মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
4436 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ بَرِيرَةَ كَانَتْ مُكَاتَبَةً لِأُنَاسٍ مِنَ الْأَنْصَارِ قَالَتْ: فَأَرَدْتُ أَنْ أَبْتَاعَهَا فَأُعْتِقَهَا، فَأَمَرْتُهَا أَنْ تَأْتِيَهُمْ فَتُخْبِرَهُمْ، فَقَالُوا: إِنْ جَعَلْتِ لَنَا وَلَاءَهَا بِعْنَاهَا، فَاسْتَفْتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «اشْتَرِيهَا فَأَعْتِقِيهَا، فَإِنَّمَا الْوَلَاءُ لِمَنْ أَعْطَى الثَّمَنَ»، قَالَتْ: فَكَانَتْ تَحْتَ عَبْدٍ، فَلَمَّا أُعْتِقَتْ قَالَ لَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " اخْتَارِي: إِنْ شِئْتِ تَسْتَقِرِّي تَحْتَ هَذَا الْعَبْدِ، وَإِنْ شِئْتِ أَنْ تُفَارِقِيهِ "، قَالَتْ: فَإِنِّي قَدْ فَارَقْتُهُ، قَالَتْ: فَدَخَلَ عَلَيَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَالْمِرْجَلُ يَفُورُ بِاللَّحْمِ، فَقَالَ: «مَا هَذَا يَا عَائِشَةُ؟»، فَقَالَتْ: أَهْدَتْهُ لَنَا بَرِيرَةُ تُصُدِّقَ بِهِ عَلَيْهَا، فَقَالَ: «هُوَ لِبَرِيرَةَ صَدَقَةٌ، وَهُوَ لَنَا هَدِيَّةٌ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4436 - حسن بهذا السياق
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, বারীরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আনসারদের কিছু লোকের নিকট মুকাতাবা (মুক্তির জন্য চুক্তিবদ্ধা দাসী) ছিলেন। [আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)] বলেন, আমি তাকে ক্রয় করে মুক্ত করতে চাইলাম। আমি তাকে তাদের কাছে যেতে এবং আমার প্রস্তাব জানাতে বললাম। তারা বলল, যদি আপনি আমাদের জন্য তার ‘ওয়ালা’ (পৃষ্ঠপোষকতার অধিকার) রাখেন, তবে আমরা তাকে বিক্রি করব।
তখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে ফাতওয়া চাইলাম। তিনি বললেন, “তাকে কিনে মুক্ত করে দাও। কারণ, ‘ওয়ালা’ তো তারই, যে মূল্য পরিশোধ করে (অর্থাৎ যিনি মুক্ত করেন)।”
তিনি (আয়েশা) বলেন, সে (বারীরা) একজন গোলামের (দাস) অধীনে বিবাহিত ছিল। যখন তাকে মুক্ত করা হলো, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে বললেন: “তুমি এখতিয়ার গ্রহণ করো: তুমি যদি চাও, তবে এই গোলামের অধীনে থাকতে পারো, আর যদি চাও তবে তাকে ত্যাগ করতে পারো।”
তিনি (বারীরা) বললেন: আমি অবশ্যই তাকে ত্যাগ করলাম।
[আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)] বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার নিকট প্রবেশ করলেন, তখন একটি ডেকচি মাংস দিয়ে ফুটছিল। তিনি বললেন, “হে আয়েশা, এটি কী?” তিনি বললেন, বারীরা এটি আমাদের হাদিয়া দিয়েছে, যা তাকে সাদাকা হিসেবে দেওয়া হয়েছিল। তখন তিনি বললেন, “এটি বারীরার জন্য সাদাকা, কিন্তু আমাদের জন্য হাদিয়া।”
4437 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدِ بْنِ الْعَاصِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ -[415]- عَائِشَةَ قَالَتْ: جَاءَ أَبُو بَكْرٍ يَسْتَأْذِنُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَعَلَيْهِ مِرْطُ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، فَأَذِنَ لَهُ، فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ، ثُمَّ خَرَجَ، فَاسْتَأْذَنَ عَلَيْهِ عُمَرُ، فَأَذِنَ لَهُ، وَهُوَ عَلَى تِلْكَ الْحَالَةِ، فَقَضَى إِلَيْهِ حَاجَتَهُ، ثُمَّ خَرَجَ، فَاسْتَأْذَنَ عُثْمَانُ، فَاسْتَوَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ لِعَائِشَةَ: «اجْمَعِي عَلَيْكِ ثِيَابَكِ»، فَأَذِنَ لَهُ، فَلَمَّا خَرَجَ قَالَتْ لَهُ عَائِشَةُ: مَا لَكَ لَمْ تَفْزَعْ لِأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ كَمَا فَزِعْتَ لِعُثْمَانَ؟ فَقَالَ: «إِنَّ عُثْمَانَ حَيِيٌّ، وَلَوْ أَذِنْتُ لَهُ عَلَى ذَلِكَ الْحَالِ لَخَشِيتُ أَنْ لَا يَبْلُغَ فِي حَاجَتِهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4437 - صحيح
