হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3281)


3281 - حَدَّثَنَا أَبُو الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ ثَابِتٍ الْبُنَانِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَتَى السَّاعَةُ؟ قَالَ: «مَا أَعْدَدْتَ لَهَا؟» قَالَ: أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ. قَالَ: «فَإِنَّكَ مَعَ مَنْ أَحْبَبْتَ» قَالَ أَنَسٌ: «فَأَنَا أُحِبُّ اللَّهَ وَرَسُولَهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3281 - صحيح




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে আসলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! কিয়ামত কখন হবে? তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "তুমি তার জন্য কী প্রস্তুত করেছো?" লোকটি বলল, আমি আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসি। তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "তবে তুমি তাদের সঙ্গেই থাকবে যাদেরকে তুমি ভালোবাসো।" আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, আমিও আল্লাহ ও তাঁর রাসূলকে ভালোবাসি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3282)


3282 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاصَلَ فِي رَمَضَانَ، فَوَاصَلَ نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، فَقَالَ: «لَوْ مُدَّ لِيَ الشَّهْرُ لَوَاصَلْتُ وِصَالًا يَدَعُ الْمُتَعَمِّقُونَ تَعَمُّقَهُمْ، إِنِّي أَظَلُّ يُطْعِمُنِي رَبِّي وَيَسْقِينِي»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3282 - صحيح




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রমযান মাসে বিসাল (লাগাতার সিয়াম পালন, অর্থাৎ ইফতারের পর সাহরি না খেয়ে পরের দিন ইফতার পর্যন্ত রোযা রাখা) করতেন। তাঁর সাহাবীগণের মধ্য হতে কিছু লোকও অনুরূপভাবে বিসাল করলেন।

তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “যদি মাসটি আমার জন্য দীর্ঘায়িত করা হতো, তবে আমি এমনভাবে লাগাতার সিয়াম পালন করতাম, যা বাড়াবাড়ি বা কঠোরতাকারীদেরকে তাদের কঠোরতা ছেড়ে দিতে বাধ্য করতো। নিশ্চয়ই আমি আমার রবের নিকট রাত অতিবাহিত করি, আর তিনি আমাকে খাওয়ান এবং পান করান।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3283)


3283 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: ذَهَبْتُ بِعَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَتَنَاوَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ وَهُوَ فِي عَبَاءَةٍ يَهْنَأُ بَعِيرًا لَهُ، فَقَالَ: «هَلْ مَعَكَ تَمْرٌ؟» قُلْتُ: نَعَمْ، فَنَاوَلْتُهُ تَمَرَاتٍ فَأَلْقَاهُنَّ فِي فِيهِ فَلَاكَهُنَّ، ثُمَّ فَغَرَ فَا الصَّبِيِّ فَمَجَّهُ فِي فِيهِ فَجَعَلَ يَتَلَمَّظُهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «حُبُّ الْأَنْصَارِ التَّمْرُ» وَسَمَّاهُ عَبْدَ اللَّهِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3283 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনু আবী তালহাকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে গেলাম। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তখন তাঁর একটি চাদরে আবৃত ছিলেন এবং তাঁর একটি উটের গায়ে আলকাতরা লাগাচ্ছিলেন (চিকিৎসা করছিলেন)। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) শিশুটিকে গ্রহণ করলেন এবং জিজ্ঞেস করলেন: "তোমার সাথে কি খেজুর আছে?" আমি বললাম: "হ্যাঁ।" অতঃপর আমি তাঁকে কয়েকটি খেজুর দিলাম। তিনি সেগুলো তাঁর মুখে রাখলেন এবং চিবালেন। তারপর তিনি শিশুটির মুখ ফাঁক করে দিলেন এবং চিবানো অংশটুকু (তাহনীক করে) তার মুখে ঢেলে দিলেন। শিশুটি তা চাটতে শুরু করল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "আনসারদের ভালোবাসা হলো খেজুর।" আর তিনি শিশুটির নাম রাখলেন আব্দুল্লাহ।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3284)


3284 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ ثَابِتِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَصَرِيُّ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «شَفَاعَتِي لِأَهْلِ الْكَبَائِرِ مِنْ أُمَّتِي»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3284 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমার উম্মতের যারা কাবীরা গুনাহ (বড় পাপ) করেছে, তাদের জন্য আমার শাফা‘আত (সুপারিশ)।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3285)


