হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4196)


4196 - حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَرْحَمَ بِالْعِيَالِ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَكَرَ نَحْوَهُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4196 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আল্লাহ্‌র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর চেয়ে পরিবার-পরিজনের প্রতি অধিক দয়ালু আমি অন্য কাউকে দেখিনি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4197)


4197 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَرْحَمَ بِالصِّبْيَانِ، وَكَانَ لَهُ ابْنٌ مُسْتَرْضَعًا فِي نَاحِيَةِ الْمَدِينَةِ، وَكَانَ ظِئْرُهُ قَيْنًا فَكَانَ يَأْتِيهِ وَنَحْنُ مَعَهُ، وَقَدْ دُخِّنَ الْبَيْتُ بِمَا دُخِّنَ، فَيَشُمُّهُ وَيُقَبِّلُهُ ثُمَّ يَرْجِعُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4197 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম শিশুদের প্রতি অত্যন্ত দয়ালু ছিলেন। মদীনার এক প্রান্তে তাঁর একটি দুধ-সন্তান ছিল (যাকে দুধ পান করানো হচ্ছিল)। তার (দুধ-ছেলের) দুধ-পিতা ছিলেন একজন কর্মকার (কামার)। তিনি তার কাছে আসতেন, আর আমরাও তাঁর সাথে থাকতাম। ঘর ধোঁয়ায় আচ্ছন্ন থাকত (কামারের কাজের কারণে)। তিনি তাকে শুঁকতেন এবং চুম্বন করতেন, এরপর ফিরে যেতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4198)


4198 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَزِيدَ الْهُنَائِيِّ قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ عَنْ قَصْرِ الصَّلَاةِ؟ فَقَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا خَرَجَ مَسِيرَةَ ثَلَاثَةِ أَمْيَالٍ، أَوْ ثَلَاثَةِ فَرَاسِخَ ـ شُعْبَةُ الشَّاكُّ ـ صَلَّى رَكْعَتَيْنِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4198 - جيد




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে সালাত কসর (সংক্ষিপ্ত) করা সম্পর্কে জিজ্ঞেস করা হলে তিনি বললেন:
"রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন তিন মাইল কিংবা তিন ফারসাখ (বর্ণনাকারী শু‘বাহ এর কোনটি তা নিয়ে সন্দেহ করেছেন) দূরত্বে সফরের উদ্দেশ্যে বের হতেন, তখন তিনি দুই রাক‘আত সালাত আদায় করতেন।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4199)


4199 - حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا قُتَيْبَةُ بْنُ سَعِيدٍ الْبَلْخِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ الطَّاحِيُّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ يَزِيدَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سُئِلَ عَنْ رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ ثَلَاثًا، فَتَزَوَّجَتْ زَوْجًا فَمَاتَ عَنْهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا، هَلْ يَتَزَوَّجُهَا الْأَوَّلُ؟ قَالَ: «لَا، حَتَّى يَذُوقَ عُسَيْلَتَهَا»،
حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَبِي الرَّبِيعِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ دِينَارٍ، بِإِسْنَادِهِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4199 - صحيح




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলো, যে তার স্ত্রীকে তিন তালাক দিয়েছে। অতঃপর সেই মহিলা অন্য এক স্বামীকে বিবাহ করলো। কিন্তু সেই (দ্বিতীয়) স্বামী সহবাস করার পূর্বেই মারা গেলো। এমতাবস্থায় প্রথম স্বামী কি তাকে আবার বিবাহ করতে পারবে?

তিনি (রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, “না, যতক্ষণ না সে তার (দ্বিতীয় স্বামীর) ’উসায়লাহ’ (মধুর স্বাদ/সহবাসের মজা) গ্রহণ করে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4200)


4200 - حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعٍ أَبُو هَمَّامٍ، حَدَّثَنَا بَقِيَّةُ، حَدَّثَنِي عُثْمَانُ بْنُ زُفَرَ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَمَّنْ سَمِعَ، أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ يَقُولُ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا جَامَعَ أَحَدُكُمْ أَهْلَهُ فَلْيَصْدُقْهَا، فَإِنْ سَبَقَهَا فَلَا يُعْجِلْهَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4200 - منكر




