মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
361 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ زُهَيْرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَرِثُ الرَّجُلُ أَخَاهُ لِأَبِيهِ وَأُمِّهِ دُونَ إِخْوَتِهِ لِأَبِيهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
361 - ضعيف
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কোনো ব্যক্তি তার আপন ভাই (পিতা-মাতা উভয়ের সূত্রে ভাই) দ্বারা উত্তরাধিকারী হবে, তার বৈমাত্রেয় ভাইদের (শুধুমাত্র পিতার সূত্রে ভাই) বাদ দিয়ে।”
362 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا حَسَنٌ، عَنْ بَيَانٍ، عَنْ حُصَيْنِ بْنِ صَفْوَانَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كُنْتُ غُلَامًا مَذَّاءً، فَلَمَّا رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَاءَ قَدْ آذَانِي قَالَ: «إِنَّمَا الْغُسْلُ مِنَ الْمَاءِ الدَّافِقِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
362 - صحيح لغيره
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ছিলাম এমন এক যুবক, যার ঘন ঘন ম
যী (প্রস্রাবের আগে নির্গত তরল পদার্থ) নির্গত হতো। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম দেখলেন যে এই (তরল নির্গত হওয়ার সমস্যার) কারণে আমি কষ্ট পাচ্ছি, তখন তিনি বললেন: "গোসল (ফরয) কেবল সবেগে নির্গত তরল (বীর্য) থেকেই।"
363 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، أَخْبَرَنَا شُرَحْبِيلُ بْنُ مُدْرِكٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُجَيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَارَ مَعَ عَلِيٍّ، وَكَانَ صَاحِبَ مِطْهَرَتِهِ، فَلَمَّا حَاذَى نِينَوَى وَهُوَ مُنْطَلِقٌ إِلَى صِفِّينَ، فَنَادَى عَلِيٌّ: اصْبِرْ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ، اصْبِرْ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ بِشَطِّ الْفُرَاتِ، قُلْتُ: وَمَاذَا يَا أَبَا عَبْدِ اللَّهِ؟ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ يَوْمٍ وَعَيْنَاهُ تَفِيضَانِ، قَالَ: قُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، أَغْضَبَكَ أَحَدٌ؟ مَا شَأْنُ عَيْنَيْكَ تَفِيضَانِ؟ قَالَ: «بَلْ قَامَ مِنْ عِنْدِي جِبْرِيلُ قَبْلُ، فَحَدَّثَنِي أَنَّ الْحُسَيْنَ يُقْتَلُ بِشَطِّ الْفُرَاتِ». قَالَ: فَقَالَ: «هَلْ لَكَ أَنْ أُشِمَّكَ مِنْ تُرْبَتِهِ». قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ. قَالَ: «فَمَدَّ يَدَهُ فَقَبَضَ قَبْضَةً مِنْ تُرَابٍ فَأَعْطَانِيهَا، فَلَمْ أَمْلِكْ عَيْنَيَّ أَنْ فَاضَتَا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
363 - ضعيف
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি (আলী রাঃ-এর একজন সাথী, নুজাইয়্য-এর পিতা) আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সফর করছিলেন এবং তিনি ছিলেন তাঁর অজুর পাত্র বহনকারী। যখন তাঁরা সিফফীনের দিকে যাচ্ছিলেন এবং নাইনওয়ার কাছাকাছি পৌঁছালেন, তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আওয়াজ দিয়ে বললেন: হে আবু আবদুল্লাহ! ধৈর্য ধরো। হে আবু আবদুল্লাহ! ফুরাত নদীর তীরে ধৈর্য ধরো।
আমি (নিন্মবর্ণিত ব্যক্তি) জিজ্ঞেস করলাম: হে আবু আবদুল্লাহ! কী হয়েছে?
তিনি বললেন: আমি একদিন নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে গেলাম। তখন তাঁর চোখ অশ্রুতে টলমল করছিল। আমি বললাম: ইয়া নবী আল্লাহ! কেউ কি আপনাকে রাগান্বিত করেছে? কী এমন হয়েছে যে আপনার চোখ থেকে অশ্রু ঝরছে?
তিনি (নবী সাঃ) বললেন: "না, বরং এইমাত্র জিবরীল (আঃ) আমার কাছ থেকে উঠে গেলেন এবং তিনি আমাকে সংবাদ দিলেন যে, হুসাইন ফুরাত নদীর তীরে নিহত হবে।"
তিনি (নবী সাঃ) আরও বললেন: "তুমি কি চাও যে আমি তোমাকে সেখানকার (হুসাইনের শাহাদাতের স্থানের) কিছু মাটি শুঁকিয়ে দেখাই?"
