তাঁর মুখমণ্ডল লাল হয়ে গিয়েছিল)।
তিনি বললেন: "তোমাদের কি এর দ্বারাই আদেশ করা হয়েছে, নাকি তোমরা এর মাধ্যমেই উদ্দেশ্যপ্রাপ্ত হয়েছ? তোমাদের পূর্ববর্তী লোকেরা তো এর অনুরূপ কিছুর কারণেই ধ্বংস হয়েছে। তারা আল্লাহর কিতাবের একাংশকে অন্য অংশের বিরুদ্ধে ব্যবহার করেছিল। আল্লাহ তোমাদেরকে কোনো কিছুর আদেশ করলে তোমরা তা অনুসরণ করো এবং যখন কোনো কিছু থেকে নিষেধ করেন, তখন তা থেকে বিরত থাকো।"
বর্ণনাকারী বলেন, এরপর লোকেরা আর কাউকে (তাকদীর নিয়ে) কথা বলতে শোনেনি, যতক্ষণ না মা‘বাদ আল-জুহানী আসলেন। তখন হাজ্জাজ তাকে ধরে হত্যা করলেন।
3122 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: نَزَلَتْ {يَا أَيُّهَا النَّاسُ اتَّقُوا رَبَّكُمْ} [الحج: 1] إِلَى قَوْلِهِ {وَلَكِنَّ عَذَابَ اللَّهِ شَدِيدٌ} [الحج: 2] عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ فِي مَسِيرٍ لَهُ، فَرَفَعَ بِهَا صَوْتَهُ حَتَّى ثَابَ إِلَيْهِ أَصْحَابُهُ، فَقَالَ: " أَتَدْرُونَ أَيَّ يَوْمٍ؟ هَذَا يَوْمُ يَقُولُ اللَّهُ لِآدَمَ: قُمْ فَابْعَثْ بَعْثًا إِلَى النَّارِ مِنْ كُلِّ أَلْفٍ تِسْعَمِائَةٍ وَتِسْعَةً وَتِسْعِينَ إِلَى النَّارِ وَوَاحِدًا إِلَى الْجَنَّةِ " فَكَبُرَ ذَلِكَ عَلَى الْمُسْلِمِينَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سَدِّدُوا، وَقَارِبُوا، وَأَبْشِرُوا، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا أَنْتُمْ فِي النَّاسِ إِلَّا كَالشَّامَةِ فِي جَنْبِ الْبَعِيرِ، أَوْ كَالرَّقْمَةِ فِي ذِرَاعِ الدَّابَّةِ، إِنَّ مَعَكُمْ لَخَلِيقَتَيْنِ مَا كَانَتَا فِي شَيْءٍ قَطُّ إِلَّا كَثَّرَتَاهُ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ، وَمَنْ هَلَكَ مِنْ كَفَرَةِ الْجِنِّ وَالْإِنْسِ»
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3122 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সফরে ছিলেন, তখন তাঁর উপর [সূরা হাজ্জের] আয়াতসমূহ নাযিল হলো: {হে মানব সকল! তোমরা তোমাদের প্রতিপালককে ভয় করো} [হাজ্জ: ১] থেকে শুরু করে {কিন্তু আল্লাহর শাস্তি অত্যন্ত কঠোর} [হাজ্জ: ২] পর্যন্ত।
তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) উচ্চস্বরে তা পাঠ করলেন, এমনকি তাঁর সাহাবীগণ তাঁর কাছে সমবেত হলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “তোমরা কি জানো এটা কোন্ দিন? এটা সেই দিন, যেদিন আল্লাহ্ আদম (আঃ)-কে বলবেন: ওঠো এবং জাহান্নামের জন্য একটি দল প্রেরণ করো। (আদম জিজ্ঞাসা করবেন:) প্রতি হাজার জনের মধ্য থেকে নয় শত নিরানব্বই জনকে জাহান্নামের দিকে এবং একজনকে জান্নাতের দিকে?”