3285 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ الْمُخْتَارِ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَنَسٌ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ رَآنِي فِي الْمَنَامِ فَقَدْ رَآنِي، فَإِنَّ الشَّيْطَانَ لَا يَتَمَثَّلُ بِي، وَرُؤْيَا الْمُؤْمِنِ جُزْءٌ مِنْ سِتَّةٍ وَأَرْبَعِينَ جُزْءًا مِنَ النُّبُوَّةِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3285 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি আমাকে স্বপ্নে দেখে, সে (সত্যিই) আমাকে দেখল। কারণ, শয়তান আমার রূপ ধারণ করতে পারে না। আর মুমিনের স্বপ্ন নবুয়তের ছেচল্লিশ ভাগের এক ভাগ।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3286)


3286 - حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ مُسْلِمٍ، صَاحِبُ السَّابِرِيِّ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَثَلُ الْمُؤْمِنِ مَثَلُ السُّنْبُلَةِ تَمِيلُ أَحْيَانًا وَتَقُومُ أَحْيَانًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3286 - ضعيف




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, মুমিনের উপমা হলো শীষযুক্ত শস্যের (সুনবুলার) মতো; যা কখনও কখনও ঝুঁকে পড়ে এবং কখনও কখনও সোজা হয়ে দাঁড়ায়।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3287)


3287 - حَدَّثَنَا هُدْبَةُ، وَحَوْثَرَةُ، قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: قَدِمَ أَهْلُ الْيَمَنِ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالُوا: ابْعَثْ مَعَنَا رَجُلًا يُعَلِّمُنَا. قَالَ: فَأَخَذَ بِيَدِي أَبِي عُبَيْدَةَ فَبَعَثَهُ مَعَهُمْ وَقَالَ: «هَذَا أْميَنُ هَذِهِ الْأُمَّةِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3287 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইয়েমেনের লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আগমন করলো এবং বললো, আমাদের সাথে এমন একজন লোককে পাঠিয়ে দিন যিনি আমাদের দ্বীন শিক্ষা দেবেন। তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) তখন আবু উবাইদাহর হাত ধরলেন, অতঃপর তাকে তাদের সাথে প্রেরণ করলেন এবং বললেন, "ইনি এই উম্মতের আমীন (সর্বোচ্চ বিশ্বস্ত ব্যক্তি)।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3288)


3288 - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، وَهُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، قَالَا: حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " وُلِدَ لِيَ اللَّيْلَةَ، فَسَمَّيْتُهُ بِاسْمِ أَبِي: إِبْرَاهِيمَ، ثُمَّ دَفَعْتُهُ إِلَى أُمِّ سَيْفٍ: امْرَأَةِ قَيْنٍ بِالْمَدِينَةِ " وَفِي حَدِيثِ شَيْبَانَ: فَانْطَلَقَ يَأْتِيهِ - وَفِي حَدِيثِ هُدْبَةَ: فَانْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْتِيهِ - فَاتَّبَعْتُهُ، فَانْتَهَيْنَا إِلَى أَبِي سَيْفٍ وَهُوَ يَنْفُخُ فِي كِيرِهِ، وَقَدِ امْتَلَأَ الْبَيْتُ دُخَانًا، فَأَسْرَعْتُ الْمَشْيَ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقُلْتُ: يَا أَبَا سَيْفٍ، جَاءَ رَسُولُ اللَّهِ فَأَمْسِكْ. فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالصَّبِيِّ، فَضَمَّهُ إِلَيْهِ وَقَالَ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ يَقُولَ -[43]-، قَالَ: فَلَقَدْ رَأَيْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ وَهُوَ يَكِيدُ بِنَفْسِهِ بَيْنَ يَدَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ - وَفِي حَدِيثِ هُدْبَةَ: وَعَيْنُ رَسُولِ اللَّهِ تَدْمَعُ. وَفِي حَدِيثِ شَيْبَانَ: - فَدَمَعَتْ عَيْنَا رَسُولِ اللَّهِ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَدْمَعُ الْعَيْنُ وَيَحْزَنُ الْقَلْبُ، وَلَا نَقُولُ إِلَّا مَا يُرْضِي رَبَّنَا» وَفِي حَدِيثِ شَيْبَانَ: «وَاللَّهِ إِنَّا بِكَ يَا إِبْرَاهِيمُ لَمَحْزُونُونَ». وَفِي حَدِيثِ هُدْبَةَ: «وَإِنَّا بِكَ يَا إِبْرَاهِيمُ لَمَحْزُونُونَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3288 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আজ রাতে আমার একটি সন্তান জন্মগ্রহণ করেছে, আমি তার নাম রেখেছি আমার পিতা [ইসমাইল/ইবরাহীমের] নামে: ইবরাহীম। অতঃপর আমি তাকে মদীনার কামার (কারিগর) আবু সাইফের স্ত্রী উম্মু সাইফের হাতে তুলে দিয়েছি।"