আমি বললাম: হ্যাঁ।
তিনি (আলী রাঃ) বললেন: "তখন তিনি (নবী সাঃ) তাঁর হাত বাড়িয়ে এক মুঠো মাটি ধরলেন এবং তা আমাকে দিলেন। ফলে আমার চোখ অশ্রুতে ভরে গেল এবং আমি তা ধরে রাখতে পারলাম না।"
364 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدٍ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْبَرِيدِ، عَنْ حُسَيْنِ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَاضِي الرِّيِّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: سَمِعْتُ أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ عَلِيًّا، يَقُولُ: اجْتَمَعْتُ أَنَا وَفَاطِمَةُ، وَالْعَبَّاسُ، وَزِيدُ بْنُ حَارِثَةَ، فَقَالَ الْعَبَّاسُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَبِرَ سِنِّي، وَرَقَّ عَظْمِي، وَكَثُرَتْ مُؤْنَتِي، فَإِنْ رَأَيْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَنْ تَأْمُرَ لِي بِكَذَا وَكَذَا وَسَقًا مِنْ طَعَامٍ فَافْعَلْ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَعَلْتُ». فَقَالَتْ فَاطِمَةُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَأْمُرَ لِي بِمَا أَمَرْتَ فَافْعَلْ. فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَعَلْتُ ذَلِكَ». فَقَالَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كُنْتَ أَعْطَيْتَنِي أَرْضًا كَانَتْ مَعِيشَتِي مِنْهَا، ثُمَّ قَبَضْتَهَا مِنِّي، فَإِنْ رَأَيْتَ أَنْ تَرُدَّهَا عَلَيَّ فَافْعَلْ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَعَلْتُ ذَلِكَ». فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنْ رَأَيْتَ أَنْ تُوَلِّيَنِي هَذَا الْحَقَّ الَّذِي جَعَلَ اللَّهُ لَنَا فِي كِتَابِهِ فِي هَذَا الْخُمُسِ فَأَقْسِمَهُ فِي حَيَاتِكَ فَلَا يُنَازِعُنِيهِ أَحَدٌ بَعْدَكَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «فَعَلْتُ ذَلِكَ». فَوَلَّانِيهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَسَمْتُهُ فِي حَيَاتِهِ، ثُمَّ وَلَّانِيهِ أَبُو بَكْرٍ فَقَسَمْتُهُ فِي حَيَاتِهِ، ثُمَّ وَلَّانِيهِ عُمَرُ فَقَسَمْتُهُ فِي حَيَاتِهِ، حَتَّى كَانَ آخِرَ سَنَةٍ مِنْ سِنِيِّ عُمَرَ، وَإِنَّهُ أَتَاهُ مَالٌ كَثِيرٌ فَعَزَلَ خُمُسًا، ثُمَّ أَرْسَلَ فَقَالَ: يَا عَلِيُّ، هَذَا حَقُّكُمْ، فَخُذْ، فَقُلْتُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، بِنَا الْعَامَ عَنْهُ غِنًى، وَبِالْمُسْلِمِينَ إِلَيْهِ حَاجَةٌ فَارْدُدْهُ إِلَيْهِمْ، فَرَدَّهُ عُمَرُ تِلْكَ السَّنَةَ، ثُمَّ لَمْ يَدْعُنِي إِلَيْهِ أَحَدٌ بَعْدَ عُمَرَ، حَتَّى قُمْتُ مَقَامِي هَذَا فَلَقِيَنِي الْعَبَّاسُ فَقَالَ: يَا عَلِيُّ، لَقَدْ نَزَعْتَ مِنَّا الْيَوْمَ شَيْئًا لَا يُرَدُّ عَلَيْنَا أَبَدًا
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده لين
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
364 - ضعيف
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমি, ফাতিমা, আব্বাস এবং যায়িদ ইবনু হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একত্রিত হলাম। তখন আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমার বয়স হয়েছে, আমার হাড় দুর্বল হয়ে গেছে এবং আমার খরচও বেড়ে গেছে। সুতরাং হে আল্লাহর রাসূল! আপনি যদি মনে করেন যে, আমার জন্য এত এত ‘ওয়াসাক’ পরিমাণ খাদ্যশস্যের আদেশ করবেন, তাহলে তা করুন।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমি তা করলাম।”
এরপর ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি যদি মনে করেন যে, আপনি আব্বাসের জন্য যা আদেশ করেছেন, আমার জন্যও অনুরূপ আদেশ করবেন, তাহলে তা করুন।” নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমি তা করলাম।”
