হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (481)


481 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ عُبَيْدَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: ذُكِرَ الْخَوَارِجُ، فَقَالَ: «فِيهِمْ رَجُلٌ مُخْدَجُ الْيَدِ، أَوْ مُودَنُ الْيَدِ، أَوْ مُثْدَنُ الْيَدِ لَوْلَا أَنْ تَبْطَرُوا لَحَدَّثْتُكُمْ بِمَا وَعَدَ اللَّهُ الَّذِينَ يَقْتُلُونَهُمْ عَلَى لِسَانِ مُحَمَّدٍ»، قَالَ: قُلْتُ: أَنْتَ سَمِعْتَهُ مِنْ مُحَمَّدٍ، قَالَ: «إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ، إِي وَرَبِّ الْكَعْبَةِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
481 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, একবার খাওয়ারিজদের আলোচনা করা হচ্ছিল। তখন তিনি বললেন: "তাদের মধ্যে এমন একজন লোক আছে যার হাত খাটো, অথবা ত্রুটিপূর্ণ, অথবা মোটা হাতের অধিকারী। যদি তোমাদের মধ্যে অহংকার বা ঔদ্ধত্য জন্মানোর ভয় না থাকত, তাহলে আমি তোমাদেরকে বলতাম যে, যারা তাদের (খাওয়ারিজদের) হত্যা করবে, আল্লাহ তাআলা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর জবানের মাধ্যমে তাদের জন্য কীসের প্রতিজ্ঞা করেছেন।" (বর্ণনাকারী) বলেন, আমি জিজ্ঞাসা করলাম: "আপনি কি তা মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মুখ থেকে শুনেছেন?" তিনি (আলী) বললেন: "হ্যাঁ, কাবার রবের শপথ! হ্যাঁ, কাবার রবের শপথ! হ্যাঁ, কাবার রবের শপথ!"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (482)


482 - حَدَّثَنَا أَبُو هِشَامٍ الرِّفَاعِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ فُضَيْلِ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ عَلِيٍّ، إِذْ جَاءَ رَجُلٌ عَلَيْهِ ثِيَابُ السَّفَرِ، فَقَالَ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، تَأْذَنُ لِي أَنْ أَتَكَلَّمَ، وَعَلِيٌّ يُكَلِّمُ النَّاسَ وَيُكَلِّمُونَهُ فَلَمْ يَلْتَفِتْ إِلَيْهِ فَسَأَلْتُهُ عَنْ خَبَرِهِ، فَقَالَ: كُنْتُ مُعْتَمِرًا، فَلَقِيتُ عَائِشَةَ فَقَالَتْ: مَا هَؤُلَاءِ الْقَوْمُ الَّذِينَ خَرَجُوا فِي أَرْضِكُمْ يُسَمَّوْنَ الْحَرُورِيَّةَ؟ قُلْتُ: خَرَجُوا مِنْ مَكَانٍ يُسَمَّى حَرُورَاءَ فَسُمُّوا بِذَلِكَ، قَالَتْ: أَشَهِدْتَ هَلَكَتَهُمْ؟ فَلَا أَدْرِي قَالَ: نَعَمْ أَمْ لَا. فَقَالَتْ: طُوبَى لِمَنْ شَهِدَ مَهْلَكَتَهُمْ، أَمَا وَاللَّهِ لَوْ شَاءَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ لَأَخْبَرَكُمْ خَبَرَهُمْ، فَجِئْتُ أَسْأَلُهُ عَنْ خَبَرِهِمْ، وَفَرَغَ عَلِيٌّ فَقَالَ: أَيْنَ الْمُسْتَأْذِنُ؟ فَقَصَّ عَلَيْهِ مَا قَصَّ عَلَيْنَا، فَهَلِّلَ عَلِيٌّ وَكَبَّرَ مَرَّتَيْنِ، ثُمَّ قَالَ: دَخَلْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَيْسَ عِنْدَهُ غَيْرُ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، فَقَالَ: «يَا عَلِيُّ، كَيْفَ أَنْتَ وَقَوْمٌ كَذَا وَكَذَا». قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ وَأَشَارَ بِيَدِهِ، قَالَ: «قَوْمٌ يَخْرُجُونَ مِنَ الْمَشْرِقِ، يَقْرَءُونَ الْقُرْآنَ لَا يُجَاوِزُ تَرَاقِيَهُمْ، يَمْرُقُونَ مِنَ الدِّينِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ، فِيهِمْ رَجُلٌ مُخْدَجٌ كَأَنَّ يَدَهُ ثَدْيُ حَبَشِيَّةٍ»، أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ أَخْبَرْتُكُمْ بِهِمْ؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: أَنْشُدُكُمْ بِاللَّهِ أَخْبَرْتُكُمْ أَنَّهُ مِنْهُمْ؟ قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: فَأَخْبَرْتُمُونِي أَنَّهُ لَيْسَ مِنْهُمْ، فَحَلَفْتُ لَكُمْ أَنَّهُ مِنْهُمْ، قَالُوا: نَعَمْ، فَأَتَيْتُمُونِي تَسْحَبُونَهُ كَمَا نُعِتَ لَكُمْ، قَالُوا: نَعَمْ، قَالَ: صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
482 - قوى