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যখন তোমাদের কেউ তার স্ত্রীর সাথে সহবাস করে, তখন সে যেন তার প্রতি পূর্ণ আন্তরিকতা দেখায় (এবং তার চাহিদা পূরণ করে)। আর যদি সে তার আগে (বীর্যপাতে) পৌঁছে যায়, তবে সে যেন তাকে তাড়াহুড়ো না করে (বরং তাকেও তৃপ্ত হওয়ার সুযোগ দেয়)।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4201)


4201 - حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَجِيدِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَمَّنْ حَدَّثَهُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذَا جَامَعَ أَحَدُكُمْ أَهْلَهُ فَلْيَصْدُقْهَا، ثُمَّ إِذَا قَضَى حَاجَتَهُ قَبْلَ أَنْ تَقْضِيَ حَاجَتَهَا فَلَا يُعْجِلْهَا حَتَّى تَقْضِيَ حَاجَتَهَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4201 - منكر




আনাস ইবনে মালেক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ তার স্ত্রীর সাথে মিলিত হয়, তখন সে যেন তার প্রতি আন্তরিক হয়। অতঃপর যখন সে (স্বামী) তার প্রয়োজন পূর্ণ করে ফেলে স্ত্রীর প্রয়োজন পূর্ণ হওয়ার পূর্বে, তখন সে যেন তাকে (স্ত্রীকে) তাড়াহুড়ো না করায়, যতক্ষণ না সে তার প্রয়োজন পূর্ণ করে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4202)


4202 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ الْعَبْدِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ جَارِنَا يُحَدِّثُ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِمُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ: «اعْلَمْ أَنَّهُ مَنْ شَهِدَ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ دَخَلَ الْجَنَّةَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4202 - صحيح




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন: তুমি জেনে রাখো, যে ব্যক্তি সাক্ষ্য দেবে যে, আল্লাহ্ ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই, সে জান্নাতে প্রবেশ করবে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4203)


4203 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ مُوَرِّقٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي سَفَرٍ، فَمِنَّا الصَّائِمُ، وَمِنَّا الْمُفْطِرُ، فَنَزَلْنَا مَنْزِلًا فِي يَوْمٍ حَارٍّ، أَكْثَرُنَا ظِلًّا لِأَصْحَابِ الْكِسَاءِ، فَمِنَّا مَنْ يَتَّقِي الشَّمْسَ بِيَدِهِ، قَالَ: فَسَقَطَ الصُّوَّامُ وَقَامَ الْمُفْطِرُونَ، فَضَرَبُوا الْأَبْنِيَةَ، وَسَقَوُا الرِّكَابَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ذَهَبَ الْمُفْطِرُونَ الْيَوْمَ بِالْأَجْرِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4203 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে এক সফরে ছিলাম। আমাদের মধ্যে কেউ ছিল সাওম (রোযা) পালনকারী এবং কেউ ছিল সাওম ভঙ্গকারী (রোযা না রাখা)। আমরা এক গরমের দিনে এক স্থানে অবতরণ করলাম। যাদের কাছে চাদর ছিল, তাদের অনেকের জন্য তারা বেশি ছায়া তৈরি করেছিল। আমাদের কেউ কেউ হাত দিয়ে নিজেদেরকে রোদ থেকে রক্ষা করছিল।

তিনি বলেন, অতঃপর সাওম পালনকারীরা দুর্বল হয়ে পড়ল, আর সাওম ভঙ্গকারীরা উঠে দাঁড়াল। তারা তাঁবু খাটাল এবং সওয়ারী পশুকে পানি পান করাল।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "আজ সাওম ভঙ্গকারীরাই সকল প্রতিদান নিয়ে গেল।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4204)


4204 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْمَاءَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ زَيْدٍ الْعَمِّيِّ، عَنْ أَبِي إِيَاسٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لِكُلِّ أُمَّةٍ رَهْبَانِيَّةٌ، وَرَهْبَانِيَّةُ هَذِهِ الْأُمَّةِ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4204 - ضعيف




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "প্রত্যেক উম্মতের জন্যেই এক প্রকারের বৈরাগ্য রয়েছে, আর এই উম্মতের বৈরাগ্য হলো আল্লাহর রাস্তায় জিহাদ।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4205)


4205 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الْحَفَرِيُّ عُمَرُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ أَبِي نَعَامَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: " كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ لَا يَقْرَءُونَ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1] "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4205 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁরা ‘বিসমিল্লাহির রাহমানির রাহীম’ তিলাওয়াত করতেন না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4206)