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
তিনি বলেন, একদা আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। তখন তাঁর (নবীজীর) গায়ে ছিল উম্মুল মু’মিনীন (আয়েশা)-এর চাদর (বা মোটা কাপড়)। তিনি তাঁকে অনুমতি দিলেন। অতঃপর আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর প্রয়োজন সেরে বেরিয়ে গেলেন।
এরপর উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর নিকট প্রবেশের অনুমতি চাইলেন। ঐ অবস্থাতেই তিনি তাঁকে অনুমতি দিলেন। তিনি তাঁর প্রয়োজন সেরে বেরিয়ে গেলেন।
অতঃপর উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অনুমতি চাইলেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সোজা হয়ে বসলেন (বা নিজেকে গুছিয়ে নিলেন)। তিনি আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললেন, “তুমি তোমার পোশাক গুছিয়ে নাও।”
অতঃপর তিনি তাঁকে (উসমানকে) অনুমতি দিলেন। যখন উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) চলে গেলেন, তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে (নবীজীকে) বললেন, “আপনার কী হলো যে, আপনি আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য তেমন চিন্তিত বা গুছানো হলেন না, যেমনটি উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর জন্য হলেন?”
তিনি বললেন, “নিশ্চয়ই উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অত্যন্ত লজ্জাশীল ব্যক্তি। যদি আমি তাঁকে ঐ অবস্থায় অনুমতি দিতাম, তবে আমি আশঙ্কা করেছিলাম যে, তিনি হয়তো তাঁর প্রয়োজন ভালোভাবে ব্যক্ত করতে পারবেন না (বা পূর্ণ করতে সক্ষম হবেন না)।”
4438 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ مُرَّةَ، عَنِ الْقَاسِمِ قَالَ: قَالَتْ عَائِشَةُ: اشْتَرَيْتُ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نُمْرُقَةً، فَأَلْقَيْتُهَا لَهُ، فَكَأَنَّهُ كَرِهَ ذَلِكَ، فَقَالَتْ عَائِشَةُ: أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنْ سُخْطِ اللَّهِ وَسُخْطِ رَسُولِهِ، فَقَالَ: «مَا هَذِهِ يَا عَائِشَةُ؟»، فَقَالَتْ: إِذَا دَخَلَ عَلَيْكَ دَاخِلٌ أَوْ جَاءَكَ وَفْدٌ، فَقَالَ:: " يَا عَائِشَةُ، إِنَّ أَصْحَابَ هَذِهِ الصُّوَرِ يُعَذَّبُونَ عَذَابًا لَا يُعَذَّبُهُ أَحَدٌ مِنَ الْعَالَمِينَ، يُقَالُ لَهُمْ: أَحْيُوا مَا خَلَقْتُمْ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4438 - صحيح
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর জন্য একটি গদি (নুমরুকাহ্) কিনলাম এবং তা তাঁর সামনে বিছিয়ে দিলাম। কিন্তু তিনি যেন তা অপছন্দ করলেন।
তখন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি আল্লাহর এবং তাঁর রাসূলের অসন্তুষ্টি থেকে আল্লাহর আশ্রয় চাই।
তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "হে আয়েশা! এটা কী?"
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আপনার কাছে যখন কোনো অতিথি প্রবেশ করবে অথবা কোনো প্রতিনিধিদল আসবে (তখন এর ব্যবহার হবে)।
তখন তিনি (নবী ﷺ) বললেন, "হে আয়েশা! নিশ্চয়ই এসব ছবি প্রস্তুতকারী লোকদের এমন শাস্তি দেওয়া হবে, যা সৃষ্টিকুলের অন্য কাউকে দেওয়া হবে না। তাদেরকে বলা হবে, ’তোমরা যা সৃষ্টি করেছ, তাতে প্রাণ দাও!’"