কুলয়ব (রহ.) থেকে বর্ণিত:

আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট উপবিষ্ট ছিলাম। এমন সময় সফররত পোশাক পরিহিত এক ব্যক্তি এসে বলল, "হে আমীরুল মু’মিনীন! আপনি কি আমাকে কথা বলার অনুমতি দেবেন?" তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকজনের সাথে কথা বলছিলেন এবং লোকেরাও তাঁর সাথে কথা বলছিল। তাই তিনি তার দিকে ভ্রুক্ষেপ করলেন না।

আমি তখন তাকে তার আগমনের কারণ জিজ্ঞেস করলাম। সে বলল, "আমি উমরাহ করছিলাম। তখন আমার সাথে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাক্ষাৎ হলো। তিনি বললেন, ’তোমাদের এলাকা থেকে বেরিয়ে আসা এই দলটি কারা, যাদের হারুরিয়্যা বলা হয়?’ আমি বললাম, ’তারা হারুরা নামক স্থান থেকে বের হয়েছে, তাই তাদের এই নামে ডাকা হয়।’ তিনি বললেন, ’তুমি কি তাদের বিনাশ প্রত্যক্ষ করেছ?’ (বর্ণনাকারী বলেন) লোকটি ‘হ্যাঁ’ বলেছিল নাকি ‘না’, তা আমার মনে নেই।

তখন তিনি (আয়িশা রাঃ) বললেন, "যারা তাদের বিনাশ প্রত্যক্ষ করেছে, তাদের জন্য সুসংবাদ (তূবা)। আল্লাহর কসম! আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যদি চাইতেন, তবে অবশ্যই তিনি তোমাদের তাদের সম্পর্কে সংবাদ দিতেন।" তাই আমি তাদের সম্পর্কে জিজ্ঞেস করতে আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসেছি।

এরপর আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) অবসর হলে বললেন, "অনুমতিপ্রার্থী কোথায়?" লোকটি তখন আমাদের কাছে যা বর্ণনা করেছিল, তাই তাঁর কাছে বর্ণনা করল। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লা ইলাহা ইল্লাল্লাহ বললেন এবং দুইবার আল্লাহু আকবার বললেন। এরপর তিনি বললেন, "আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে প্রবেশ করেছিলাম, তখন তাঁর কাছে উম্মুল মু’মিনীন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছাড়া আর কেউ ছিল না।"

তিনি (রাসূলুল্লাহ ﷺ) বললেন, "হে আলী! তুমি কেমন থাকবে এমন এক দলের সাথে, যারা এই এই রূপ হবে?" আমি বললাম, "আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।" তিনি হাত দ্বারা ইশারা করে বললেন, "তারা এমন এক সম্প্রদায়, যারা পূর্ব দিক থেকে বের হবে, তারা এমনভাবে কুরআন তিলাওয়াত করবে যা তাদের কণ্ঠনালী অতিক্রম করবে না। তারা দীন থেকে এভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর ধনুক থেকে বেরিয়ে যায় (লক্ষ্যবস্তুতে বিদ্ধ না হয়ে)। তাদের মধ্যে এমন একজন লোক থাকবে, যে হবে ত্রুটিপূর্ণ হাতবিশিষ্ট (মুখদাজ), তার হাতটি যেন কোনো হাবশি মহিলার স্তনের মতো।"