এই কথা মুসলমানদের জন্য খুবই কঠিন মনে হলো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা সঠিক পথে থাকো, মধ্যপন্থা অবলম্বন করো এবং সুসংবাদ গ্রহণ করো। সেই সত্তার শপথ, যাঁর হাতে আমার প্রাণ! তোমরা (মুসলিমরা) অন্যান্য মানুষের মধ্যে কেবল উটের পার্শ্বদেশের তিলকের মতো, অথবা জন্তুর বাহুর (চারকোনা) চিহ্নের মতো (অল্পসংখ্যক)। তোমাদের সাথে (যারা জাহান্নামে যাবে তাদের দলে) এমন দুটি সৃষ্টি আছে, যা কিছুর মধ্যেই ছিল, সেটিকে তারা সংখ্যায় বিপুল করে দিয়েছে: তারা হলো ইয়াজূজ ও মা’জূজ এবং সেইসব কাফির জিন ও মানব, যারা ধ্বংস হয়েছে (বা হবে)।”
3123 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، أَخْبَرَنَا مَعْمَرٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ، فِي قَوْلِهِ {عَبَسَ وَتَوَلَّى} [عبس: 1] جَاءَ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يُكَلِّمُ أُبَيَّ بْنَ خَلَفٍ فَأَعْرَضَ عَنْهُ، فَأَنْزَلَ اللَّهُ {عَبَسَ وَتَوَلَّى} [عبس: 1] قَالَ: فَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَعْدَ ذَلِكَ يُكْرِمُهُ، قَالَ قَتَادَةُ: وَأَخْبَرَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ، قَالَ: رَأَيْتُهُ يَوْمَ الْقَادِسِيَّةِ وَعَلَيْهِ دِرْعٌ وَمَعَهُ رَايَةٌ سَوْدَاءُ - يَعْنِي ابْنَ أُمِّ مَكْتُومٍ -
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3123 - ضعيف
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: “তিনি ভ্রূকুঞ্চিত করলেন এবং মুখ ফিরিয়ে নিলেন” (সূরা আবাসা: ১) প্রসঙ্গে [ঘটনা এই যে] ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট এলেন, যখন তিনি উবাই ইবনু খালাফের সাথে কথা বলছিলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। ফলে আল্লাহ তাআলা নাযিল করলেন: “তিনি ভ্রূকুঞ্চিত করলেন এবং মুখ ফিরিয়ে নিলেন।”
বর্ণনাকারী বলেন: এরপর থেকে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে (ইবনু উম্মে মাকতূমকে) বিশেষ সম্মান করতেন।
কাতাদাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আর আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে জানিয়েছেন, তিনি (আনাস) বলেন: আমি তাকে (অর্থাৎ ইবনু উম্মে মাকতূমকে) ক্বাদেরিয়ার যুদ্ধের দিন দেখেছি, তার গায়ে বর্ম ছিল এবং তার সাথে ছিল একটি কালো পতাকা।
3124 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيُّ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ الْأَبَحُّ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَشَدَّ حَيَاءً مِنْ عَذْرَاءَ فِي خِدْرِهَا، وَكَانَ إِذَا كَرِهَ شَيْئًا عُرِفَ فِي وَجْهِهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3124 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর পর্দার আড়ালে থাকা কুমারী মেয়েদের চেয়েও অধিক লজ্জাশীল ছিলেন। আর তিনি যখন কোনো কিছু অপছন্দ করতেন, তখন তা তাঁর চেহারায় স্পষ্ট বোঝা যেত।
3125 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: " كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا مَرَّ فِي الطَّرِيقِ مِنْ طُرُقِ الْمَدِينَةِ وُجِدَ مِنْهُ رَائِحَةُ الْمِسْكِ، قَالُوا: مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي هَذَا الطَّرِيقِ الْيَوْمَ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3125 - منكر
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মদীনার কোনো রাস্তা দিয়ে অতিক্রম করতেন, তখন তাঁর থেকে মিশকের (কস্তুরীর) সুঘ্রাণ পাওয়া যেতো। (তখন লোকেরা) বলতো: আজ এই রাস্তা দিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম অতিক্রম করেছেন।
3126 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا مُعَاذُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَتَى عَلَى أَنْجَشَةَ وَهُوَ يَسُوقُ نِسَاءَهُ فَقَالَ: «يَا أَنْجَشَةُ رُوَيْدًا، لَا تَكْسِرِ الْقَوَارِيرَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3126 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আনজাশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, যখন তিনি (দ্রুত গতিতে) তাঁর মহিলাদের (আরোহী) সওয়ারি তাড়িয়ে নিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "হে আনজাশা! ধীরে চলো। কাঁচের পাত্রগুলো (অর্থাৎ নারীদের) ভেঙো না।"
3127 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ضَرَبَ عَلَى الْخَمْرِ بِالنِّعَالِ وَالْجَرِيدِ، وَجَلَدَ أَبُو بَكْرٍ بِيَدِهِ، فَلَمَّا كَانَ عُمَرُ وَدَنَا النَّاسُ مِنَ الْقُرَى وَالرِّيفِ ذَكَرَ ذَاكَ لِأَصْحَابِهِ، فَقَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ: اجْعَلْهَا كَأَخَفِّ الْحُدُودِ، قَالَ: فَجَلَدَ ثَمَانِينَ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3127 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মদ পানকারীর উপর জুতা এবং খেজুরের ডাল দ্বারা আঘাত করতেন। আর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর যুগে বেত্রাঘাত করতেন। এরপর যখন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সময়কাল এলো এবং মানুষ গ্রাম ও শহর এলাকা থেকে (মদীনার) নিকটবর্তী হতে শুরু করল, তখন তিনি তাঁর সাহাবীগণের কাছে এই বিষয়টি উল্লেখ করলেন। আব্দুর রহমান ইবনে আউফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, ‘আপনি এটিকে (মদপানের শাস্তি) অন্যান্য হদ (শরীয়ত নির্ধারিত শাস্তি)-এর মধ্যে সবচেয়ে হালকাটির মতো করে দিন।’ (বর্ণনাকারী) বলেন, অতঃপর তিনি (উমার) আশিটি বেত্রাঘাতের শাস্তি নির্ধারণ করলেন।