এরপর যায়িদ ইবনু হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমাকে একখণ্ড জমি দিয়েছিলেন, যা থেকে আমার জীবিকা নির্বাহ হতো। তারপর আপনি তা আমার থেকে ফিরিয়ে নিলেন। আপনি যদি মনে করেন যে, তা আমাকে ফিরিয়ে দেবেন, তবে তা করুন।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমি তা করলাম।”
তখন আমি (আলী) বললাম: “ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহ তাঁর কিতাবে এই ‘খুমুস’ (এক-পঞ্চমাংশ) এর মধ্যে আমাদের জন্য যে হক (অংশ) নির্ধারণ করেছেন, আপনি যদি মনে করেন যে, আমাকে এর দায়িত্ব দেবেন, যাতে আপনার জীবদ্দশায় আমি তা বন্টন করে দিতে পারি এবং আপনার পরে কেউ যেন এ নিয়ে আমার সাথে ঝগড়া না করে, তাহলে তা করুন।” রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমি তা করলাম।”
অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে এর দায়িত্ব দিলেন। আমি তাঁর জীবদ্দশায় তা বন্টন করলাম। তারপর আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে এর দায়িত্ব দিলেন, আমি তাঁর জীবদ্দশায় তা বন্টন করলাম। তারপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাকে এর দায়িত্ব দিলেন, আমি তাঁর জীবদ্দশায় তা বন্টন করলাম। এভাবে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর শেষ বছরের আগমন ঘটল, যখন তাঁর কাছে প্রচুর সম্পদ এলো। তিনি তার থেকে এক-পঞ্চমাংশ (খুমুস) আলাদা করলেন। এরপর তিনি লোক পাঠিয়ে বললেন: “হে আলী! এটা তোমাদের প্রাপ্য অংশ, এটি গ্রহণ করো।” আমি বললাম: “হে আমীরুল মু’মিনীন! এ বছর আমাদের এর প্রয়োজন নেই, তবে মুসলমানদের এর প্রয়োজন রয়েছে। তাই আপনি এটা তাদের কাছে ফিরিয়ে দিন।” উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সে বছর তা ফিরিয়ে দিলেন।
এরপর উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পরে আমি আমার এই পদে (খিলাফতের) আসা পর্যন্ত আর কেউই আমাকে এর জন্য ডাকেনি। অতঃপর আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার সাথে সাক্ষাৎ করলেন এবং বললেন: “হে আলী! তুমি আজ আমাদের থেকে এমন কিছু সরিয়ে দিলে, যা আর কখনো আমাদের কাছে ফিরিয়ে দেওয়া হবে না।”
365 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَائِذُ بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنِي عَامِرُ بْنُ السِّمْطِ، عَنْ أَبِي الْغَرِيفِ، قَالَ: أُتِيَ عَلِيٌّ، بِالْوَضُوءِ، فَمَضْمَضَ وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا، ثُمَّ غَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَغَسَلَ يَدَيْهِ وَذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، ثُمَّ مَسَحَ بِرَأْسِهِ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: هَكَذَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ، ثُمَّ قَرَأَ شَيْئًا مِنَ الْقُرْآنِ، ثُمَّ قَالَ: «هَكَذَا لِمَنْ لَيْسَ بِجُنُبٍ، فَأَمَّا الْجُنُبُ فَلَا وَاللَّهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده قوي
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
365 - منكر
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তাঁর কাছে ওযুর পানি আনা হলে তিনি তিনবার কুলি করলেন এবং তিনবার নাকে পানি দিলেন। এরপর তিনি তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধুলেন এবং তাঁর হাত ও কনুইগুলো তিনবার করে ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর মাথা মাসেহ করলেন এবং তাঁর পা ধুলেন।
অতঃপর তিনি বললেন: "এভাবেই আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ওযু করতে দেখেছি।"
এরপর তিনি কুরআনের কিছু অংশ তিলাওয়াত করলেন এবং বললেন: "এটি হলো এমন ব্যক্তির জন্য, যে জুনুবী (বড় নাপাকীযুক্ত) নয়। কিন্তু যে ব্যক্তি জুনুবী, আল্লাহর কসম, সে (ওযু করার পর এভাবে তিলাওয়াত করবে) না।"