(আলী রাঃ বললেন) আমি তোমাদের আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, আমি কি তোমাদের তাদের সম্পর্কে সংবাদ দিইনি? তারা বলল, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, আমি তোমাদের আল্লাহর কসম দিয়ে জিজ্ঞেস করছি, আমি কি তোমাদের বলিনি যে সে (মুখদাজ) তাদেরই একজন? তারা বলল, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, তোমরা আমাকে জানিয়েছিলে যে সে তাদের মধ্যে নেই, কিন্তু আমি তোমাদের কসম করে বলেছিলাম যে সে তাদেরই একজন। তারা বলল, "হ্যাঁ।" তিনি বললেন, এরপর তোমরা তাকে টেনে নিয়ে আমার কাছে এসেছিলে যেমনটি তোমাদের কাছে তার বর্ণনা দেওয়া হয়েছিল? তারা বলল, "হ্যাঁ।" তখন তিনি বললেন, "আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (483)


483 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مَسْلَمَةُ الرَّازِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ سُفْيَانَ الثَّقَفِيِّ، عَنْ أَبِي جَعْفَرٍ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَنَفِيَّةِ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ يُحِبُّ الْعَبْدَ الْمُؤْمِنَ الْمُفْتَنَّ التَّوَّابَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
483 - منكر




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

“নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা সেই মুমিন বান্দাকে ভালোবাসেন, যে (পাপের কারণে) বারবার ফেতনায় পতিত হয় (বা ভুল করে ফেলে), কিন্তু সে অতিশয় তওবাকারী।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (484)


484 - حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا عَلِيُّ أَسْبِغِ الْوُضُوءَ، وَإِنْ شَقَّ عَلَيْكَ، وَلَا تَأْكُلِ الصَّدَقَةَ، وَلَا تُنْزِ الْحُمُرَ عَلَى الْخَيْلِ، وَلَا تُجَالِسْ أَصْحَابَ النُّجُومِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
484 - منكر




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে বললেন: "হে আলী! তুমি পূর্ণাঙ্গরূপে ওযু করো, যদিও তা তোমার কাছে কঠিন মনে হয়। আর তুমি সাদকা (যাকাত বা ফরজ দান) গ্রহণ করো না। আর তুমি ঘোড়ার ওপর গাধা দিয়ে প্রজনন ঘটিয়ে খচ্চর তৈরি করো না। আর তুমি জ্যোতিষী বা নক্ষত্রবিদদের সাথে উঠাবসা করো না।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (485)


485 - حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا رِشْدِينُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أُسَامَةَ بْنِ الْهَادِ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ عَلِيٌّ، قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ أَشْقَى الْأَوَّلِينَ؟» قُلْتُ: عَاقِرُ النَّاقَةِ، قَالَ: «صَدَقْتَ، فَمَنْ أَشْقَى الْآخِرِينَ؟» قُلْتُ: لَا عِلْمَ لِي يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «الَّذِي يَضْرِبُكَ عَلَى هَذِهِ» وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى يَافُوخِهِ، وَكَانَ يَقُولُ: «وَدِدْتُ أَنَّهُ قَدِ انْبَعَثَ أَشْقَاكُمْ فَخَضَّبَ هَذِهِ مِنْ هَذِهِ، يَعْنِي لِحْيَتَهُ مِنْ دَمِ رَأْسِهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
485 - ضعيف




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: "পূর্ববর্তীদের মধ্যে সবচেয়ে হতভাগ্য কে?" আমি বললাম: (সালেহ আলাইহিস সালামের) উটনীকে হত্যাকারী। তিনি বললেন: "তুমি সত্য বলেছ। অতঃপর পরবর্তীদের মধ্যে সবচেয়ে হতভাগ্য কে?" আমি বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমার জানা নেই। তিনি বললেন: "সে ব্যক্তি, যে তোমাকে এর উপর আঘাত করবে।" এবং তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) তাঁর হাত দ্বারা তাঁর (আলী রাঃ-এর) মাথার অগ্রভাগের দিকে ইশারা করলেন। আর তিনি (আলী রাঃ) বলতেন: "আমি কামনা করি যে, তোমাদের মধ্যে সবচেয়ে হতভাগ্য ব্যক্তি প্রেরিত হোক এবং সে এটি (দাড়ি) তার রক্ত দ্বারা রঞ্জিত করুক"—অর্থাৎ মাথার রক্ত দ্বারা তার দাড়ি রঞ্জিত করুক।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (486)


