মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
341 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْجَعْدِ،، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَبُعٍ، قَالَ: قِيلَ لِعَلِيٍّ: أَلَا تَسْتَخْلِفُ؟ قَالَ: «لَا، وَلَكِنِّي أَتْرُكُكُمْ إِلَى مَا تَرَكَكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
341 - ضعيف
আব্দুল্লাহ ইবনে সাবু’ (রহ.) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে জিজ্ঞেস করা হলো: "আপনি কি (আপনার পরে) কাউকে খলীফা নিযুক্ত করবেন না?"
তিনি বললেন: "না। তবে আমি তোমাদেরকে সেই অবস্থার উপর ছেড়ে যাব, যার উপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তোমাদেরকে ছেড়ে গিয়েছিলেন।"
342 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، قَالَ: حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، قَالَ: اجْتَمَعَ عَلِيٌّ وَعُثْمَانُ، وَكَانَ عُثْمَانُ يَنْهَى عَنِ الْمُتْعَةِ أَوْ عَنِ الْعُمْرَةِ، فَقَالَ عَلِيٌّ: «مَا تُرِيدُ إِلَى أَمْرٍ فَعَلَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَنْهَى عَنْهُ؟» فَقَالَ عُثْمَانُ: دَعْنَا مِنْكَ، قَالَ: إِنِّي لَا أَسْتَطِيعُ أَنْ أَدَعَكَ. قَالَ: فَلَمَّا رَأَى عَلِيٌّ ذَلِكَ أَهَلَّ بِهِمَا جَمِيعًا
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
342 - صحيح
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একত্রিত হলেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) [হজ্জের সময়] মুত’আ (তামাত্তু’) অথবা [স্বতন্ত্রভাবে] উমরাহ করা থেকে বারণ করতেন।
তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আপনি এমন একটি বিষয় থেকে কেন বারণ করছেন, যা স্বয়ং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম করেছেন?"
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আপনি আমাদের থেকে দূরে থাকুন।"
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, "আমি আপনাকে ছেড়ে থাকতে পারি না।"
বর্ণনাকারী বলেন, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন এই অবস্থা দেখলেন, তখন তিনি একই সাথে হজ্জ ও উমরাহ (উভয়ের জন্য) ইহরাম বাঁধলেন।
343 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ أَبِي الْهَيَّاجِ، قَالَ: قَالَ عَلِيُّ: أَبْعَثُكَ عَلَى مَا بَعَثَنِي عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَدَعْ قَبْرًا إِلَّا سَوَّيْتَهُ، وَلَا تِمْثَالًا إِلَّا طَمَسْتَهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده منقطع وفيه ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
343 - صحيح لغيره
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবুল হাইয়াজকে উদ্দেশ্য করে) বললেন: আমি তোমাকে সেই কাজের জন্য পাঠাচ্ছি, যার জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে পাঠিয়েছিলেন: "তুমি কোনো উঁচু কবর দেখলেই তা সমান না করে ছাড়বে না, এবং কোনো প্রতিকৃতি বা মূর্তি দেখলেই তা নিশ্চিহ্ন না করে ছাড়বে না।"
344 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ أَبِي وَقَّاصٍ، قَالَ: خَلَّفَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ فِي غَزْوَةِ تَبُوكَ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تُخَلِّفُنِي بِالنِّسَاءِ وَالصِّبْيَانِ، قَالَ: «أَمَا تَرْضَى أَنْ تَكُونَ مِنِّي بِمَنْزِلَةِ هَارُونَ مِنْ مُوسَى، غَيْرَ أَنَّهُ لَا نَبِيَّ بَعْدِي؟»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
344 - صحيح
সা’দ ইবনু আবী ওয়াক্কাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাবুক যুদ্ধের সময় আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে (মদিনায়) রেখে যান। তখন তিনি (আলী) বললেন, হে আল্লাহর রাসূল! আপনি কি আমাকে নারী ও শিশুদের সাথে রেখে যাচ্ছেন? তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, আমার কাছে তোমার মর্যাদা মূসা (আঃ)-এর কাছে হারুন (আঃ)-এর মর্যাদার মতো হবে? তবে (মনে রেখো), আমার পরে কোনো নবী নেই।"