4439 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ قَالَ: سَمِعْتُ الْقَاسِمَ يُحَدِّثُ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنِ اسْتُعْمِلَ عَلَى عَمَلٍ فَأَرَادَ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا، جَعَلَ اللَّهُ لَهُ وَزِيرَ صِدْقٍ، إِنْ نَسِيَ ذَكَّرَهُ، وَإِنْ ذَكَرَ أَعَانَهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4439 - صحيح
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যাকে কোনো কাজের দায়িত্ব দেওয়া হয়, আর আল্লাহ তার মাধ্যমে তার কল্যাণ চান, আল্লাহ তাকে একজন সত্যবাদী (বা বিশ্বস্ত) মন্ত্রী (বা সহায়ক) দান করেন। যদি সে ভুলে যায়, তখন সে তাকে স্মরণ করিয়ে দেয়, আর যদি সে স্মরণ রাখে (সঠিক কাজ), তবে সে তাকে সাহায্য করে।”
4440 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَحْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الْحَارِثِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَائِشَةَ، قَالَتْ: أَخَذَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِيَدِي وَأَشَارَ إِلَى الْقَمَرِ، فَقَالَ: «يَا عَائِشَةُ، تَعَوَّذِي بِاللَّهِ مِنْ شَرِّ هَذَا الْغَاسِقِ إِذَا وَقَبَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4440 - حسن
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার হাত ধরলেন এবং চাঁদের দিকে ইশারা করলেন। অতঃপর তিনি বললেন, "হে আয়েশা! তুমি এই ’গাসিক্ব ইযা ওয়াক্বাব’-এর অনিষ্ট থেকে আল্লাহর কাছে আশ্রয় চাও।"
4441 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا مُجَاهِدٌ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَحْشٌ، فَكَانَ يُقْبِلُ وَيُدْبِرُ، فَإِذَا دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَبَضَ فَلَمْ يَتَرَمْرَمْ كَرَاهِيَةَ أَنْ يُؤْذِيَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله رجال الصحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4441 - حسن
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের একটি পোষা প্রাণী (বা হরিণ) ছিল। সেটি আনাগোনা করত (বা এদিক-সেদিক ঘোরাফেরা করত)। কিন্তু যখনই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (ঘরে) প্রবেশ করতেন, তখন সেটি স্থির হয়ে শুয়ে পড়ত এবং সামান্যও নড়াচড়া করত না। এটি এজন্য করত যে, যেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে কোনোভাবে কষ্ট না দেওয়া হয়।
4442 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هَاشِمُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ أَبِي عَقِيلٍ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: حَدَّثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا حَدِيثًا، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ مِنْهُنَّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَأَنَّ هَذَا الْحَدِيثَ حَدِيثُ خُرَافَةَ، قَالَ: " أَتَدْرِينَ مَا خُرَافَةُ؟ إِنَّ خُرَافَةَ كَانَ رَجُلًا مِنْ عُذْرَةَ، أَسَرَتْهُ الْجِنُّ فِي الْجَاهِلِيَّةِ، فَمَكَثَ فِيهِمْ دَهْرًا، ثُمَّ رَدُّوهُ إِلَى الْإِنْسِ، فَكَانَ يُحَدِّثُ النَّاسَ بِمَا رَأَى فِيهِمْ مِنَ الْأَعَاجِيبِ، فَقَالَ النَّاسُ: حَدِيثُ خُرَافَةَ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4442 - منكر
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একদিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম একটি হাদীস (কথা) বর্ণনা করছিলেন। তখন তাদের মধ্যে থেকে এক মহিলা বললো: "ইয়া রাসূলাল্লাহ, মনে হচ্ছে যেন এই হাদীসটি ’খুরাফার কাহিনী’ (Hadith Khurafah)!" তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি কি জানো খুরাফা কে? খুরাফা ছিল উযরা গোত্রের একজন লোক। জাহিলিয়াতের যুগে জিনেরা তাকে বন্দী করে নিয়ে গিয়েছিল। সে তাদের সাথে দীর্ঘকাল বসবাস করেছিল। এরপর তারা তাকে মানুষের কাছে ফিরিয়ে দিয়েছিল। অতঃপর সে তাদের (জিনের) মধ্যে দেখা আশ্চর্যজনক বিষয়গুলো সম্পর্কে মানুষকে বলতো। ফলে লোকেরা (তার কথাকে) ’খুরাফার কাহিনী’ বলে আখ্যায়িত করলো।"