4206 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُلَيَّةَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ سِيرِينَ، عَنْ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ الْمُنْذِرِ بْنِ الْجَارُودِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: " صَنَعَ بَعْضُ عُمُومَتِي لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ طَعَامًا، فَقَالَ: إِنِّي أُحِبُّ أَنْ تَأْكُلَ فِي بَيْتِي وَتُصَلِّي فِيهِ، قَالَ: فَأَتَاهُ وَفِي الْبَيْتِ فَحْلٌ مِنْ تِلْكَ الْفُحُولِ، فَأَمَرَ بِجَانِبٍ مِنْهُ فَكُنِسَ وَرُشَّ، فَصَلَّى وَصَلَّيْنَا مَعَهُ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4206 - صحيح




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমার চাচাদের মধ্যে কেউ একজন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জন্য খাবার তৈরি করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, আমি চাই যে আপনি আমার ঘরে খাবার গ্রহণ করুন এবং সেখানে সালাত আদায় করুন। আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর তিনি (নবী) তাঁর কাছে এলেন। সেই ঘরে একটি মর্দ বা বলিষ্ঠ পুরুষ পশু ছিল। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) ঘরের এক অংশ ঝাড়ু দিতে ও তাতে পানি ছিটাতে নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তিনি সালাত আদায় করলেন এবং আমরা তাঁর সাথে সালাত আদায় করলাম।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4207)


4207 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنَا مَهْدِيُّ بْنُ مَيْمُونٍ، وَحَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ مَهْدِيِّ بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ غَيْلَانَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: «إِنَّكُمْ تَعْمَلُونَ أَعْمَالًا هِيَ أَدَقُّ فِي أَعْيُنِكُمْ مِنَ الشَّعْرِ كُنَّا نَعُدُّهَا عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمُوبِقَاتِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4207 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নিশ্চয়ই তোমরা এমন সব কাজ করো, যা তোমাদের চোখে চুলের চাইতেও সূক্ষ্ম (বা নগণ্য)। অথচ আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যুগে সেগুলোকে ধ্বংসাত্মক (আল-মুবিকাত—মহাপাপ বা ধ্বংসকারী কাজ) বলে গণ্য করতাম।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4208)


4208 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُوسَى السُّدِّيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَابِسٍ، عَنْ مُسْلِمٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: «اسْتُنْبِئَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الِاثْنَيْنِ، وَصُلِّيَ عَلَيْهِ يَوْمَ الثُّلَاثَاءِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4208 - منكر




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে সোমবার দিন নবুওয়াত প্রদান করা হয়েছিল এবং মঙ্গলবার দিন তাঁর জানাজার সালাত আদায় করা হয়েছিল।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4209)


4209 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا حُمَيْدٌ، عَنْ مُوسَى بْنِ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَقَدْ تَرَكْتُمْ بِالْمَدِينَةِ رِجَالًا مَا سِرْتُمْ مِنْ مَسِيرٍ، وَلَا أَنْفَقْتُمْ مِنْ نَفَقَةٍ، وَلَا قَطَعْتُمْ مِنْ وَادٍ إِلَّا كَانُوا مَعَكُمْ فِيهِ»، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَكَيْفَ يَكُونُونَ مَعَنَا وَهُمْ بِالْمَدِينَةِ؟ قَالَ: «حَبَسَهُمُ الْعُذْرُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط مسلم

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4209 - صحيح




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমরা মদীনাতে এমন কিছু লোককে রেখে এসেছ যে, তোমরা যখনই কোনো পথ অতিক্রম করো, অথবা কোনো খরচ করো, কিংবা কোনো উপত্যকা পার হও না কেন, তারা অবশ্যই তার (সওয়াবের) ক্ষেত্রে তোমাদের সাথে অংশীদার থাকে।"

তাঁরা (সাহাবীগণ) বললেন, "হে আল্লাহর রাসূল! তারা তো মদীনাতেই রয়েছেন, তাহলে তারা আমাদের সাথে কীভাবে অংশীদার হবেন?"