345 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنِي عَمْرُو بْنُ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: أَتَانَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى وَضْعَ قَدَمَهُ بَيْنِي وَبَيْنَ فَاطِمَةَ، فَعَلَّمَنَا مَا نَقُولُ إِذَا أَخَذْنَا مَضَاجِعَنَا: «ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ تَسْبِيحَةً، وَثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ تَحْمِيدَةً، وَأَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ تَكْبِيرَةً» قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ: فَمَا تَرَكْتُهَا بَعْدُ. فَقَالَ لَهُ رَجُلٌ: وَلَا لَيْلَةَ صِفِّينَ؟ قَالَ: وَلَا لَيْلَةَ صِفِّينَ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
345 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের কাছে এলেন। এমনকি তিনি আমার ও ফাতিমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) মাঝে তাঁর কদম মুবারক রাখলেন। অতঃপর তিনি আমাদেরকে শিক্ষা দিলেন যে, যখন আমরা বিছানায় শয়ন করি, তখন কী বলব:
“৩৩ বার তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ), ৩৩ বার তাহমীদ (আলহামদুলিল্লাহ) এবং ৩৪ বার তাকবীর (আল্লাহু আকবার)।”
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি কখনোই তা (এই আমল) পরিত্যাগ করিনি। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞাসা করল: সিফফীনের রাত্রেও কি না? তিনি বললেন: সিফফীনের রাত্রেও না।
346 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعُ بْنُ الْجَرَّاحِ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كُنْتُ أَرَى أَنَّ بَاطِنَ الْقَدَمَيْنِ أَحَقُّ بِالْمَسْحِ مِنْ ظَاهِرِهِمَا، حَتَّى رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يَمْسَحُ ظَاهِرَهِمَا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
346 - صحيح لغيره
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মনে করতাম যে, পায়ের তলা (বা ভেতরের অংশ) মাসাহ করার জন্য পায়ের উপরিভাগ অপেক্ষা অধিক হকদার। শেষ পর্যন্ত আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে দেখলাম যে, তিনি পায়ের উপরিভাগ মাসাহ করছেন।
347 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا مُطَرِّفٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ «لَا يُصَلِّي صَلَاةً إِلَّا صَلَّى بَعْدَهَا رَكْعَتَيْنِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
347 - قوى
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোনো (ফরজ) সালাত আদায় করতেন না, তবে তার পরে দুই রাকাত সালাত আদায় করতেন।
348 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «كَانَ لَا يَحْجُبُهُ عَنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ شَيْءٌ إِلَّا أَنْ يَكُونَ جُنُبًا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
348 - ضعيف
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কুরআন তিলাওয়াত করা থেকে কোনো কিছুই বিরত রাখতো না, তবে জুনুব (বড় অপবিত্রতা) অবস্থায় থাকা ব্যতীত।
349 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ مُسْلِمٍ الْبَطِينِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمَ، قَالَ: كُنَّا نَسِيرُ مَعَ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ فَسَمِعَ رَجُلًا يُلَبِّي بِهِمَا جَمِيعًا، فَقَالَ: مَنْ هَذَا؟ قَالَ: عَلِيٌّ، فَأَتَاهُ فَقَالَ: أَمَا عَلِمْتَ أَنِّي نَهَيْتُ عَنْ هَذَا؟ قَالَ: «بَلَى، وَلَكِنِّي لَمْ أَدَعْ قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِقَوْلِكَ»
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
349 - صحيح
মারওয়ান ইবনুল হাকাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা উসমান ইবনু আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সঙ্গে পথ চলছিলাম। তখন তিনি এক ব্যক্তিকে একই সাথে উভয়ের (হাজ্জ ও উমরার) তালবিয়াহ পাঠ করতে শুনলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন, এ কে? বলা হলো, আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
অতঃপর তিনি (উসমান রাঃ) তাঁর (আলী রাঃ)-এর কাছে আসলেন এবং বললেন, আপনি কি জানেন না যে, আমি এটি (কিরান হাজ্জ) থেকে নিষেধ করেছি?