(আনাস রাঃ বলেন,) অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাকে দেখতে গেলেন। আমি তাঁর অনুসরণ করলাম। আমরা আবু সাইফের কাছে পৌঁছলাম। তিনি তখন তার হাপরে ফুঁ দিচ্ছিলেন এবং ঘর ধোঁয়ায় ভরে গিয়েছিল।

আমি দ্রুত রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে এগিয়ে গেলাম এবং বললাম: হে আবু সাইফ, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এসেছেন, আপনি থামুন (কাজ বন্ধ করুন)।

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম শিশুটিকে ডাকলেন, তাকে বুকের সাথে জড়িয়ে ধরলেন এবং আল্লাহ যা চাইছিলেন তা বললেন।

আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি তাঁকে (ইবরাহীমকে) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সামনে শেষ নিঃশ্বাস ত্যাগ করতে দেখলাম। এ সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের চোখ অশ্রুসিক্ত হলো।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "চোখ অশ্রু ঝরায়, হৃদয় দুঃখিত হয়, কিন্তু আমরা আমাদের প্রতিপালককে সন্তুষ্ট করে এমন কথা ছাড়া অন্য কিছু বলি না। হে ইবরাহীম! তোমার জন্য আমরা অবশ্যই শোকাহত।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3289)


3289 - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، قَالَ: قَالَ أَنَسٌ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تُعْجِبُهُ الرُّؤْيَا، فَرُبَّمَا رَأَى الرَّجُلُ الرُّؤْيَا فَسَأَلَ عَنْهُ إِذَا لَمْ يَكُنْ يَعْرِفُهُ، فَإِذَا أُثْنِيَ عَلَيْهِ مَعْرُوفًا، كَانَ أَعْجَبَ لِرُؤْيَاهُ عَلَيْهِ. فَأَتَتْهُ امْرَأَةٌ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَأَيْتُ كَأَنِّي أُتِيتُ فَأُخْرِجْتُ مِنَ الْمَدِينَةِ، فَأُدْخِلْتُ الْجَنَّةَ، فَسَمِعْتُ وَجْبَةً ارْتَجَّتْ لَهَا الْجَنَّةُ، فَنَظَرْتُ فَإِذَا فُلَانُ بْنُ فُلَانٍ، وَفُلَانُ بْنُ فُلَانٍ، فَسَمَّتِ اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلًا - كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ بَعَثَ سَرِيَّةً بِمِثْلِ ذَلِكَ - فَجِيءَ بِهِمْ عَلَيْهِمْ ثِيَابٌ طُلْسٌ، تَشْخَبُ أَوْدَاجُهُمْ -[45]-، فَقِيلَ: اذْهَبُوا بِهِمْ إِلَى نَهَرِ الْبَيْذَجِ - أَوِ الْبَيْرِحِ - قَالَ: فَغُمِسُوا فِيهِ، فَخَرَجُوا وَوُجُوهُهُمْ كَالْقَمَرِ لَيْلَةَ الْبَدْرِ، فَأَتَوْا بِصَفْحَةٍ مِنْ ذَهَبٍ فِيهَا بُسْرَةٌ، فَأَكَلُوا مِنْ بُسْرِهِ مَا شَاءُوا، فَمَا يَقْلِبُونَهَا مِنْ وَجْهٍ إِلَّا أَكَلُوا مِنَ الْفَاكِهَةِ مَا أَرَادُوا، وَأَكَلْتُ مَعَهُمْ، فَجَاءَ الْبَشِيرُ مِنْ تِلْكَ السَّرِيَّةِ، فَقَالَ: كَانَ مِنْ أَمْرِنَا كَذَا وَكَذَا، فَأُصِيبَ فُلَانٌ وَفُلَانٌ، حَتَّى عَدَّ اثْنَيْ عَشَرَ رَجُلًا، فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَرْأَةَ فَقَالَ: «قُصِّي رُؤْيَاكِ». فَقَصَّتْهَا وَجَعَلَتْ تَقُولُ: جِيءَ بِفُلَانٍ، وَجِيءَ بِفُلَانٍ، كَمَا قَالَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3289 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম স্বপ্ন (রু’ইয়া) পছন্দ করতেন। অনেক সময় কোনো লোক স্বপ্ন দেখলে তিনি তার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করতেন, যদি তিনি তাকে না চিনতেন। যদি লোকটির প্রশংসা করা হতো (অর্থাৎ তাকে নেককার হিসেবে জানা যেত), তবে তার স্বপ্নটি তাঁর (নবীজির) কাছে আরও বেশি প্রিয় হতো।