486 - حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُوسَى بْنِ إِسْحَاقَ بْنِ طَلْحَةَ الْقُرَشِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهَا، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا دَخَلَ الْمَسْجِدَ، قَالَ: «اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ رَحْمَتِكَ»، وَإِذَا خَرَجَ قَالَ: «اللَّهُمَّ افْتَحْ لِي أَبْوَابَ فَضْلِكَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
486 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মসজিদে প্রবেশ করতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আমার জন্য আপনার রহমতের দরজাগুলো খুলে দিন।" আর যখন মসজিদ থেকে বের হতেন, তখন বলতেন: "হে আল্লাহ! আমার জন্য আপনার অনুগ্রহের (ফজলের) দরজাগুলো খুলে দিন।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (487)


487 - حَدَّثَنَا سُوَيْدٌ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ فَاطِمَةَ بِنْتِ الْحُسَيْنِ، عَنْ أَبِيهَا، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «النَّعَمُ كُلُّهَا ظَالِمَةٌ أَوْ جَائِرَةٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
487 - منكر




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সকল পশুপাল (বা সম্পদ) হয় অবিচারী (যালিম) অথবা সীমালঙ্ঘনকারী (জাইরাহ্‌)।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (488)


488 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا صَفْوَانُ بْنُ عِيسَى الزُّهْرِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ فِي الْمَكَارِهِ وَإِعْمَالُ الْأَقْدَامِ إِلَى الْمَسَاجِدِ وَانْتِظَارُ الصَّلَاةِ بَعْدَ الصَّلَاةِ يَغْسِلُ الْخَطَايَا غَسْلًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
488 - صحيح لغيره




আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “কষ্টকর পরিস্থিতিতে (যেমন শীতকালে) উত্তমরূপে ওযু সম্পন্ন করা, মসজিদের দিকে পা বাড়ানো এবং এক সালাতের পর আরেক সালাতের জন্য অপেক্ষা করা— এগুলি গুনাহসমূহকে সম্পূর্ণরূপে ধুয়ে-মুছে পরিষ্কার করে দেয়।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (489)


489 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي سَمِينَةَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَالِدٍ الْحَنَفِيُّ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ يَعْقُوبَ الزَّمْعِيُّ، عَنْ أَبِي الْحُوَيْرِثِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: «كُنْتُ عَلَى قَلِيبٍ يَوْمَ بَدْرٍ أَمِيحُ أَوْ أَمْتَحُ مِنْهُ فَجَاءَتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ، ثُمَّ جَاءَتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ شَدِيدَةٌ، لَمْ أَرَ رِيحًا أَشَدَّ مِنْهَا إِلَّا الَّتِي كَانَتْ قَبْلَهَا، ثُمَّ جَاءَتْ رِيحٌ شَدِيدَةٌ، فَكَانَتِ الْأُولَى مِيكَائِيلَ فِي أَلْفٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ عَنْ يَمِينِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالثَّانِيَةُ إِسْرَافِيلَ فِي أَلْفٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ عَنْ يَسَارِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَالثَّالِثَةُ جِبْرِيلَ فِي أَلْفٍ مِنَ الْمَلَائِكَةِ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ عَنْ يَمِينِهِ وَكُنْتُ عَنْ يَسَارِهِ فَلَمَّا هَزَمَ اللَّهُ الْكُفَّارَ، حَمَلَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى فَرَسٍ، فَلَمَّا اسْتَوَيْتُ عَلَيْهِ حَمَلَ بِي فَصِرْتُ عَلَى عُنُقِهِ فَدَعَوْتُ اللَّهَ، فَثَبَّتَنِي عَلَيْهِ فَطَعَنْتُ بِرُمْحِي حَتَّى بَلَغَ الدَّمُ إِبْطِي»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
489 - منكر