তিনি (আলী রাঃ) বললেন, ’হ্যাঁ, (আমি জানি)। কিন্তু আমি আপনার কথার জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কথা ছেড়ে দেব না।’
350 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، أَنَّ عَلِيًّا، قَالَ لِأَبِي الْهَيَّاجِ: أَبْعَثُكَ عَلَى مَا بَعَثَنِي عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَدَعْ قَبْرًا مُشْرِفًا إِلَّا سَوَّيْتَهُ، وَلَا تِمْثَالًا إِلَّا طَمَسْتَهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
350 - صحيح لغيره
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি আবুল হাইয়াজকে বললেন: আমি তোমাকে সেই কাজের জন্য প্রেরণ করছি যার জন্য রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে প্রেরণ করেছিলেন: "তুমি কোনো উঁচু কবর দেখবে না, কিন্তু তা সমতল করে দেবে; এবং কোনো প্রতিমূর্তি (বা মূর্তি) দেখবে না, কিন্তু তা নিশ্চিহ্ন করে দেবে।"
351 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ دَاوُدَ، عَنْ نُعَيْمِ بْنِ حَكِيمٍ، عَنْ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: إِنَّ امْرَأَةَ الْوَلِيدِ بْنِ عُقْبَةَ أَتَتِ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: إِنَّ الْوَلِيدَ يَضْرِبُنِي. قَالَ: " قَوْلِي لَهُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَجَارَنِي "، قَالَ عَلِيٌّ: فَلَمْ تَلْبَثْ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى رَجَعَتْ، فَقَالَتْ: مَا زَادَنِي إِلَّا ضَرْبًا. فَأَخَذَ هُدْبَةً مِنْ ثَوْبِهِ، فَدَفَعَهَا إِلَيْهَا، فَقَالَ: " قَوْلِي لَهُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ أَجَارَنِي "، فَلَمْ تَلْبَثْ إِلَّا يَسِيرًا حَتَّى رَجَعَتْ إِلَيْهِ، فَقَالَتْ: مَا زَادَنِي إِلَّا ضَرْبًا، فَرَفَعَ يَدَيْهِ فَقَالَ: «اللَّهُمَّ عَلَيْكَ بِالْوَلِيدِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
351 - منكر
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল-ওয়ালীদ ইবনে উক্ববার স্ত্রী নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন: নিশ্চয়ই ওয়ালীদ আমাকে প্রহার করে।
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: তুমি তাকে বলো, "নিশ্চয়ই আল্লাহ্র রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে আশ্রয় দিয়েছেন।"
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: অল্প কিছু সময় যেতে না যেতেই সে আবার ফিরে এলো এবং বললো: সে আমাকে আরও বেশি প্রহার করেছে ছাড়া আর কিছুই করেনি।
অতঃপর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর কাপড়ের প্রান্তভাগ থেকে কিছুটা নিলেন এবং তাকে দিয়ে বললেন: তুমি তাকে বলো, "নিশ্চয়ই আল্লাহ্র রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে আশ্রয় দিয়েছেন।"
অল্প কিছু সময় যেতে না যেতেই সে আবার তাঁর কাছে ফিরে এলো এবং বললো: সে আমাকে আরও বেশি প্রহার করেছে ছাড়া আর কিছুই করেনি।
তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাঁর দু’হাত তুলে বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি ওয়ালীদকে প্রতিহত করো।"
352 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، عَنْ مَنْصُورِ بْنِ الْمُعْتَمِرِ، عَنْ رِبْعِيِّ بْنِ حِرَاشٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يُؤْمِنُ عَبْدٌ حَتَّى يُؤْمِنَ بِأَرْبَعٍ: بِالْبَعْثِ بَعْدَ الْمَوْتِ، وَيُؤْمَنَ بِالْقَدَرِ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
352 - ضعيف
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: কোনো বান্দা ততক্ষণ পর্যন্ত (পূর্ণাঙ্গ) মুমিন হতে পারে না, যতক্ষণ না সে চারটি বিষয়ের প্রতি ঈমান আনবে: (১) মৃত্যুর পর পুনরুত্থানের প্রতি ঈমান আনা, এবং (২) তাকদীরের (ভাগ্যলিপির) প্রতি ঈমান আনা।
353 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ مَسْعَدَةَ، عَنِ الْمُنْذِرِ بْنِ ثَعْلَبَةَ، عَنْ عِلْبَاءَ بْنِ أَحْمَرَ، قَالَ: قَالَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ: خَطَبْتُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ابْنَتَهُ فَاطِمَةَ، قَالَ: فَبَاعَ عَلِيٌّ دِرْعًا لَهُ وَبَعْضَ مَا بَاعَ مِنْ مَتَاعِهِ، فَبَلَغَ أَرْبَعَ مِائَةٍ وَثَمَانِينَ دِرْهَمًا. قَالَ: «وَأَمَرَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ يَجْعَلَ ثُلُثَيْهِ فِي الطِّيبِ، وَثُلُثًا فِي الثِّيَابِ، وَمَجَّ فِي جَرَّةٍ مِنْ مَاءٍ فَأَمَرَهُمْ أَنْ يَغْتَسِلُوا بِهِ» قَالَ: «وَأَمَرَهَا أَنْ لَا تَسْبِقَهُ بِرِضَاعِ وَلَدِهَا» قَالَ: فَسَبَقَتْهُ بِرَضَاعِ الْحُسَيْنِ وَأَمَّا الْحَسَنُ فَإِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَنَعَ فِي فِيهِ شَيْئًا لَا نَدْرِي مَا هُوَ، فَكَانَ أَعْلَمَ الرَّجُلَيْنِ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