এরপর একদিন এক মহিলা তাঁর কাছে এসে বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি স্বপ্নে দেখলাম যেন আমাকে আনা হলো এবং মদীনা থেকে বের করে জান্নাতে প্রবেশ করানো হলো। আমি এমন একটি প্রচণ্ড শব্দ শুনলাম যার কারণে জান্নাত কেঁপে উঠল। আমি তাকিয়ে দেখলাম, সেখানে অমুক ইবনে অমুক এবং অমুক ইবনে অমুক—এভাবে তিনি বারোজন লোকের নাম উল্লেখ করলেন। (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ততক্ষণে প্রায় সেই সংখ্যক লোক নিয়ে একটি সামরিক দল বা সারিয়্যাহ পাঠিয়েছিলেন)। তাদেরকে আনা হলো, তাদের পরিধানে ছিল ময়লাযুক্ত পোশাক, আর তাদের কণ্ঠনালী থেকে রক্ত ঝরছিল।

এরপর বলা হলো, "তাদেরকে আল-বাইদাজ—অথবা আল-বাইরিহ—নামক নদীর দিকে নিয়ে যাও।" বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তাদেরকে তাতে ডুবানো হলো। তারা যখন সেখান থেকে বেরিয়ে এলো, তখন তাদের মুখমণ্ডল ছিল পূর্ণিমার রাতের চাঁদের মতো উজ্জ্বল।

এরপর তাদের সামনে সোনার একটি থালা আনা হলো, যাতে তাজা খেজুর (বুসরাহ) ছিল। তারা সেই খেজুর খেল যতটা তারা চাইল। তারা যখনই থালাটিকে একদিক থেকে অন্য দিকে উল্টে দিত, তখনই তারা যা চাইত সেই ফল খেত। আর আমিও তাদের সাথে খেলাম।

এরপর সেই সামরিক দলের পক্ষ থেকে সুসংবাদ বহনকারী (বাশির) এলো এবং বলল, "আমাদের সাথে এমন এমন ঘটনা ঘটেছে। অমুক এবং অমুক শাহাদাত বরণ করেছে।" এভাবে সে বারোজন লোকের নাম গণনা করল।

এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই মহিলাকে ডেকে বললেন, "তোমার স্বপ্নটি বর্ণনা করো।" তখন সে তার স্বপ্ন বর্ণনা করল এবং ঠিক সেইভাবে বলতে লাগল: "অমুককে আনা হলো, অমুককে আনা হলো," যেমনটি (সুসংবাদ বহনকারী) বলেছিল।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3290)


3290 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلَامٍ الْجُمَحِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أُعْطِيتُ الْكَوْثَرَ فَضَرَبْتُ بِيَدِي إِلَى تُرْبَتِهِ فَإِذَا مِسْكٌ أَذْفَرُ، وَإِذَا حَصَاهُ اللُّؤْلُؤُ، وَإِذَا حَافَّتَاهُ قِبَابُ الدُّرِّ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3290 - صحيح




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমাকে আল-কাওসার (হাওয) দান করা হয়েছে। অতঃপর আমি যখন আমার হাত দিয়ে এর মাটি স্পর্শ করলাম, তখন দেখলাম তা হলো তীব্র সুগন্ধযুক্ত কস্তুরী। আর এর নুড়িগুলো মুক্তা এবং এর দু’পাশে রয়েছে মুক্তার তৈরি গম্বুজ।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3291)