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বদরের দিন একটি কূপের কাছে ছিলাম, সেখান থেকে (বালতি দিয়ে) পানি উঠাচ্ছিলাম। তখন একটি প্রচণ্ড বাতাস এলো। এরপর আরও একটি ভীষণ প্রচণ্ড বাতাস এলো; এর আগে যে বাতাস এসেছিল, সেটি ছাড়া এত প্রচণ্ড বাতাস আমি আর কখনও দেখিনি। এরপর আরও একটি প্রচণ্ড বাতাস এলো।

প্রথম বাতাসটি ছিল মীকাইল (আঃ)-এর, যাঁর সাথে এক হাজার ফিরিশতা ছিলেন এবং তাঁরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ডান পাশে ছিলেন। দ্বিতীয় বাতাসটি ছিল ইসরাফীল (আঃ)-এর, যাঁর সাথে এক হাজার ফিরিশতা ছিলেন এবং তাঁরা নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর বাম পাশে ছিলেন। আর তৃতীয় বাতাসটি ছিল জিবরাঈল (আঃ)-এর, যাঁর সাথে এক হাজার ফিরিশতা ছিলেন। (সে সময়) আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর ডান পাশে ছিলেন এবং আমি তাঁর বাম পাশে ছিলাম।

যখন আল্লাহ তাআলা কাফিরদেরকে পরাজিত করলেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে একটি ঘোড়ার উপর আরোহণ করালেন। যখন আমি সেটির উপর স্থির হলাম, তখন সেটি আমাকে নিয়ে দ্রুত বেগে চলল, ফলে আমি এটির ঘাড়ের উপর গিয়ে পড়লাম। তখন আমি আল্লাহর কাছে দুআ করলাম, ফলে তিনি আমাকে সেটির উপর স্থির রাখলেন। অতঃপর আমি আমার বর্শা দ্বারা (শত্রুদের) এমনভাবে আঘাত করতে লাগলাম যে রক্ত আমার বগলের নিচ পর্যন্ত পৌঁছে গেল।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (490)


490 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، حَدَّثَنِي إِبْرَاهِيمُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبِ بْنِ مُنَبِّهٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي خَلِيفَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ رَفِيقٌ يُحِبُّ الرِّفْقَ وَيُعْطِي عَلَيْهِ مَا لَا يُعْطِي عَلَى الْعُنْفِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
490 - صحيح




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা রফীক (নম্র স্বভাবের), তিনি নম্রতাকে ভালোবাসেন এবং তিনি তার (নম্রতার) বিনিময়ে এমন কিছু দান করেন, যা তিনি কঠোরতার (উগ্রতার) বিনিময়ে দান করেন না।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (491)


491 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَعْيَنَ، عَنْ أَبِي حَرْبِ بْنِ أَبِي الْأَسْوَدِ الدِّيلِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: أَتَانِي عَبْدُ اللَّهِ بْنِ سَلَامٍ وَقَدْ وَضَعْتُ قَدَمَيَّ فِي الْغَرْزِ، فَقَالَ لِي: لَا تَقْدَمِ الْعِرَاقَ؛ فَإِنِّي أَخْشَى أَنْ يُصِيبَكَ بِهَا ذُبَابُ السَّيْفِ، قَالَ عَلِيٌّ: «وَايْمُ اللَّهِ لَقَدْ أَخْبَرَنِي بِهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»، قَالَ أَبُو الْأَسْوَدِ: فَمَا رَأَيْتُ كَالْيَوْمِ قَطُّ مُحَارِبًا يُخْبِرُ بِذِي عَنْ نَفْسِهِ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
491 - منكر




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আব্দুল্লাহ ইবনু সালাম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে এলেন যখন আমি আমার পা দুটি রিকাবে (হাওদার চামড়ার ফালিতে) রেখেছিলাম। তিনি আমাকে বললেন: আপনি ইরাকে যাবেন না। কারণ আমি আশঙ্কা করি যে সেখানে আপনাকে তরবারির ধারালো অংশ স্পর্শ করবে (অর্থাৎ আপনি নিহত হবেন)। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আল্লাহর কসম! এ বিষয়টি সম্পর্কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে জানিয়েছিলেন। আবু আল-আসওয়াদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আজকের মতো এমন কোনো যোদ্ধাকে কখনও দেখিনি, যে নিজের (মৃত্যুর) ব্যাপারে এ ধরনের খবর জানিয়ে দেয়।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (492)


492 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ هَانِئِ بْنِ هَانِئٍ، أَوْ يَزِيدَ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: اسْتَأْذَنَ عَمَّارٌ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «مَرْحَبًا بِالطَّيِّبِ الْمُطَيَّبِ» -[382]-.