353 - ضعيف
আলী ইবনু আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে তাঁর কন্যা ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বিবাহের প্রস্তাব দিলাম। (আলী) বলেন, তখন তিনি তাঁর একটি লৌহবর্ম এবং কিছু আসবাবপত্র বিক্রি করলেন। (বিক্রিলব্ধ অর্থের পরিমাণ) চারশো আশি দিরহাম হলো।
তিনি বললেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নির্দেশ দিলেন যে, তার দুই-তৃতীয়াংশ যেন সুগন্ধির জন্য এবং এক-তৃতীয়াংশ যেন কাপড়ের জন্য ব্যয় করা হয়। তিনি এক কলস পানিতে কুল্লি করলেন (বা পানি ঢেলে দিলেন) এবং তাদের (আলী ও ফাতিমাকে) সেই পানি দিয়ে গোসল করতে নির্দেশ দিলেন।
তিনি ফাতিমাকে আরও নির্দেশ দিলেন যে, সে যেন তার সন্তানকে দুধ পান করানোর ক্ষেত্রে আলীর আগে শুরু না করে। তিনি (আলী) বললেন: তবে সে (ফাতিমা) হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দুধ পান করানোর ক্ষেত্রে আমার আগে শুরু করে ফেলেছিল। আর হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ক্ষেত্রে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর মুখে এমন কিছু করেছিলেন যা আমরা জানি না কী ছিল। ফলে (এই কারণে) হাসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দুইজনের মধ্যে অধিক জ্ঞানী ছিলেন।
354 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ سُلَيْمَانَ النُّمَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو حَازِمٍ، حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ سَعْدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَأُعْطِيَنَّ الرَّايَةَ غَدًا رَجُلًا يَفْتَحُ اللَّهُ عَلَى يَدَيْهِ». قَالَ: فَغَدَا النَّاسُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كُلُّهُمْ يَرْجُو أَنْ يُعْطِيَهُ الرَّايَةَ. قَالَ: «أَيْنَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ»؟ قَالُوا: هُوَ شَاكِي الْعَيْنَ يَا رَسُولَ اللَّهِ. قَالَ: «ادْعُوهُ». فَجِيءَ بِهِ فَبَصَقَ فِي عَيْنِهِ وَدَعَا لَهُ فَبَرَأَ، ثُمَّ أَعْطَاهُ -[292]- الرَّايَةَ، ثُمَّ قَالَ: «ادْعُ عَلِيًّا»، فَجَاءَ ثُمَّ قَالَ: «يَا عَلِيُّ، لَا تَلْتَفِتْ حَتَّى تَنْزِلَ بِالْقَوْمِ فَتَدْعُوَهُمْ»، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنُقَاتِلُهُمْ حَتَّى يَقُولُوا: لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ؟ قَالَ: «عَلَى رِسْلِكَ، إِذَا جِئْتَهُمْ فَادْعُهُمْ إِلَى اللَّهِ، فَوَاللَّهِ لَأَنْ يُسْلِمَ رَجُلٌ عَلَى يَدَيْكَ خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَنْ يَكُونَ لَكَ حُمْرُ النَّعَمِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : أخرجه البخاري ومسلم
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
354 - صحيح
সাহল ইবনু সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "আগামীকাল আমি এমন এক ব্যক্তিকে পতাকা (রায়াহ্) প্রদান করব, যার হাতে আল্লাহ বিজয় দান করবেন।"
সাহল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, পরদিন সকালে লোকেরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট গেলেন, তাদের প্রত্যেকেই আশা করছিল যে, তিনি তাকেই পতাকা প্রদান করবেন। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "আলী ইবনু আবী তালিব কোথায়?" তারা বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! তিনি চক্ষু রোগে আক্রান্ত। তিনি বললেন: "তাকে ডেকে আনো।" অতঃপর তাঁকে আনা হলো। তিনি তাঁর চোখে থুথু দিলেন (বা: লালা লাগালেন) এবং তার জন্য দু’আ করলেন। ফলে তিনি সুস্থ হয়ে গেলেন। এরপর তাঁকে (আলীকে) পতাকা প্রদান করলেন।
এরপর তিনি বললেন: "আলীকে ডাকো।" তিনি আসলেন। এরপর তিনি বললেন: "হে আলী! তুমি লোকেদের কাছে গিয়ে তাদের দাওয়াত না দেওয়া পর্যন্ত (পিছনে) ফিরে তাকাবে না (বা: থামবে না)।" তিনি (আলী) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমরা কি তাদের সাথে ততক্ষণ পর্যন্ত লড়াই করব যতক্ষণ না তারা ’লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ’ বলবে?