তিনি বললেন: "ওজর বা অক্ষমতাই তাদেরকে (তোমাদের সাথে বের হতে) বিরত রেখেছে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4210)


4210 - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا سَلَّامُ بْنُ مِسْكِينٍ، حَدَّثَنَا أَبُو ظِلَالٍ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ عَبْدًا فِي جَهَنَّمَ لَيُنَادِي أَلْفَ سَنَةٍ: يَا حَنَّانُ، يَا مَنَّانُ، قَالَ: فَيَقُولُ اللَّهُ: يَا جِبْرِيلُ، ائْتِ عَبْدِي، قَالَ: فَيَنْطَلِقُ جِبْرِيلُ فَيَرَى أَهْلَ النَّارِ مُنْكَبِّينَ عَلَى وُجُوهِهِمْ، قَالَ: فَيَرْجِعُ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، لَمْ أَرَهُ، قَالَ: فَيَقُولُ اللَّهُ: فَإِنَّهُ فِي مَكَانِ كَذَا وَكَذَا، قَالَ: فَيَأْتِيهِ، فَيَجِيءُ رَبَّهُ فَيَقُولُ اللَّهُ لَهُ: يَا عَبْدِي، كَيْفَ وَجَدْتَ مَكَانَكَ وَمَقِيلَكَ؟ قَالَ: فَيَقُولُ: يَا رَبِّ شَرَّ مَكَانٍ، وَشَرَّ مَقِيلٍ، قَالَ: فَيَقُولُ: رُدُّوا عَبْدِي، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، مَا كُنْتُ أَرْجُو أَنْ تَرُدَّنِي إِذْ أَخْرَجْتَنِي، فَيَقُولُ: دَعُوا عَبْدِي "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4210 - منكر




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই জাহান্নামে একজন বান্দা এক হাজার বছর ধরে ডাকতে থাকবে: হে মহান দাতা (ইয়া হান্নান), হে অনুগ্রহকারী (ইয়া মান্নান)!

তখন আল্লাহ বলবেন: হে জিবরাঈল, যাও আমার বান্দাকে নিয়ে এসো।

তিনি বলেন, তখন জিবরাঈল (আঃ) চলে যাবেন এবং দেখতে পাবেন যে জাহান্নামের বাসিন্দারা উপুড় হয়ে মুখের ওপর পড়ে আছে।

তিনি বলেন, তখন জিবরাঈল (আঃ) ফিরে এসে বলবেন: হে আমার প্রতিপালক! আমি তাকে দেখতে পাইনি।

তিনি বলেন, তখন আল্লাহ বলবেন: সে অমুক অমুক জায়গায় আছে।

তিনি বলেন, তখন জিবরাঈল (আঃ) তার কাছে যাবেন এবং তাকে নিয়ে আল্লাহর কাছে আসবেন। আল্লাহ তাকে বলবেন: হে আমার বান্দা! তোমার স্থান ও বিশ্রামস্থল কেমন পেয়েছো?

সে বলবে: হে আমার প্রতিপালক! নিকৃষ্টতম স্থান এবং নিকৃষ্টতম বিশ্রামস্থল।

তিনি (আল্লাহ) বলবেন: আমার বান্দাকে ফিরিয়ে দাও।

তখন সে (বান্দা) বলবে: হে আমার প্রতিপালক! যখন আপনি আমাকে বের করে আনলেন, তখন আর ফিরিয়ে দেবেন—আমি এমন আশা করিনি।

তখন আল্লাহ বলবেন: আমার বান্দাকে ছেড়ে দাও।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4211)


4211 - حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، أَخْبَرَنَا أَبُو ظِلَالٍ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ لِي: مَتَى ذَهَبَ بَصَرُكَ؟ قَالَ: وَأَنَا ابْنُ سَنَتَيْنِ فِيمَا حَدَّثَنِي أَهْلِي، قَالَ: أَفَلَا أُبَشِّرُكَ؟ فَقُلْتُ: بَلَى، فَقَالَ: مَرَّ ابْنُ أُمِّ مَكْتُومٍ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِ ثُمَّ مَضَى، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِنَّ اللَّهَ يَقُولُ: مَا لِمَنْ أَخَذْتُ كَرِيمَتَيْهِ عِنْدِي جَزَاءٌ إِلَّا الْجَنَّةُ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4211 - صحيح




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবু জিলাল বলেন: আমি আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: তোমার দৃষ্টিশক্তি কখন চলে গিয়েছিল? আমি বললাম: আমার পরিবার আমাকে যা জানিয়েছে, সেই অনুযায়ী যখন আমার বয়স দুই বছর ছিল। তিনি বললেন: আমি কি তোমাকে একটি সুসংবাদ দেব না? আমি বললাম: অবশ্যই।