366 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنِي حَكِيمُ بْنُ حَكِيمِ بْنِ عَبَّادِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ مُسْلِمٍ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ حُسَيْنٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: دَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَى فَاطِمَةَ مِنَ اللَّيْلِ فَأَيْقَظَنَا لِلصَّلَاةِ، قَالَ: ثُمَّ رَجَعَ إِلَى بَيْتِهِ فَصَلَّى هَوْنًا مِنَ اللَّيْلِ، فَلَمْ نَسْمَعْ لَهُ حِسًّا، قَالَ: فَرَجَعَ إِلَيْنَا فَأَيْقَظَنَا، فَقَالَ: «قُومَا فَصَلِّيَا»، قَالَ: فَجَلَسْتُ وَأَنَا أَعْرُكُ عَيْنِي، وَأَنَا أَقُولُ: وَاللَّهِ مَا نُصَلِّي إِلَّا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَنَا، إِنَّمَا أَنْفُسُنَا بَيْدِ اللَّهِ، فَإِذَا شَاءَ أَنْ يَبْعَثَنَا بَعَثَنَا، قَالَ: فَوَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ يَقُولُ، وَيَضْرِبُ عَلَى فَخِذِهِ: «مَا نُصَلِّي إِلَّا مَا كُتِبَ لَنَا، مَا نُصَلِّي إِلَّا مَا كَتَبَ اللَّهُ لَنَا»، قَالَهَا مَرَّتَيْنِ {وَكَانَ الْإِنْسَانُ أَكْثَرَ شَيْءٍ جَدَلًا} [الكهف: 54]
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
366 - صحيح
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক রাতে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার ও ফাতিমার কাছে এলেন এবং আমাদের সালাতের জন্য জাগালেন।
তিনি বলেন, অতঃপর তিনি তাঁর ঘরে ফিরে গেলেন এবং রাতের কিছু অংশ সালাত আদায় করলেন। আমরা তাঁর কোনো আওয়াজ শুনতে পেলাম না।
তিনি বলেন, এরপর তিনি আবার আমাদের কাছে ফিরে এলেন এবং আমাদের জাগালেন। তিনি বললেন, "তোমরা দু’জন ওঠো এবং সালাত আদায় করো।"
তিনি বলেন, আমি আমার চোখ মুছতে মুছতে বসে পড়লাম এবং বললাম, আল্লাহর কসম! আমাদের জন্য আল্লাহ যা নির্দিষ্ট করেছেন, আমরা শুধু ততটুকুই সালাত আদায় করব। আমাদের প্রাণ তো আল্লাহর হাতে। যখন তিনি আমাদের জাগাতে চাইবেন, তখনই জাগাবেন।
তিনি বলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম চলে গেলেন এবং নিজের উরুতে চাপড় মারতে মারতে বলতে লাগলেন, "আমরা শুধু ততটুকুই সালাত আদায় করব, যা আমাদের জন্য লিখিত আছে। আমরা শুধু ততটুকুই সালাত আদায় করব, যা আল্লাহ আমাদের জন্য লিখেছেন।" তিনি একথা দু’বার বললেন।
(আর তিনি এ আয়াতটি পাঠ করলেন): "আর মানুষ সবচাইতে বেশি বিতর্ককারী।" (সূরা কাহফ: ৫৪)
367 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، وَذَكَرَ مُحَمَّدُ بْنُ كَعْبٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْأَعْوَرِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " أَتَانِي جِبْرِيلُ فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ، إِنَّ أُمَّتَكَ مُخْتَلِفَةٌ بَعْدَكَ، فَقُلْتُ: فَأَيْنَ الْمَخْرَجُ يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: كِتَابُ اللَّهِ، يَقْصِمُ اللَّهُ كُلَّ جَبَّارٍ، وَمَنِ اعْتَصَمَ بِهِ نَجَا، وَمَنْ تَرَكَهُ هَلَكَ، قَوْلٌ فَصْلٌ وَلَيْسَ بِالْهَزْلِ، لَا تَخْتَلِقُهُ الْأَلْسُنُ، وَلَا يَنْفَذُ عَنْ طُولِ الرَّدِّ، وَلَا تَفْنَى عَجَائِبُهُ، فِيهِ نَبَأُ مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ، وَخَبَرُ مَا هُوَ كَائِنٌ بَعْدَكُمْ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
367 - ضعيف
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "আমার নিকট জিবরীল (আঃ) এসে বললেন: হে মুহাম্মাদ, আপনার পরে আপনার উম্মত ভিন্ন ভিন্ন দলে বিভক্ত হয়ে যাবে। আমি বললাম: হে জিবরীল, তবে মুক্তির পথ কোথায়? তিনি বললেন: আল্লাহর কিতাব (কুরআন)। আল্লাহ এর মাধ্যমে প্রত্যেক দাম্ভিককে চূর্ণ করে দেন। যে এটিকে দৃঢ়ভাবে আঁকড়ে ধরবে, সে মুক্তি পাবে; আর যে এটিকে ত্যাগ করবে, সে ধ্বংস হবে।