4443 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «مَا رَأَيْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُسْرِعُ إِلَى شَيْءٍ مِنَ النَّوَافِلِ إِسْرَاعَهُ إِلَى رَكْعَتَيِ الْفَجْرِ، وَلَا إِلَى غَنِيمَةٍ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4443 - صحيح
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে ফজরের দুই রাকাত (সুন্নাত) কিংবা কোনো গণীমতের (লুণ্ঠিত) মালের প্রতি যত দ্রুত যেতে দেখেছি, অন্য কোনো নফল কাজের প্রতি এতটা দ্রুত যেতে দেখিনি।
4444 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ نُمَيْرٍ، عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ أَبِي صَالِحٍ، عَنْ صَفِيَّةَ بِنْتِ شَيْبَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا طَلَاقَ وَلَا عِتَاقَ فِي إِغْلَاقٍ»
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4444 - ضعيف
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “বলপ্রয়োগ, মানসিক অস্থিরতা বা অতিরিক্ত রাগের (ইগলাকের) পরিস্থিতিতে তালাক কার্যকর হবে না এবং দাস মুক্তিও কার্যকর হবে না।”
4445 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا زَيْدُ بْنُ حُبَابٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْمُؤَمَّلِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «نِعْمَ الْإِدَامُ الْخَلُّ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4445 - صحيح
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "সিরকা (ভিনেগার) হলো কতোই না উত্তম আনুষঙ্গিক খাদ্যবস্তু (ইদাম)!"
4446 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي مُزَرِّدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ رُومَانَ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " الرَّحِمُ مُعَلَّقَةٌ بِالْعَرْشِ تَقُولُ: مَنْ وَصَلَنِي وَصَلَهُ اللَّهُ، وَمَنْ قَطَعَنِي قَطَعَهُ اللَّهُ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4446 - صحيح
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আত্মীয়তার বন্ধন (রাহিম) আরশের সাথে ঝুলন্ত অবস্থায় থাকে। সে বলতে থাকে, যে আমাকে যুক্ত রাখবে, আল্লাহও তাকে যুক্ত রাখবেন (তাঁর রহমতের সাথে)। আর যে আমাকে ছিন্ন করবে, আল্লাহও তাকে ছিন্ন করবেন।”
4447 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ الْأَعْرَابَ يَأْتُونَنَا بِلَحْمٍ لَا نَدْرِي ذَكَرُوا اسْمَ اللَّهِ عَلَيْهِ أَمْ لَا؟ قَالَ: «فَسَمُّوا أَنْتُمْ عَلَيْهِ، وَكُلُوا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4447 - صحيح
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সাহাবিগণ জিজ্ঞেস করলেন, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! বেদুঈনরা আমাদের কাছে গোশত নিয়ে আসে, আমরা জানি না যে তারা এর উপর আল্লাহর নাম নিয়েছে কি না?” তিনি বললেন: “তাহলে তোমরা এর উপর (আল্লাহর নাম) নাও এবং খাও।”
4448 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ الْمِقْدَامِ، عَنِ الْمِقْدَامِ بْنِ شُرَيْحٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَأَلَ عَائِشَةَ: أَكَانَ رَسُولُ اللَّهِ يُصَلِّي عَلَى الْحَصِيرِ؟ فَإِنِّي سَمِعْتُ فِي كِتَابِ اللَّهِ {وَجَعَلْنَا جَهَنَّمَ لِلْكَافِرِينَ حَصِيرًا} [الإسراء: 8]، قَالَتْ: «لَمْ يَكُنْ يُصَلِّي عَلَيْهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4448 - منكر
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
তাঁর পিতা (শুরাইহ) তাঁকে জিজ্ঞেস করলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) কি চাটাইয়ের (মাদুরের) উপর সালাত আদায় করতেন? কারণ আমি আল্লাহর কিতাবে (কুরআনে) শুনেছি: "আর আমি জাহান্নামকে কাফিরদের জন্য বিছানা (হাসী-রা) স্বরূপ বানিয়েছি।" [সূরা ইসরা: ৮]। তিনি (আইশা) বললেন: তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) এর উপর সালাত আদায় করতেন না।