তিনি বললেন: "ধৈর্য ধরো। যখন তুমি তাদের কাছে পৌঁছবে, তখন তাদের আল্লাহর দিকে আহবান জানাবে। আল্লাহর শপথ! তোমার হাতে যদি একজন মানুষও ইসলাম গ্রহণ করে, তবে তা তোমার জন্য (আরবের) লাল উট লাভ করার চেয়েও উত্তম।"
355 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ الرِّشْكِ، عَنْ مُطَرِّفِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ عَلِيَّ بْنَ أَبِي طَالِبٍ قَالَ لَهُ: «يَا عَلِيُّ، السَّرِيَّةَ»، قَالَ عِمْرَانُ: كَانَ الْمُسْلِمُونَ إِذَا قَدِمُوا مِنْ غَزْوَةٍ أَتَوْا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَبْلَ أَنْ يَأْتُوا رِحَالَهُمْ، فَأَخْبَرُوهُ مَسِيرَهُمْ، قَالَ: فَأَصَابَ عَلِيٌّ جَارِيَةً، فَتَعَاقَدَ أَرْبَعَةٌ فَأَخْبَرُوهُ بِمَسِيرِهِمْ، فَقَامَ أَحَدُ الْأَرْبَعَةِ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَأَصَابَ عَلِيٌّ جَارِيَةً، فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ قَامَ الثَّانِي فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، صَنَعَ عَلِيٌّ كَذَا وَكَذَا، فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ قَامَ الثَّالِثُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، صَنَعَ عَلِيٌّ كَذَا وَكَذَا، فَأَعْرَضَ عَنْهُ، ثُمَّ قَامَ الرَّابِعُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، صَنَعَ عَلِيٌّ كَذَا وَكَذَا. قَالَ: فَأَقْبَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُغْضَبًا، الْغَضَبُ يُعْرَفُ فِي وَجْهِهِ، فَقَالَ: «مَا تُرِيدُونَ مِنْ عَلِيٍّ؟ عَلِيٌّ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُ، وَهُوَ وَلِيُّ كُلِّ مُؤْمِنٍ بَعْدِي»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
355 - قوى لغيره
ইমরান ইবনে হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ক্ষুদ্র সামরিক বাহিনী (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করলেন এবং তাদের উপর আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে সেনাপতি নিযুক্ত করলেন। তিনি (নবী ﷺ) তাঁকে বললেন: হে আলী, (এই) সারিয়্যার (দায়িত্ব তোমার)।
ইমরান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: মুসলিমগণ যখন কোনো যুদ্ধ অভিযান থেকে ফিরে আসতেন, তখন তাঁরা নিজেদের পরিবার-পরিজনের কাছে যাওয়ার আগে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আসতেন এবং তাঁকে তাদের সফরের বিস্তারিত জানাতেন।
তিনি (ইমরান) বলেন: আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) (গণীমতের অংশ হিসেবে) একজন দাসী লাভ করেছিলেন। এরপর চারজন লোক চুক্তি করল যে তারা (রাসূল ﷺ-কে) তাদের সফরের বিস্তারিত জানাবে (এবং আলীর বিষয়টি উত্থাপন করবে)।
তখন সেই চারজনের মধ্য থেকে একজন দাঁড়িয়ে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একজন দাসী লাভ করেছেন। নবী (ﷺ) তার দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর দ্বিতীয় জন উঠে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এমন এমন করেছেন। তিনি (ﷺ) তার দিক থেকেও মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর তৃতীয় জন উঠে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এমন এমন করেছেন। তিনি (ﷺ) তার দিক থেকেও মুখ ফিরিয়ে নিলেন। এরপর চতুর্থ জন উঠে বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এমন এমন করেছেন।