এটি হচ্ছে চূড়ান্ত ফয়সালাকারী বাণী, হাসি-তামাশার বিষয় নয়। কোনো জিহ্বা এর পরিবর্তন ঘটাতে পারে না। দীর্ঘ প্রতিবাদের ফলেও এটি পুরোনো হয়ে যায় না, আর এর বিস্ময়কর বিষয়গুলোও কখনো শেষ হয় না। তোমাদের পূর্ববর্তীদের সংবাদ এবং তোমাদের পরে যা কিছু ঘটবে তার খবর এর মধ্যে রয়েছে।"
368 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنِ النَّزَّالِ بْنِ سَبْرَةَ، قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ عَلِيٍّ الظُّهْرَ، ثُمَّ انْطَلَقَ إِلَى مَجْلِسٍ كَانَ يَجْلِسُهُ فِي الْمَدِينَةِ، فَقَعَدَ وَقَعَدْنَا حَوْلَهُ حَتَّى حَضَرَتِ الْعَصْرُ، فَأُتِيَ بِإِنَاءٍ فِيهِ مَاءٌ، فَأَخَذَ مِنْهُ كَفًّا فَتَمَضْمَضَ، ثُمَّ اسْتَنْشَقَ وَمَسَحَ وَجْهَهُ وَذِرَاعَيْهِ، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، وَمَسَحَ بِرِجْلَيْهِ، ثُمَّ قَامَ فَشَرِبَ فَضْلَ إِنَائِهِ، ثُمَّ قَالَ: «إِنِّي حُدِّثْتُ أَنَّ رِجَالًا يَكْرَهُونَ أَنْ يَشْرَبَ أَحَدُهُمْ وَهُوَ قَائِمٌ، وَإِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ ذَلِكَ، وَهَذَا وُضُوءُ مَنْ لَمْ يُحْدِثْ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
368 - صحيح
নাযযাল ইবনে সাবরাহ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে যুহরের সালাত আদায় করলাম। এরপর তিনি মদীনাতে তাঁর বসার জন্য নির্দিষ্ট একটি মজলিসে গেলেন। তিনি বসলেন এবং আমরাও তাঁর চারপাশে বসলাম, যতক্ষণ না আসরের সময় উপস্থিত হলো।
এরপর তাঁর কাছে পানিভর্তি একটি পাত্র আনা হলো। তিনি তা থেকে এক অঞ্জলি পানি নিলেন এবং তা দিয়ে কুল্লি করলেন, অতঃপর নাকে পানি দিলেন এবং মুখমণ্ডল ও দু’হাত মাসাহ করলেন। তিনি তাঁর মাথা মাসাহ করলেন এবং দু’পা মাসাহ করলেন।
এরপর তিনি দাঁড়ালেন এবং তাঁর পাত্রের অবশিষ্ট পানি পান করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: “আমাকে জানানো হয়েছে যে, কিছু লোক দাঁড়িয়ে পানি পান করাকে অপছন্দ করে। কিন্তু আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে এভাবে (দাঁড়িয়ে) করতে দেখেছি। আর এটি হলো এমন ব্যক্তির ওযু, যে নতুন করে (পবিত্রতা) নষ্ট করেনি।”
369 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ وَصَفَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «كَانَ عَظِيمَ الْهَامَةِ، أَبْيَضَ مُشْرَبًا حُمْرَةً، عَظِيمَ اللِّحْيَةِ، ضَخْمَ الْكَرَادِيسِ، شَثْنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ، لَمْ أَرَ قَبْلَهُ مِثْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَسْلِيمًا»
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
369 - حسن لغيره
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বর্ণনা দিতে গিয়ে বলেন:
তিনি ছিলেন বিশাল মস্তকবিশিষ্ট (বা তাঁর মাথার খুলি ছিল বড়)। তাঁর গায়ের রং ছিল শুভ্র, যার সাথে লালিমার মিশ্রণ ছিল। তাঁর দাঁড়ি ছিল প্রশস্ত। তাঁর অস্থিসন্ধিগুলো (যেমন: কাঁধ, কনুই, হাঁটু) ছিল মজবুত ও পুরু। তাঁর হাত এবং পায়ের তালু ছিল পুরু ও শক্তিশালী। তাঁর পূর্বে বা পরে আমি তাঁর মতো আর কাউকে দেখিনি। আল্লাহ তাঁর উপর যথাযথভাবে দরুদ ও সালাম বর্ষণ করুন।
370 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَوَّامِ، أَخْبَرَنَا الْحَجَّاجُ، عَنْ سَالِمٍ الْمَكِّيِّ، عَنِ ابْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّهُ سُئِلَ عَنْ صِفَةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «كَانَ لَا قَصِيرًا وَلَا طَوِيلًا، حَسَنَ الشَّعْرِ رَجِلَهُ، مُشْرَبًا فِي وَجْهِهِ حُمْرَةٌ، ضَخْمَ الْكَرَادِيسِ، شَثْنَ الْكَفَّيْنِ وَالْقَدَمَيْنِ، عَظِيمَ الرَّأْسِ، طَوِيلَ الْمَسْرُبَةِ، لَمْ أَرَ قَبْلَهُ وَلَا بَعْدَهُ مِثْلَهُ، إِذَا مَشَى كَانَ كَأَنَّمَا يَنْحَطُّ مِنْ صَبَبٍ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
370 - قوى لغيره