4449 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَمُرُّ بِالْقِدْرِ فَيَتَنَاوَلُ مِنْهَا الْعِرْقَ فَيُصِيبُ مِنْهُ، ثُمَّ يُصَلِّي وَلَا يَتَوَضَّأُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4449 - صحيح
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো রান্নার পাত্রের পাশ দিয়ে যাওয়ার সময় সেখান থেকে গোশতযুক্ত হাড্ডি (আল-‘ইর্ক) নিতেন এবং তা থেকে খেতেন। অতঃপর তিনি সালাত আদায় করতেন এবং (নতুন করে) ওযু করতেন না।
4450 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ، حَدَّثَنَا سُكَيْنٌ، حَدَّثَنَا حَوْشَبُ بْنُ عَقِيلٍ، عَنْ غَنِيَّةَ بِنْتِ الرَّضِيِّ قَالَتْ: دَخَلْتُ عَلَى أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ عَائِشَةَ فِي نِسْوَةٍ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ، فَسَأَلْنَاهَا عَنِ النَّبِيذِ، فَقَالَتْ: لَا نَفَعَكُنَّ اللَّهُ يَا عَبْدَ الْقَيْسِ بِالنَّبِيذِ، «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ عَنِ الْحَنْتَمِ، وَالدُّبَّاءِ، وَالنَّقِيرِ»، قَالَتْ: وَلَكِنِ اشْرَبْنَ فِي الْأَدَمِ كُلِّهِ، أَوْ مَا أَوْكَيْتُنَّ أَوْ عَلَّقْتُنَّ
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4450 - صحيح
গুনিয়্যাহ বিনত আর-রাদিয়্যি (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি আব্দুল কাইস গোত্রের কিছু মহিলাকে সাথে নিয়ে উম্মুল মুমিনীন আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। অতঃপর আমরা তাঁকে নাবীয (তৈরি করার পাত্র) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম।
তিনি বললেন, হে আব্দুল কাইস গোত্রের লোকেরা! আল্লাহ্ তাআলা নাবীযের (পাত্রের) দ্বারা তোমাদের কোনো উপকার না করুন! “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম ’হানতাম’ (আলকাতরা মিশ্রিত মাটির পাত্র), ’দুব্বা’ (লাউয়ের তৈরি পাত্র) এবং ’নাকীর’ (কাঠের তৈরি পাত্র) ব্যবহার করতে নিষেধ করেছেন।”
তিনি আরও বললেন, বরং তোমরা সম্পূর্ণভাবে চামড়ার পাত্রে পান করো, অথবা তোমরা যে পাত্রের মুখ শক্ত করে বাঁধো কিংবা ঝুলিয়ে রাখো (তাতে পান করো)।
4451 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، حَدَّثَنَا -[430]- وُهَيْبٌ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: دَخَلْتُ عَلَى أَبِي بَكْرٍ فَرَأَيْتُ بِهِ الْمَوْتَ، فَقُلْتُ: هَيْجٌ هَيْجٌ،
مَنْ لَا يَزَالُ دَمْعُهُ مُقَنَّعًا ... فَإِنَّهُ فِي مَرَّةٍ مَدْفُوقُ
فَقَالَ لَهَا: لَا تَقُولِي ذَلِكَ، وَلَكِنْ قُولِي: {وَجَاءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ذَلِكَ مَا كُنْتَ مِنْهُ تَحِيدُ} [ق: 19]، ثُمَّ قَالَ: فِي أَيِّ يَوْمٍ تُوُفِّيَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَتْ: قُلْتُ: «يَوْمَ الِاثْنَيْنِ»، قَالَ: أَرْجُو فِيمَا بَيْنِي وَبَيْنَ اللَّيْلِ، قَالَ: فَلَمْ يُتَوَفَّ حَتَّى أَمْسَى لَيْلَةَ الثُّلَاثَاءِ، فَدُفِنَ قَبْلَ أَنْ يُصْبِحَ، قَالَتْ: وَقَدْ قَالَ قَبْلَ ذَلِكَ: فِي كَمْ كُفِّنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قُلْتُ: «فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ بِيضٍ سَحُولِيَّةٍ، لَيْسَ فِيهَا قَمِيصٌ وَلَا عِمَامَةٌ»، فَنَظَرَ إِلَى ثَوْبٍ كَانَ يُمَرَّضُ فِيهِ، فِيهِ رَدْعٌ مِنْ زَعْفَرَانَ، أَوْ مِشْقٌ، فَقَالَ: اغْسِلُوا ثَوْبِي هَذَا فَزِيدُوا عَلَيْهِ ثَوْبَيْنِ وَكَفِّنُونِي فِيهَا، قَالَتْ: قُلْتُ: إِنَّ هَذَا خَلَقٌ، قَالَ: الْحَيُّ أَحَقُّ بِالْجَدِيدِ مِنَ الْمَيِّتِ، إِنَّمَا هُوَ لِلْمُهْلَةِ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4451 - صحيح
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম এবং তাঁর মধ্যে মৃত্যু দেখতে পেলাম (অর্থাৎ তিনি মুমূর্ষু ছিলেন)। তখন আমি বললাম:
"হেইজুন হেইজুন!