3291 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، وَحُمَيْدٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: «اسْتَوَوْا - مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثًا - وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنِّي لَأَرَاكُمْ مِنْ خَلْفِي كَمَا أَرَاكُمْ مِنْ بَيْنِ يَدَيَّ» وَزَادَ حُمَيْدٌ، فِي الْحَدِيثِ: «اسْتَوَوْا وَتَرَاصُّوا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3291 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলতেন: “তোমরা (কাতারে) সোজা হয়ে দাঁড়াও।” (এ কথাটি তিনি) দুই অথবা তিনবার বলেছিলেন। অতঃপর তিনি বলেন: “যার হাতে আমার জীবন, তাঁর শপথ! আমি তোমাদেরকে আমার পিছন থেকেও এমনভাবে দেখতে পাই, যেমন তোমাদেরকে আমার সামনে থেকে দেখতে পাই।”

আর হুমাইদ (রাহিমাহুল্লাহ) হাদীসটিতে অতিরিক্ত বলেছেন: “তোমরা কাতার সোজা করো এবং ঘন হয়ে দাঁড়াও।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3292)


3292 - حَدَّثَنَا هُدْبَةُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: «يَخْرُجُ رَجُلَانِ مِنَ النَّارِ فَيُعْرَضَانِ عَلَى اللَّهِ، فَيُوَجَّهُ بِهِمَا عَلَى النَّارِ - فَذَكَرَ نَحْوَ حَدِيثِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ - فَيَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3292 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, দুজন লোক জাহান্নাম থেকে বের হবে। অতঃপর তাদেরকে আল্লাহ্‌র সামনে পেশ করা হবে। এরপর তাদেরকে জাহান্নামের দিকে ফিরিয়ে দেওয়া হবে। (বর্ণনাকারী) আবদুর রহমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করে (তিনি বললেন,) অতঃপর তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3293)


3293 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ فَتًى مِنْ أَسْلَمَ قَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي أُرِيدُ الْجِهَادَ وَلَيْسَ لِي مَا أَتَجَهَّزُ بِهِ. قَالَ: " اذْهَبْ إِلَى فُلَانٍ الْأَنْصَارِيِّ، فَإِنَّهُ قَدْ كَانَ تَجَهَّزَ، فَقُلْ لَهُ: يُقْرِئُكُ رَسُولُ اللَّهِ السَّلَامَ وَيَقُولُ لَكَ: ادْفَعْ لِي مَا تَجَهَّزَتَ بِهِ ". فَأَتَاهُ فَقَالَ الرَّجُلُ - أَحْسِبُهُ لِامْرَأَتِهِ -: لَا تُخْفِي مِنْهُ شَيْئًا، فَوَاللَّهِ لَا تُخْفِي مِنْهُ شَيْئًا فَيُبَارَكُ لَنَا فِيهِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3293 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আসলাম গোত্রের একজন যুবক এসে বলল, "হে আল্লাহর রাসূল! আমি জিহাদে যেতে চাই, কিন্তু আমার কাছে জিহাদের সরঞ্জাম (প্রস্তুতি) করার মতো কিছুই নেই।"

তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন, "তুমি অমুক আনসারীর কাছে যাও। সে জিহাদের জন্য প্রস্তুতি গ্রহণ করে রেখেছিল। তাকে বলো: ’আল্লাহর রাসূল আপনার প্রতি সালাম পাঠিয়েছেন এবং তিনি আপনাকে বলছেন: আপনি জিহাদের জন্য যা প্রস্তুত করেছেন, তা আমাকে দিয়ে দিন।’"

অতঃপর সে যুবকটি তার কাছে গেল। লোকটি (আনসারী সাহাবী) বলল—আমার ধারণা, সে তার স্ত্রীকে বলেছিল—: "তার থেকে কিছুই লুকায়ে রেখো না। আল্লাহর কসম! তার থেকে যদি কিছুই না লুকাও, তবে তাতে আমাদের জন্য বরকত হবে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3294)


3294 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ الصَّوَّافُ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ «يَسْمَعُ بُكَاءَ الصَّبِيِّ وَهُوَ فِي الصَّلَاةِ فَيَقْرَأُ بِالسُّورَةِ الصَّغِيرَةِ وَالسُّورَةِ الْخَفِيفَةِ» حَدَّثَنَا قَطَنُ بْنُ نُسَيْرٍ الْغُبَرِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، نَحْوَهُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
والحديث الآخر في المتن قال الشيخ حسين أسد: إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3294 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাতরত অবস্থায় যখন কোনো শিশুর কান্না শুনতে পেতেন, তখন তিনি অপেক্ষাকৃত ছোট এবং সংক্ষিপ্ত (হালকা) সূরা পাঠ করতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3295)