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের শারীরিক বৈশিষ্ট্য (সিফাত) সম্পর্কে তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বলেন:
তিনি খাটোও ছিলেন না এবং অতিরিক্ত দীর্ঘদেহীও ছিলেন না। তাঁর চুল ছিল সুন্দর ও ঢেউ খেলানো। তাঁর চেহারায় কিছুটা লালচে আভা মিশ্রিত ছিল। তাঁর অস্থিসন্ধিগুলো ছিল মজবুত ও সুগঠিত। তাঁর হাতের তালু এবং পায়ের পাতা ছিল মাংসল ও পুরুষ্ট। তাঁর মাথা ছিল বড় এবং তাঁর বুক থেকে নাভি পর্যন্ত লম্বা চুলের একটি রেখা (মাসরুবাহ) ছিল। আমি তাঁর পূর্বে বা পরে তাঁর মতো কাউকে দেখিনি। যখন তিনি হাঁটতেন, তখন মনে হতো যেন তিনি কোনো উঁচু ঢালু স্থান থেকে নিচে নামছেন।
371 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ حَنَشٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ إِلَى قَوْمٍ ذَوِي أَسْنَانٍ وَأَنَا حَدِيثُ السِّنِّ، فَقَالَ: «إِذَا جَاءَكَ الْخَصْمَانِ فَلَا تَسْمَعْ مِنْ أَحَدِهِمَا حَتَّى تَسْمَعَ مِنَ الْآخَرِ، فَإِنَّهُ سَيُبِيرُ لَكَ الْقَضَاءَ»، قَالَ: فَتَعَلَّمْتُ فَمَا زِلْتُ قَاضِيًا
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
371 - ضعيف بهذا التمام
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে এমন এক বয়স্ক ও অভিজ্ঞ কওমের নিকট প্রেরণ করলেন, অথচ আমি ছিলাম বয়সে নবীন। অতঃপর তিনি বললেন: “যখন তোমার কাছে দুই প্রতিপক্ষ আসে, তখন তুমি তাদের একজনের কথা শোনা ব্যতীত অন্যজনের কথা শুনবে না। কারণ, এতে তোমার জন্য বিচারকার্য সুস্পষ্ট হয়ে যাবে।”
তিনি (আলী) বলেন: আমি তখন (এই নীতি) শিখে নিলাম, আর এরপর থেকে আমি সবসময় বিচারকের দায়িত্ব পালন করেছি।
372 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، وَسُفْيَانُ، وَإِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «كَانَ يُوقِظُ أَهْلَهُ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
372 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমজানের শেষ দশকে তাঁর পরিবারবর্গকে (ইবাদতের জন্য) জাগিয়ে তুলতেন।
373 - حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، وَإِسْرَائِيلَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «كَانَ يُوقِظُ أَهْلَهُ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ مِنْ رَمَضَانَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
373 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমযানের শেষ দশকে তাঁর পরিবারবর্গকে (ইবাদতের জন্য) জাগিয়ে তুলতেন।
374 - حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى مُحَمَّدُ بْنُ الْمُثَنَّى، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ، عَنْ هُبَيْرَةَ بْنِ مَرْيَمَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يُوقِظُ أَهْلَهُ فِي الْعَشْرِ الْأَوَاخِرِ وَيَرْفَعُ السُّتُورَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
374 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রমজানের শেষ দশকে তাঁর পরিবার-পরিজনকে জাগিয়ে দিতেন এবং পর্দা তুলে ফেলতেন (অর্থাৎ কঠোরভাবে ইবাদতে মগ্ন হতেন)।
375 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: خَرَجْنَا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي جِنَازَةٍ، فَلَمَّا انْتَهَيْنَا إِلَى بَقِيعِ الْغَرْقَدِ قَعَدَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَقَعَدْنَا مَعَهُ، فَأَخَذَ عُودًا فَنَكَتَ بِهِ الْأَرْضَ، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ فَقَالَ: «مَا مِنْكُمْ مِنْ أَحَدٍ مَا مِنْ نَفْسٍ مَنْفُوسَةٍ إِلَّا عَلِمَ اللَّهُ مَكَانَهَا مِنَ الْجَنَّةِ وَمَكَانَهَا مِنَ النَّارِ، وَشَقِيَّةً أَوْ سَعِيدَةً»، قَالَ: فَقَامَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ قَالَ: أَفَلَا نَدَعُ الْعَمَلَ، وَنُقْبِلُ عَلَى كِتَابِنَا، فَمَنْ كَانَ مِنَّا مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ يُسِّرَ لِعَمَلِهَا، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الشِّقْوَةِ صَارَ إِلَى الشِّقْوَةِ؟ قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «بَلِ اعْمَلُوا، فَكُلٌّ مُيَسَّرٌ، فَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ السَّعَادَةِ يُسِّرَ لِعَمَلِهَا، وَمَنْ كَانَ مِنْ أَهْلِ الشِّقْوَةِ يُسِّرَ لِعَمَلِهَا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