তিনি বললেন: ইবনু উম্মে মাকতূম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একবার রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি তাঁকে সালাম দিলেন এবং চলে গেলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “নিশ্চয় আল্লাহ্‌ তা’আলা বলেন: আমি যার দুটি প্রিয় অঙ্গ (দৃষ্টিশক্তি) কেড়ে নিয়েছি, তার জন্য আমার কাছে জান্নাত ব্যতীত অন্য কোনো পুরস্কার নেই।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4212)


4212 - حَدَّثَنَا الصَّلْتُ بْنُ مَسْعُودٍ الْجَحْدَرِيُّ، حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنِي أَبُو ظِلَالٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَنَسٌ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " سَلَكَ رَجُلَانِ مَفَازَةً: أَحَدُهُمَا عَابِدٌ، وَالْآخَرُ بِهِ رَهَقٌ، فَعَطِشَ الْعَابِدُ حَتَّى سَقَطَ، فَجَعَلَ صَاحِبُهُ يَنْظُرُ إِلَيْهِ وَمَعَهُ مَيْضَأَةٌ فِيهَا شَيْءٌ مِنْ مَاءٍ، فَجَعَلَ يَنْظُرُ إِلَيْهِ وَهُوَ صَرِيعٌ، فَقَالَ: وَاللَّهِ لَئِنْ مَاتَ هَذَا الْعَبْدُ الصَّالِحُ عَطَشًا وَمَعِي مَاءٌ لَا أُصِيبُ مِنَ اللَّهِ خَيْرًا أَبَدًا، وَإِنْ سَقَيْتُهُ مَائِي لَأَمُوتَنَّ، فَتَوَكَّلَ عَلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ، وَعَزَمَ وَرَشَّ عَلَيْهِ مِنْ مَائِهِ وَسَقَاهُ مِنْ فَضْلِهِ -[216]-، قَالَ: فَقَامَ حَتَّى قَطَعَا الْمَفَازَةَ، قَالَ: فَيُوقَفُ الَّذِي بِهِ رَهَقٌ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لِلْحِسَابِ، فَيُؤْمَرُ بِهِ إِلَى النَّارِ، فَتَسُوقُهُ الْمَلَائِكَةُ، فَيَرَى الْعَابِدَ فَيَقُولُ: يَا فُلَانُ، أَمَا تَعْرِفُنِي؟ قَالَ: يَقُولُ: مَنْ أَنْتَ؟ قَالَ: أَنَا فُلَانٌ الَّذِي آثَرْتُكَ عَلَى نَفْسِي يَوْمَ الْمَفَازَةِ، قَالَ: يَقُولُ: بَلَى، أَعْرِفُكَ، قَالَ: فَيَقُولُ لِلْمَلَائِكَةِ: قِفُوا، قَالَ: فَيُوقَفُ، وَيَجِيءُ حَتَّى يَقِفَ وَيَدْعُوَ رَبَّهُ، يَقُولُ: يَا رَبِّ، قَدْ تَعْرِفُ يَدَهُ عِنْدِي، وَكَيْفَ آثَرَنِي عَلَى نَفْسِهِ، يَا رَبِّ هَبْهُ لِي، فَيَقُولُ: هُوَ لَكَ، قَالَ: وَيَجِيءُ فَيَأْخُذُ بِيَدِهِ فَيُدْخِلُهُ الْجَنَّةَ "، قَالَ الصَّلْتُ: قَالَ جَعْفَرٌ: قُلْتُ: حَدَّثَكَ أَنَسٌ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4212 - منكر




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“দুজন লোক একটি মরুভূমি (বা দুর্গম পথ) অতিক্রম করছিল। তাদের একজন ছিল ইবাদতকারী (নেককার), আর অন্যজন ছিল পাপে লিপ্ত (বা বেপরোয়া)। ইবাদতকারী লোকটি পিপাসার্ত হয়ে পড়ল এবং একসময় সে পড়ে গেল।

তার সাথী তার দিকে তাকাল। তার কাছে ওযুর পাত্র ছিল, যাতে সামান্য পানি ছিল। সে লোকটির (নেককার) দিকে তাকিয়ে রইল, যখন সে মাটিতে লুটিয়ে পড়েছিল। তখন সে বলল, ‘আল্লাহর কসম! যদি এই সৎ বান্দা আমার কাছে পানি থাকা সত্ত্বেও পিপাসায় মারা যায়, তবে আমি আল্লাহর পক্ষ থেকে কখনোই কোনো কল্যাণ লাভ করব না। (কিন্তু) যদি আমি তাকে আমার পানি পান করাই, তবে আমিই মারা যাব।’