যার অশ্রু সব সময় সংবৃত থাকে,
একসময় তা ঝরে পড়েই।"
তখন তিনি আমাকে বললেন: তুমি এ কথা বলো না, বরং বলো: **"মৃত্যু-যন্ত্রণা সত্যসহ সমাগত হয়েছে। এটাই তা—যা থেকে তুমি পলায়ন করতে চাইতে।" (সূরা ক্বাফ: ১৯)**
এরপর তিনি জিজ্ঞেস করলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম কোন দিন ইন্তেকাল করেছিলেন? তিনি (আয়িশা) বলেন: আমি বললাম, ’সোমবার দিন’। তিনি বললেন: আমি আশা করি, আজকের দিন ও রাতের মধ্যবর্তী সময়ে যেন (আমার মৃত্যু হয়)। বর্ণনাকারী বলেন: কিন্তু তিনি মঙ্গলবার রাতে সন্ধ্যা হওয়ার আগে ইন্তেকাল করেননি এবং সকাল হওয়ার আগেই তাঁকে দাফন করা হয়।
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: তিনি এর আগে জিজ্ঞেস করেছিলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে কয়টি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল? আমি বললাম: ’তিনটি সাদা সাহুলী (ইয়ামানের তৈরি) কাপড়ে, যার মধ্যে কোনো জামা বা পাগড়ি ছিল না।’
এরপর তিনি তাঁর অসুস্থতার সময়ে পরিহিত একটি কাপড়ের দিকে তাকালেন, যার মধ্যে জাফরান বা মিশকের দাগ লেগে ছিল। তিনি বললেন: আমার এই কাপড়টি ধুয়ে নাও এবং এর সাথে আরও দু’টি কাপড় যোগ করে এগুলোর মধ্যেই আমাকে কাফন দিও।
তিনি (আয়িশা) বলেন: আমি বললাম, এই কাপড়টি তো পুরাতন (বা জীর্ণ)। তিনি বললেন: জীবিত ব্যক্তিরাই নতুন কাপড়ের বেশি হকদার, মৃত ব্যক্তি নয়। এটা তো কেবল ক্ষণস্থায়ী সময়ের জন্য (ব্যবহার করা হবে)।
4452 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ النَّرْسِيُّ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «مَا رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مُنْتَصِرًا مِنْ ظُلَامَةٍ ظُلِمَهَا قَطُّ إِلَّا أَنْ يُنْتَهَكَ مِنْ مَحَارِمِ اللَّهِ شَيْءٌ، فَإِذَا انْتُهِكَ مِنْ مَحَارِمِ اللَّهِ شَيْءٌ كَانَ أَشَدَّهُمْ فِي ذَلِكَ، وَمَا خُيِّرَ بَيْنَ أَمْرَيْنِ قَطُّ إِلَّا اخْتَارَ أَيْسَرَهُمَا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4452 - صحيح
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি কখনও রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখিনি যে, তাঁর প্রতি করা কোনো অন্যায়ের জন্য তিনি প্রতিশোধ গ্রহণ করছেন, তবে যদি আল্লাহর নিষিদ্ধ বিষয়গুলোর (হারামের) কোনো একটি লঙ্ঘন করা হতো। আর যখন আল্লাহর নিষিদ্ধ কোনো কিছু লঙ্ঘিত হতো, তখন তিনি তাদের মধ্যে এ ব্যাপারে সবচেয়ে কঠোর ভূমিকা নিতেন। আর তাঁকে যখনই দুটি কাজের মধ্যে যে কোনো একটি বেছে নিতে বলা হতো, তখনই তিনি সে দুটোর মধ্যে যেটা সহজ সেটাকেই গ্রহণ করতেন।