375 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে একটি জানাযায় বের হলাম। যখন আমরা বাকীউল গারক্বাদে (মদীনার গোরস্তান) পৌঁছলাম, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বসলেন এবং আমরাও তাঁর সাথে বসলাম। অতঃপর তিনি একটি কাঠি হাতে নিলেন এবং তা দিয়ে মাটিতে আঁচড় কাটতে লাগলেন।
এরপর তিনি মাথা তুলে বললেন: "তোমাদের মধ্যে এমন কেউ নেই—এমন কোনো সৃষ্টি করা প্রাণী নেই—যার জান্নাত ও জাহান্নামের অবস্থান আল্লাহ্ জানেন না, এবং সে (ভাগ্যে) হতভাগা না ভাগ্যবান, তাও জানেন।"
বর্ণনাকারী বলেন: তখন উপস্থিত লোকজনের মধ্য থেকে একজন লোক দাঁড়িয়ে বলল: "তাহলে কি আমরা আমল করা ছেড়ে দেব না? এবং আমাদের ভাগ্যলিপির ওপর নির্ভর করব না? কারণ, আমাদের মধ্যে যে সৌভাগ্যবানদের অন্তর্ভুক্ত, তার জন্য তো তার (সৌভাগ্যের) আমল সহজ করা হবে; আর যে হতভাগাদের অন্তর্ভুক্ত, সে তো হতভাগ্যের দিকেই যাবে!"
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "বরং তোমরা আমল করতে থাকো। কারণ, প্রত্যেকের জন্যই (তার গন্তব্যের পথ) সহজ করে দেওয়া হয়। যে ব্যক্তি সৌভাগ্যবানদের অন্তর্ভুক্ত, তার জন্য সৌভাগ্যের আমল সহজ করা হয়; আর যে হতভাগাদের অন্তর্ভুক্ত, তার জন্য হতভাগ্যের আমল সহজ করা হয়।"
376 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ بَنِي أَسَدٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَرْبَعٌ لَنْ يَجِدَ رَجُلٌ طَعْمَ الْإِيمَانِ حَتَّى يُؤْمِنَ بِهِنَّ: أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ، وَأَنِّي رَسُولُ اللَّهِ بَعَثَنِي بِالْحَقِّ، وَأَنَّهُ مَيِّتٌ وَمَبْعُوثٌ مِنْ بَعْدِ الْمَوْتِ، وَيُؤْمِنَ بِالْقَدَرِ كُلِّهِ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
376 - ضعيف
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "চারটি বিষয় রয়েছে, যে পর্যন্ত কোনো ব্যক্তি সেগুলোতে ঈমান না আনবে, সে পর্যন্ত সে ঈমানের স্বাদ পাবে না:
(১) এই বিশ্বাস করা যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো সত্য ইলাহ নেই, তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই।
(২) আর এই বিশ্বাস করা যে, আমি আল্লাহর রাসূল, তিনি আমাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন।
(৩) আর এই বিশ্বাস করা যে, মানুষ মৃত্যুবরণ করবে এবং মৃত্যুর পর পুনরুত্থিত হবে।
(৪) এবং তাকদীরের (ভাগ্যের) সবকিছুর উপর ঈমান আনা।"
377 - قَالَ: وَحَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «لَا طَاعَةَ لِأَحَدٍ فِي مَعْصِيَةِ اللَّهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
377 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, তিনি বলেছেন:
আল্লাহর নাফরমানিমূলক কাজে (বা আল্লাহ্র অবাধ্যতার ক্ষেত্রে) কারো আনুগত্য করা যাবে না।