অতঃপর সে মহান আল্লাহর ওপর ভরসা করল, দৃঢ় সংকল্প নিল এবং তার পানি থেকে কিছুটা তার ওপর ছিটিয়ে দিল এবং বাকিটা তাকে পান করাল।

বর্ণনাকারী বলেন: লোকটি উঠে দাঁড়াল এবং তারা দুজনই সেই মরুভূমি পার হলো।

(নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেন,) কিয়ামতের দিন সেই পাপে লিপ্ত লোকটিকে হিসাবের জন্য দাঁড় করানো হবে এবং তাকে জাহান্নামের দিকে নিয়ে যাওয়ার নির্দেশ দেওয়া হবে। ফেরেশতারা তাকে জাহান্নামের দিকে হাঁকিয়ে নিয়ে যাবে।

তখন সে ইবাদতকারী লোকটিকে দেখতে পাবে এবং বলবে, ‘হে অমুক, তুমি কি আমাকে চিনতে পারো না?’ ইবাদতকারী লোকটি বলবে, ‘তুমি কে?’ সে বলবে, ‘আমি সেই অমুক ব্যক্তি, যে মরুভূমির দিন নিজের প্রাণের চেয়ে তোমাকে প্রাধান্য দিয়েছিলাম।’ ইবাদতকারী লোকটি বলবে, ‘হ্যাঁ, আমি তোমাকে চিনি।’

তখন সে (ইবাদতকারী) ফেরেশতাদের বলবে, ‘তোমরা থামো।’ তখন (পাপী) লোকটিকে থামানো হবে। ইবাদতকারী লোকটি (এগিয়ে এসে) দাঁড়াবে এবং তার রবের কাছে দু’আ করবে।

সে বলবে, ‘হে আমার রব! আমার কাছে তার অনুগ্রহ সম্পর্কে আপনি অবগত এবং কীভাবে সে নিজের প্রাণের চেয়ে আমাকে প্রাধান্য দিয়েছিল, তাও আপনি জানেন। হে রব! আপনি তাকে আমার জন্য দান করে দিন।’

আল্লাহ তা’আলা বলবেন, ‘সে তোমার।’ বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর সে (ইবাদতকারী) এগিয়ে এসে তার হাত ধরে তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4213)


4213 - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ زِيَادٍ الْبُرْجُمِيُّ، عَنْ أَبِي الظِّلَالِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أُمِّهِ قَالَ: كَانَتْ لَهَا شَاةٌ، فَجَمَعَتْ مِنْ سَمْنِهَا فِي عُكَّةٍ، فَمَلَأَتِ الْعُكَّةَ ثُمَّ بَعَثَتْ بِهَا مَعَ رَبِيبَةَ، فَقَالَتْ: يَا رَبِيبَةُ، أَبْلِغِي هَذِهِ الْعُكَّةَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَأْتَدِمُ بِهَا، فَانْطَلَقَتْ بِهَا رَبِيبَةُ حَتَّى أَتَتْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَتْ: يَا -[218]- رَسُولَ اللَّهِ، عُكَّةُ سَمْنٍ بَعَثَتْ بِهَا إِلَيْكَ أُمُّ سُلَيْمٍ، قَالَ: «فَرِّغُوا لَهَا عُكَّتَهَا»، فَفُرِّغَتِ الْعُكَّةُ، فَدُفِعَتْ إِلَيْهَا، فَانْطَلَقَتْ بِهَا، فَجَاءَتْ أُمَّ سُلَيْمٍ، فَرَأَتِ الْعُكَّةَ مُمْتَلِئَةً تَقْطُرُ، فَقَالَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ: يَا رَبِيبَةُ، أَلَيْسَ أَمَرْتُكِ أَنْ تَنْطَلِقِي بِهَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالَتْ: قَدْ فَعَلْتُ، فَإِنْ لَمْ تُصَدِّقِينِي فَانْطَلِقِي فَسَلِي رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَانْطَلَقَتْ أُمُّ سُلَيْمٍ وَمَعَهَا رَبِيبَةُ، فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي بَعَثَتْ إِلَيْكَ مَعَهَا بِعُكَّةٍ فِيهَا سَمْنٌ، قَالَ: «قَدْ فَعَلْتُ، قَدْ جَاءَتْ بِهَا»، فَقَالَتْ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْهُدَى وَدِينِ الْحَقِّ إِنَّهَا لَمُمْتَلِئَةٌ تَقْطُرُ سَمْنًا، قَالَ: فَقَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَتَعْجَبِينَ أَنْ كَانَ اللَّهُ أَطْعَمَكِ كَمَا أَطْعَمْتِ نَبِيَّهُ، كُلِي وَأَطْعِمِي»، قَالَتْ: فَجِئْتُ الْبَيْتَ، فَقَسَمْتُ فِي قَعْبٍ لَنَا كَذَا وَكَذَا، وَتَرَكْتُ فِيهَا مَا ائْتَدَمْنَا مِنْهُ شَهْرًا أَوْ شَهْرَيْنِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4213 - منكر