3295 - حَدَّثَنَا بِشْرٌ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «كَانَ يَغْزُو بِأُمِّ سُلَيْمٍ» مَعَهَا نِسْوَةٌ مِنَ الْأَنْصَارِ، فَيَسْقِينَ الْمَاءَ وَيُدَاوِينَ الْجَرْحَى

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3295 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নিয়ে যুদ্ধে যেতেন। তাঁর সাথে আনসারী নারীরাও থাকতেন। তাঁরা (নারীরা) পানি পান করাতেন এবং আহতদের শুশ্রূষা করতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3296)


3296 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ هِلَالٍ الصَّوَّافُ، حَدَّثَنَا جَعْفَرٌ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: «لَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي دَخَلَ فِيهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَدِينَةَ أَضَاءَ مِنْهَا كُلُّ شَيْءٍ، فَلَمَّا كَانَ الْيَوْمُ الَّذِي مَاتَ فِيهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَظْلَمَ مِنْهَا كُلُّ شَيْءٍ، وَمَا نَفَضْنَا عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْأَيْدِي - إِنَّا لَفِي دَفْنِهِ - حَتَّى أَنْكَرْنَا قُلُوبَنَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3296 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মদীনায় আগমন করলেন, তখন মদীনার সবকিছু আলোকিত হয়ে গিয়েছিল। আর যেদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইনতিকাল করলেন, সেদিন মদীনার সবকিছু অন্ধকারাচ্ছন্ন হয়ে গেল। আর আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের দাফন কাজ সমাপ্ত করে (তাঁর পবিত্র দেহ থেকে) হাত ঝেড়ে উঠতেই আমাদের অন্তরে পরিবর্তন অনুভব করলাম।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3297)


3297 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ، حَدَّثَنَا بَشَّارُ بْنُ الْحَكَمِ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْخَصْلَةَ الصَّالِحَةَ تَكُونُ فِي الرَّجُلِ فَيُصْلِحُ اللَّهُ بِهَا عَمَلَهُ كُلَّهُ، وَطُهُورُ الرَّجُلِ لَصَلَاتِهِ يُكَفِّرُ اللَّهُ بِطُهُورِهِ ذُنُوبَهُ وَتَبْقَى صَلَاتُهُ لَهُ نَافِلَةً»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3297 - منكر بهذا السياق




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তির মধ্যে যদি একটি সৎ গুণ বা নেক স্বভাব বিদ্যমান থাকে, তবে আল্লাহ তা’আলা এর মাধ্যমে তার সমস্ত আমলকে পরিশুদ্ধ করে দেন। আর ব্যক্তির তার সালাতের জন্য পবিত্রতা (ওযু বা গোসল) অর্জনের কারণে আল্লাহ তা’আলা তার গুনাহসমূহ ক্ষমা করে দেন এবং তার সালাত তার জন্য নফল (অতিরিক্ত পুণ্য) হিসেবে অবশিষ্ট থাকে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3298)


3298 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ، حَدَّثَنَا بَشَّارُ بْنُ الْحَكَمِ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ، عَنْ أَنَسٍ، قَالَ: لَقِيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَبَا ذَرٍّ فَقَالَ: «يَا أَبَا ذَرٍّ، أَلَا أَدُلُّكَ عَلَى خَصْلَتَيْنِ هُمَا أَخَفُّ عَلَى الظَّهْرِ وَأَثْقَلُ فِي الْمِيزَانِ مِنْ غَيْرِهَا؟». قَالَ: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: «عَلَيْكَ بِحُسْنِ الْخُلُقِ وَطُولِ الصَّمْتِ، فَوَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، مَا تَجَمَّلَ الْخَلَائِقُ بِمِثْلِهِمَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3298 - منكر




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সাক্ষাৎ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “হে আবু যার! আমি কি তোমাকে এমন দুটি গুণের কথা বলে দেব, যা (আমলের দিক থেকে) পিঠের উপর হালকা কিন্তু মীযানের (নেক আমলের) পাল্লায় অন্য আমল অপেক্ষা বেশি ভারী?”

তিনি (আবু যার) বললেন: অবশ্যই, হে আল্লাহর রাসূল!