3128 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ أَنَسٍ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ كَانُوا يَفْتَتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بِـ {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة: 2] "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3128 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এবং আবূ বাকর, উমার ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ক্বিরাআত শুরু করতেন ‘আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন’ দ্বারা।
3129 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَعْمَرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَافَ عَلَى نِسَائِهِ فِي غُسْلٍ وَاحِدٍ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3129 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক গোসল দ্বারাই তাঁর সকল স্ত্রীর সাথে মিলিত হয়েছিলেন।
3130 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، وَخَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، جَمِيعًا، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «تَسَحَّرُوا فَإِنَّ فِي السَّحُورِ بَرَكَةً»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3130 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা সেহরি খাও, কারণ সেহরিতে বরকত রয়েছে।"
3131 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، أَنَّ أَنَسًا، أَنْبَأَهُمْ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ وَعُثْمَانَ كَانُوا يَفْتَتِحُونَ الْقِرَاءَةَ فِي صَلَاتِهِمْ بِ {الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ} [الفاتحة: 2] "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3131 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা), উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁদের সালাতে ক্বিরাআত শুরু করতেন {আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন} [সূরা ফাতিহা: ২] দিয়ে।
3132 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا سَعِيدٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَعْتَقَ صَفِيَّةَ وَتَزَوَّجَهَا وَجَعَلَ عِتْقَهَا صَدَاقَهَا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3132 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (উম্মুল মু’মিনীন) সাফিয়্যা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে আযাদ করেন এবং তাঁকে বিবাহ করেন। আর তিনি তাঁর (সাফিয়্যা) মুক্তিকেই তাঁর মোহর (সাদাক) হিসেবে নির্ধারণ করেন।
3133 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا لَقِيَ الْعَدُوَّ قَالَ: «اللَّهُمَّ أَنْتَ عَضُدِي وَنَصِيرِي وَبِكَ أُقَاتِلُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3133 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন শত্রুর মোকাবিলা করতেন, তখন তিনি বলতেন: “হে আল্লাহ! আপনিই আমার শক্তি ও আমার সাহায্যকারী, আর আপনার শক্তিতেই আমি (শত্রুদের সাথে) যুদ্ধ করি।”
3134 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ الْحَارِثِ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، إِنْ شَاءَ اللَّهُ - كَذَا قَالَ -: عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: سَأَلَ النَّاسُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى أَلْحَفُوهُ بِالْمَسْأَلَةِ، فَقَالَ: «لَا تَسْأَلُونِي عَنْ شَيْءٍ إِلَّا بَيَّنْتُهُ» فَقَامَ رَجُلٌ كَانَ إِذَا لَاحَى يُدْعَى إِلَى غَيْرِ أَبِيهِ، فَقَالَ يَا رَسُولَ اللَّهِ: مَنْ أَبِي؟ قَالَ: «أَبُوكَ حُذَافَةُ» ثُمَّ قَامَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ، فَقَالَ: رَضِينَا بِاللَّهِ رَبًّا، وَبِالْإِسْلَامِ دِينًا، وَبِمُحَمَّدٍ رَسُولًا، نَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ الْفِتَنِ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا رَأَيْتُ فِي الْخَيْرِ وَالشَّرِّ كَالْيَوْمِ قَطُّ، إِنَّهُ صُوِّرَتْ لِي الْجَنَّةُ وَالنَّارُ» -[437]-.
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3134 - صحيح
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এত বেশি প্রশ্ন করেছিল যে তারা তাঁকে প্রশ্ন করতে করতে অতিষ্ঠ করে তুলেছিল। তখন তিনি বললেন, "তোমরা আমাকে এমন কোনো বিষয়ে জিজ্ঞাসা করো না, যার ব্যাখ্যা আমি তোমাদের কাছে স্পষ্ট করে দেবো না।"
অতঃপর এক ব্যক্তি দাঁড়াল, যাকে বিবাদে বা ঝগড়ার সময় তার পিতার পরিবর্তে অন্য নামে ডাকা হতো। সে বলল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার পিতা কে?" তিনি বললেন, "তোমার পিতা হলেন হুযাফা।"
এরপর উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়ালেন এবং বললেন, "আমরা আল্লাহকে রব হিসেবে, ইসলামকে দীন হিসেবে এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে রাসূল হিসেবে পেয়ে সন্তুষ্ট। আমরা ফেতনার (বিপদের) অনিষ্ট থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাই।"
বর্ণনাকারী বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, "আজকের দিনের মতো ভালো ও মন্দ (অর্থাৎ জান্নাত ও জাহান্নাম) এর দৃশ্য আমি আর কখনো দেখিনি। কেননা জান্নাত ও জাহান্নামকে আমার সামনে চিত্রিত করা হয়েছিল।"
3135 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَامِرٍ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ، وَلَمْ يَقُلْ فِي حَدِيثِ هِشَامٍ إِنْ شَاءَ اللَّهُ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3135 - صحيح
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে (পূর্বের হাদীসের) অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে হিশামের বর্ণনায় ‘ইনশাআল্লাহ’ (যদি আল্লাহ চান) শব্দটি উল্লেখ করা হয়নি।