4453 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْوَرْدِ، قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ أَبِي مُلَيْكَةَ يَقُولُ: قَالَتْ عَائِشَةُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «كُلُّ مَنْ حُوسِبَ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ هَلَكَ»، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَإِنَّ اللَّهَ يَقُولُ: {يُحَاسَبُ حِسَابًا يَسِيرًا} [الانشقاق: 8]، قَالَ: «إِنَّمَا ذَلِكَ الْعَرْضُ يَا عَائِشَةُ، فَأَمَّا كُلُّ مَنْ نُوقِشَ الْحِسَابَ يَوْمَئِذٍ فَقَدْ هَلَكَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4453 - صحيح
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “কিয়ামতের দিন যার হিসাব কড়াভাবে নেওয়া হবে, সে ধ্বংস হয়ে যাবে।”
তখন আমি বললাম, “ইয়া রাসূলুল্লাহ! আল্লাহ তাআলা তো বলেন: ‘তাকে সহজ হিসাবে হিসাব করা হবে’ (সূরা ইনশিক্বাক্ব: ৮)।”
তিনি বললেন, “হে আয়িশা! তা হলো (শুধু) আমলনামা পেশ করা। কিন্তু সেদিন যার হিসাব কড়াভাবে যাচাই করা হবে, সে অবশ্যই ধ্বংস হবে।”
4454 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ مَيْمُونٍ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَائِشَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " مَنْ دَعَا عَلَى مَنْ ظَلَمَهُ ـ أَوْ قَالَ: عَلَى ظَالِمٍ ـ فَقَدِ انْتَصَرَ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4454 - منكر
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার উপর যুলুম করেছে, তার বিরুদ্ধে বদদোয়া করে – অথবা (তিনি বলেছেন:) কোনো যালেম ব্যক্তির বিরুদ্ধে বদদোয়া করে – সে তার প্রতিশোধ গ্রহণ করল।"
4455 - حَدَّثَنَا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سُلَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ خُثَيْمٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي مُلَيْكَةَ قَالَ: سَمِعْتُ عَائِشَةَ تَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ وَهُوَ بَيْنَ ظَهْرَانِي أَصْحَابِهِ: " أَنَا فَرَطُكُمْ عَلَى الْحَوْضِ، أَنْتَظِرُ مَنْ يَرِدُ عَلَيَّ مِنْكُمْ، فَوَاللَّهِ لَيُقْتَطَعَنَّ رِجَالٌ دُونِي، فَلَأَقُولَنَّ: رَبِّ، مِنِّي وَمِنْ أُمَّتِي، فَيُقَالُ: إِنَّكَ لَا تَدْرِي مَا أَحْدَثُوا بَعْدَكَ، مَازَالُوا يَرْجِعُونَ عَلَى أَعْقَابِهِمْ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4455 - صحيح
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাঁর সাহাবীদের মাঝে থাকা অবস্থায় বলতে শুনেছি: “আমি হাউজে (কাউসারে) তোমাদের অগ্রগামী। আমি তোমাদের মধ্য থেকে যারা আমার কাছে পৌঁছবে, তাদের জন্য অপেক্ষা করব। আল্লাহর কসম! আমার কাছে পৌঁছার আগেই কিছু লোককে অবশ্যই (আমার থেকে) সরিয়ে নেওয়া হবে। তখন আমি অবশ্যই বলব, ‘হে আমার রব, এরা তো আমার এবং আমার উম্মতের লোক!’ তখন বলা হবে, ‘আপনি জানেন না, আপনার পরে এরা কী নতুনত্ব সৃষ্টি করেছে। এরা সর্বদা উল্টো পথে ফিরে গেছে (নিজ পূর্বাবস্থায় প্রত্যাবর্তন করেছে)।’”