তিনি বললেন: “তুমি উত্তম চরিত্র এবং দীর্ঘ নীরবতা (অপ্রয়োজনীয় কথা থেকে বিরত থাকা) অবলম্বন করো। কারণ, সেই সত্তার শপথ, যার হাতে আমার প্রাণ! এ দুটির মতো সুন্দর বেশভূষা দ্বারা সৃষ্টির কাউকে ভূষিত করা হয়নি।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3299)


3299 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنَا حُبَيِّبُ بْنُ حَجَرٍ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ الْبُنَانِيُّ -[54]-، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ: خَرَجْتُ مِنْ عِنْدِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُتَوَجِّهًا إِلَى أَهْلِي، فَمَرَرْتُ بِغِلْمَانٍ، فَأَعْجَبَنِي لَعِبُهُمْ، فَقُمْتُ عَلَى الْغِلْمَانِ «فَانْتَهَى إِلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَنَا قَائِمٌ عَلَيْهِمْ، فَسَلَّمَ عَلَى الْغِلْمَانِ، ثُمَّ أَرْسَلَنِي فِي حَاجَةٍ لَهُ» فَرَجَعْتُ إِلَى أُمِّي بَعْدَ الْوَقْتِ الَّذِي كُنْتُ أَرْجِعُ إِلَيْهِمْ فِيهِ، فَقَالَتْ لِي أُمِّي: مَا حبَسْكَ الْيَوْمَ يَا بُنَيَّ؟ قُلْتُ: أَرْسَلَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي حَاجَةٍ. فَقَالَتْ: أَيُّ حَاجَةٍ؟ قَالَ: قُلْتُ: يَا أُمَّهْ، إِنَّهَا سِرٌّ. قَالَتْ: يَا بُنَيَّ، فَاحْفَظْ عَلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِرَّهُ قَالَ ثَابِتٌ: فَقُلْتُ لِأَنَسٍ: يَا أَبَا حَمْزَةَ، أَتَحْفَظُ تِلْكَ الْحَاجَةَ الْيَوْمَ أَوْ تَذْكُرُهَا؟ قَالَ: «إِنِّي لَهَا لَحَافِظٌ، وَلَوْ حَدَّثْتُ بِهَا أَحَدًا لَحَدَّثْتُكَ بِهَا يَا ثَابِتُ»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3299 - صحيح




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর নিকট থেকে বেরিয়ে আমার পরিবারের দিকে যাচ্ছিলাম। আমি কিছু বালকের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। তাদের খেলাধুলা আমার ভালো লাগলো। তাই আমি বালকগুলোর কাছে দাঁড়িয়ে গেলাম।

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার কাছে আসলেন যখন আমি তাদের কাছে দাঁড়িয়ে ছিলাম। তিনি বালকগুলোকে সালাম দিলেন, এরপর তিনি আমাকে তাঁর এক প্রয়োজনে (কোনো কাজে) পাঠালেন।

আমি (ঘরে) ফেরার নির্দিষ্ট সময়ের পরে আমার মায়ের কাছে ফিরে গেলাম। তখন আমার মা আমাকে বললেন: হে বৎস! আজ তোমার এত দেরি হলো কেন?

আমি বললাম: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে একটি কাজে পাঠিয়েছিলেন। মা বললেন: কীসের কাজ? তিনি (আনাস) বললেন: আমি বললাম: হে আমার আম্মাজান! এটি একটি গোপন বিষয়।

তিনি বললেন: হে আমার বৎস! তাহলে তুমি আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর গোপন বিষয়টি রক্ষা করো (বা গোপন রাখো)।

সাবিত (আল-বুনানি) বলেন: আমি আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করলাম: হে আবু হামযা! আপনি কি আজ সেই কাজটির কথা মনে রেখেছেন বা স্মরণ করতে পারেন?

তিনি (আনাস) বললেন: আমি তা অবশ্যই মনে রেখেছি। হে সাবিত! যদি আমি তা অন্য কাউকে বলতাম, তবে অবশ্যই তোমাকে বলতাম।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (3300)


3300 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ أَبُو بَحْرٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، حَدَّثَنَا ثَابِتٌ، عَنْ أَنَسٍ «أَنَّ أَزْوَاجَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُنَّ يُدْلِجْنَ بِالْقِرَبِ يَسْقِينَ أَصْحَابَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
3300 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পবিত্র স্ত্রীগণ শেষ রাতে চামড়ার মশকে করে পানি বহন করে নিয়ে যেতেন এবং আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাহাবীগণকে তা পান করাতেন।