উম্মু সুলাইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর একটি বকরী ছিল। তিনি এর ঘি একটি চামড়ার পাত্রে (উক্কাহ) জমা করতেন। এভাবে পাত্রটি পূর্ণ হয়ে গেল। অতঃপর তিনি তাঁর পালিত কন্যাকে দিয়ে তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পাঠালেন এবং বললেন: হে রাবীবাহ! এই ঘিয়ের পাত্রটি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে পৌঁছে দাও, যাতে তিনি তা দিয়ে সালন বা রুটির সাথে খাওয়ার কাজ সারতে পারেন।

রাবীবাহ তা নিয়ে গেলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে এসে বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! এটি ঘিয়ের পাত্র, যা উম্মু সুলাইম আপনার নিকট পাঠিয়েছেন।

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তোমরা তার জন্য পাত্রটি খালি করে দাও।" অতঃপর পাত্রটি খালি করা হলো এবং তাকে ফিরিয়ে দেওয়া হলো। সে তা নিয়ে ফিরে গেল এবং উম্মু সুলাইমের কাছে এলো।

উম্মু সুলাইম দেখলেন যে পাত্রটি পরিপূর্ণ এবং তা থেকে ঘি টপকাচ্ছে। উম্মু সুলাইম বললেন: হে রাবীবাহ! আমি কি তোমাকে তা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের কাছে নিয়ে যেতে বলিনি? সে বলল: আমি তো তাই করেছি। আপনি যদি বিশ্বাস না করেন, তবে যান এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে জিজ্ঞাসা করুন।

অতঃপর উম্মু সুলাইম তার রাবীবাহকে সাথে নিয়ে গেলেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি তার মাধ্যমে আপনার নিকট এক পাত্র ঘি পাঠিয়েছিলাম। তিনি বললেন: "হ্যাঁ, তুমি তা পাঠিয়েছিলে, সে তা নিয়ে এসেছিল।"

উম্মু সুলাইম বললেন: যিনি আপনাকে হিদায়াত ও সত্য দ্বীনসহ প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম! পাত্রটি এখন ভরে আছে এবং তা থেকে ঘি টপকাচ্ছে।

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাঁকে বললেন: "তুমি কি এতে আশ্চর্য হচ্ছো যে আল্লাহ তোমাকে খাইয়েছেন, যেমন তুমি তাঁর নবীকে খাইয়েছ? তুমি খাও এবং অন্যকে খাওয়াও।"

উম্মু সুলাইম বললেন: আমি বাড়িতে ফিরে এলাম এবং আমাদের একটি বাটিতে বহু অংশ (অনেকটা ঘি) ভাগ করে রাখলাম। আর যা অবশিষ্ট ছিল, তা দিয়ে আমরা এক বা দুই মাস যাবৎ সালনের কাজ সেরেছি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4214)


4214 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسْدِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ نَجِيحٍ أَبِي عَلِيٍّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: «رَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَأَمْرُهُمَا سُنَّةٌ»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4214 - ضعيف بهذا التمام




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম রজম (পাথর নিক্ষেপ করে শাস্তি) করেছেন, আর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-ও (রজম করেছেন), এবং তাঁদের উভয়ের কর্ম (বা নির্দেশ) সুন্নাহ্ (অনুসরণীয়)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (4215)


4215 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ نَجِيحٍ أَبِي عَلِيٍّ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: «رَجَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَأَبُو بَكْرٍ، وَعُمَرُ، وَأَمْرُهُمَا سُنَّةٌ»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4215 - ضعيف بهذا التمام




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রজম (পাথর নিক্ষেপে মৃত্যুদণ্ড) করেছেন। আর তাঁদের উভয়ের (অর্থাৎ আবু বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর) এই কর্মপদ্ধতি সুন্নাত।