তিনি (ইমরান) বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাগান্বিত অবস্থায় তাদের দিকে ফিরলেন—রাগ তাঁর চেহারা মুবারকে স্পষ্ট বোঝা যাচ্ছিল। তিনি বললেন: তোমরা আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে কী চাও? আলী আমার থেকে এবং আমি আলী থেকে। আর আমার পরে সে সকল মুমিনের অভিভাবক (বা বন্ধু)।
356 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، أَنَّ أَبَاهُ صَنَعَ لِعُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ نُزُلًا بِقُدَيْدٍ، فَجِيءَ بِثَرِيدٍ عَلَيْهِ ذَلِكَ الْحَجَلُ، فَقَالَ لِلْقَوْمِ: كُلُوا، فَإِنَّمَا أُصِيبَتْ مِنْ أَجْلِي، قَالَ: فَقَالَ الْقَوْمُ: هَذَا عَلِيٌّ نَهَانَا عَنْ أَكْلِهِ. فَأَرْسَلَ إِلَى عَلِيٍّ فَجَاءَ وَإِنَّهُ لَيَمْسَحُ الْخَبَطَ عَنْ يَدَيْهِ، فَقَالَ لَهُ عُثْمَانُ: كُلْهُ، فَقَالَ، يَعْنِي عَلِيًّا: أَنْشُدُ اللَّهَ رَجُلًا شَهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَيْثُ جَاءَ الْأَعْرَابِيُّ بِرِجْلِ حِمَارِ وَحْشٍ، فَرَدَّهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَقَالَ: «اذْهَبْ إِلَى أَهْلِ الْحِلِّ فَإِنَّا حُرُمٌ». أَوْ كَمَا قَالَ، فَقَامَ نَاسٌ وَشَهِدُوا، ثُمَّ قَالَ: أَنْشُدُ اللَّهَ، أَوْ قَالَ: أُذَكِّرُ اللَّهَ، رَجُلًا شَهِدَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ جَاءَهُ الْأَعْرَابِيُّ بِبَيْضَاتِ نَعَامٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اذْهَبْ بِهِ إِلَى أَهْلِ الْحِلِّ فَإِنَّا قَوْمٌ مُحْرِمُونَ»، فَقَامَ قَوْمٌ شَهِدُوا، فَقَلَبَ عُثْمَانُ وَرِكَهُ فَدَخَلَ مَنْزِلَهُ، وَقَامَ الْقَوْمُ عَنِ الطَّعَامِ، فَجَاءَ أَهْلُ الْحِلِّ فَأَكَلُوهُ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
356 - حسن لغيره
আবদুল্লাহ ইবনে আল-হারিস (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
যে তাঁর পিতা (আল-হারিস) কুদাইদ নামক স্থানে উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য আতিথেয়তার খাদ্য প্রস্তুত করেছিলেন। অতঃপর সেখানে ’ছারিদ’ (গোশত মিশ্রিত খাবার) আনা হলো, যার উপর ’হাজাল’ (এক প্রকার বন্য পাখি) ছিল।
তখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত লোকজনকে বললেন: তোমরা খাও। কেননা এটা কেবল আমার জন্যই শিকার করা হয়েছে।
বর্ণনাকারী বলেন: তখন লোকেরা বলল: এই মাত্র আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদেরকে এটি খেতে নিষেধ করেছেন।
অতঃপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট লোক পাঠালেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আসলেন, আর তখন তিনি তাঁর হাত থেকে গাছের পাতা (খবত্ব) মুছছিলেন। উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে বললেন: এটা খাও।
তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি আল্লাহ তাআলার শপথ দিয়ে জানতে চাই, তোমাদের মধ্যে কি এমন কেউ আছো, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উপস্থিত ছিল যখন এক বেদুঈন একটি বন্য গাধার পা নিয়ে এসেছিল? তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তা প্রত্যাখ্যান করেছিলেন এবং বলেছিলেন: ‘তুমি এটি হালাল (ইহরামের বাইরে) থাকা লোকদের কাছে নিয়ে যাও, কারণ আমরা ইহরামরত।’ অথবা তিনি যেমন বলেছিলেন।
তখন কিছু লোক দাঁড়িয়ে এর সাক্ষ্য দিল।
এরপর তিনি (আলী) পুনরায় বললেন: আমি আল্লাহ তাআলার শপথ দিয়ে জানতে চাই – অথবা বললেন: আমি আল্লাহর কথা স্মরণ করিয়ে দিচ্ছি – এমন ব্যক্তিকে, যে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে উপস্থিত ছিল যখন এক বেদুঈন উটপাখির ডিম নিয়ে এসেছিল?