378 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، وَزُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، قَالُوا: حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَرِيَّةً، وَاسْتَعْمَلَ عَلَيْهِمْ رَجُلًا مِنَ الْأَنْصَارِ، وَأَمَرَهُمْ أَنْ يَسْمَعُوا وَيُطِيعُوا، فَأَغْضَبُوهُ فِي شَيْءٍ، فَقَالَ: اجْمَعُوا لِي حَطَبًا، ثُمَّ قَالَ: أَوْقِدُوا، فَأَوْقَدُوا، ثُمَّ قَالَ: أَلَمْ يَأْمُرْكُمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ تَسْمَعُوا وَتُطِيعُوا؟ قَالَ: فَادْخُلُوهَا، فَنَظَرَ بَعْضُهُمْ إِلَى بَعْضٍ، وَقَالُوا: إِنَّمَا فَرَرْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ النَّارِ، فَكَانُوا كَذَلِكَ، فَسَكَنَ غَضَبُهُ وَطُفِئَتِ النَّارُ. فَلَمَّا رَجَعُوا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرُوا ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «لَوْ دَخَلُوهَا مَا خَرَجُوا مِنْهَا أَبَدًا، إِنَّمَا الطَّاعَةُ فِي الْمَعْرُوفِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
378 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি ক্ষুদ্র সামরিক দল (সারিয়্যাহ) প্রেরণ করলেন এবং তাদের উপর আনসারদের মধ্য থেকে একজনকে নেতা নিযুক্ত করলেন। তিনি তাদেরকে নির্দেশ দিলেন যেন তারা (নেতার কথা) শোনে এবং মেনে চলে।
কোনো এক বিষয়ে তারা তাকে (নেতাকে) ক্রোধান্বিত করে তুলল। তখন নেতা বললেন: তোমরা আমার জন্য কাঠ সংগ্রহ করো। এরপর তিনি বললেন: আগুন জ্বালাও। তারা আগুন জ্বালালো। এরপর তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি তোমাদেরকে শুনতে ও মান্য করতে নির্দেশ দেননি? তিনি (নেতা) বললেন: তাহলে তোমরা এর (আগুনের) ভেতরে প্রবেশ করো।
তারা একে অপরের দিকে তাকালো এবং বলল: আমরা তো জাহান্নামের আগুন থেকে পালিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে আশ্রয় নিয়েছি।
তারা এ অবস্থায় (দাঁড়িয়ে রইল)। ফলে তার (নেতার) রাগ শান্ত হলো এবং আগুন নিভে গেল। যখন তারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট ফিরে এলো, তখন তারা ঘটনাটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে বর্ণনা করল।
তখন তিনি বললেন: "যদি তারা তাতে প্রবেশ করত, তবে তারা আর কখনো তা থেকে বের হতে পারত না। আনুগত্য কেবল ভালো ও ন্যায়সঙ্গত বিষয়েই হয়ে থাকে।"
379 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَالَكَ تَتَوَّقُ فِي قُرَيْشٍ وَتَدَعُنَا؟ قَالَ: «هَلْ عِنْدَكُمْ شَيْءٌ؟»، قُلْتُ: نَعَمْ، ابْنَةُ حَمْزَةَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّهَا لَا تَحِلُّ لِي، إِنَّمَا هِيَ ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
379 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল! আপনার কী হলো যে আপনি কুরাইশদের দিকে (বিবাহের জন্য) আগ্রহী হচ্ছেন, অথচ আমাদের বাদ দিচ্ছেন?" তিনি জিজ্ঞেস করলেন, "তোমাদের কাছে কি (উপযুক্ত) কেউ আছে?" আমি বললাম, "হ্যাঁ, হামযার কন্যা (আছে)।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "নিশ্চয়ই সে আমার জন্য হালাল নয়। কারণ সে আমার দুধ-ভাইয়ের কন্যা।"
380 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيُّ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ سَعْدِ بْنِ عُبَيْدَةَ، عَنْ أَبِي عَبْدِ الرَّحْمَنِ السُّلَمِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا لَكَ تَتَوَّقُ فِي نِسَاءِ قُرَيْشٍ وَتَدَعُنَا؟ فَقَالَ: «هَلْ عِنْدَكَ شَيْءٌ؟» قُلْتُ: نَعَمْ، ابْنَةُ حَمْزَةَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا هِيَ ابْنَةُ أَخِي مِنَ الرَّضَاعَةِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
380 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আলী রাঃ) বলেন, আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি কুরাইশ বংশের নারীদের মধ্যে আগ্রহ দেখাচ্ছেন, আর আমাদের (কাছের আত্মীয়দের) ছেড়ে দিচ্ছেন কেন?" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমার কাছে কি (প্রস্তাব করার মতো) কেউ আছে?" আমি বললাম, "হ্যাঁ, (আমার কাছে আছেন) হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কন্যা।" তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "সে তো আমার দুধভাইয়ের মেয়ে।"