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছিলেন: ‘তুমি এটি হালাল (ইহরামের বাইরে) থাকা লোকদের কাছে নিয়ে যাও, কারণ আমরা ইহরামরত জাতি।’
তখন কিছু লোক দাঁড়িয়ে এর সাক্ষ্য দিল।
অতঃপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর বসার ভঙ্গি পরিবর্তন করলেন এবং নিজ গৃহে প্রবেশ করলেন। আর উপস্থিত লোকেরা খাবার থেকে উঠে গেল। এরপর হালাল (ইহরামমুক্ত) থাকা লোকেরা এসে সেই খাবার খেল।
357 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، أَخْبَرَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ ذَكْوَانَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «نَهَى عَنْ أَكَلِ كُلِّ ذِي نَابٍ، وَكُلِّ ذِي مِخْلَبٍ مِنَ الطَّيْرِ، وَعَنْ ثَمَنِ الْمَيْتَةِ، وَعَنِ الْخَمْرِ وَالْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ، وَكَسْبِ الْبَغِيِّ، وَعَنْ عَسَبِ كُلِّ ذِي فَحْلٍ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف لانقطاعه
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
357 - صحيح لغيره
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম প্রত্যেক দাঁত বা গজদন্তবিশিষ্ট প্রাণী, নখরবিশিষ্ট (শিকারী) পাখি, মৃত জন্তুর মূল্য, মদ, গৃহপালিত গাধা, ব্যভিচারিণীর উপার্জন এবং প্রজননের জন্য ব্যবহৃত পুরুষ প্রাণীর পারিশ্রমিক (stud fee) গ্রহণ করতে নিষেধ করেছেন।
358 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنِي نُعَيْمُ بْنُ حَكِيمٍ، حَدَّثَنِي أَبُو مَرْيَمَ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ قَوْمًا يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، طُوبَى لِمَنْ قَتَلَهُمْ وَقَتَلُوهُ، عَلَامَتُهُمْ رَجُلٌ مُخْدَجُ الْيَدِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
358 - صحيح لغيره
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“নিশ্চয়ই এমন একটি সম্প্রদায় আসবে, যারা ইসলাম থেকে এমনভাবে দ্রুত বেরিয়ে যাবে, যেভাবে তীর শিকার ভেদ করে দ্রুত বেরিয়ে যায়। তারা কুরআন পাঠ করবে, কিন্তু তা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। সেই ব্যক্তির জন্য সুসংবাদ (ত্বুবা), যে তাদের হত্যা করবে এবং যাকে তারা হত্যা করবে। তাদের আলামত (চিহ্ন) হবে এমন এক ব্যক্তি, যার হাত ত্রুটিপূর্ণ (বা খাটো)।”
359 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ الْوَارِثِ، حَدَّثَنَا فُضَيْلٌ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «حِينَ رَجَعْتُ مِنْ جِنَازَةٍ قَوْلًا مَا أُحِبُّ أَنَّ لِي بِهِ الدُّنْيَا جَمِيعًا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
359 - حسن لغيره
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আমি জানাজা থেকে ফিরে আসার সময় এমন একটি কথা বলেছিলাম, যার বিনিময়ে গোটা দুনিয়াও আমার হয়ে যাক, তা আমি পছন্দ করি না।"
360 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ لَهِيعَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ هُبَيْرَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زُرَيْرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «نَهَى أَنْ تُنْكَحَ الْمَرْأَةُ عَلَى عَمَّتِهَا، أَوْ عَلَى خَالَتِهَا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
360 - صحيح
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী কারীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিষেধ করেছেন যে, কোনো নারীকে যেন তার ফুফুর উপর (তাকে সহ-পত্নী হিসেবে রেখে) অথবা তার খালার উপর (তাকে সহ-পত্নী হিসেবে রেখে) বিবাহ করা না হয়।