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
492 - ضعيف




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আম্মার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে (প্রবেশের) অনুমতি চাইলেন। তখন তিনি বললেন: "পবিত্র, পবিত্রকারীর জন্য স্বাগতম (বা, স্বাগত জানাই)!"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (493)


493 - وَحَدَّثَنَاهُ إِسْحَاقُ، عَنْ شَرِيكٍ، بِإِسْنَادِهِ نَحْوَهُ، وَفِي حَدِيثِ إِسْحَاقَ، قَالَ: الشَّكُّ مِنْ شَرِيكٍ

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
493 - ضعيف




ইসহাক (রহ.) আমাদের কাছে তা বর্ণনা করেছেন, তিনি শরীক (রহ.) থেকে তাঁর সনদসহ অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। আর ইসহাকের বর্ণনায় তিনি (ইসহাক) বলেছেন: (সনদের ক্ষেত্রে) সন্দেহটি শরীক (রহ.)-এর পক্ষ থেকে।

(শায়খ সাঈদ ইবনু মুহাম্মাদ আস-সিনারি এর তাহকীক: ৪৯৩ - যঈফ/দুর্বল)









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (494)


494 - حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا بْنُ يَحْيَى الْوَاسِطِيُّ، وَإِسْحَاقُ قَالَا: حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ ذِي حُدَّانَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ سَمَّى الْحَرْبَ خَدْعَةً عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
494 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "নিশ্চয় আল্লাহ তাঁর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের জবান দ্বারা যুদ্ধকে ’ধোঁকা’ (বা কৌশল) বলে আখ্যায়িত করেছেন।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (495)


495 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ خُثَيْمٍ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مَرْزُوقٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي مِنَ اللَّيْلِ التَّطَوُّعَ ثَمَانِيَ رَكَعَاتٍ، وَبِالنَّهَارِ ثِنْتَيْ عَشْرَةَ رَكْعَةً»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
495 - قوى




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম রাতে আট রাকাত নফল সালাত আদায় করতেন এবং দিনে বারো রাকাত (নফল) সালাত আদায় করতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (496)


496 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عَبْثَرُ بْنُ الْقَاسِمِ، وَجَرِيرٌ، وَابْنُ فُضَيْلٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنْ ثَعْلَبَةَ بْنِ يَزِيدَ الْحِمَّانِيِّ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: «مَنْ كَذَبَ عَلِيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ».

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
496 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করে, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা তৈরি করে নেয়।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (497)


497 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ الْوَاسِطِيُّ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ، عَنْ مُطَرِّفٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «أَنَّهُ نَهَى أَنْ يَرْفَعَ الرَّجُلُ صَوْتَهُ بِالْقُرْآنِ قَبْلَ الْعَتَمَةِ وَبَعْدَهَا، يُغَلِّطُ أَصْحَابَهُ وَالْقَوْمُ يُصَلُّونَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
497 - ضعيف




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয়ই তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) এই বলে নিষেধ করেছেন যে, কোনো ব্যক্তি যেন ইশার (সালাতের) পূর্বে বা পরে উচ্চস্বরে কুরআন পাঠ না করে, যা তার সাথীদের ভুল ধরিয়ে দেয় বা বিভ্রান্ত করে, যখন লোকেরা সালাত আদায় করতে থাকে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (498)


498 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ سَالِمٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عنِ ابْنِ عُقَيْلٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّهُ سَمَّى ابْنَهُ الْأَكْبَرَ حَمْزَةَ، وَسَمَّى حُسَيْنًا بِعَمِّهِ جَعْفَرَ، قَالَ: فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلِيًّا، فَلَمَّا أَتَى، قَالَ: «غَيَّرْتَ اسْمَ ابْنَيَّ هَذَيْنِ»، قُلْتُ: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ. فَسَمَّى حَسَنًا وَحُسَيْنًا

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
498 - ضعيف




আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আলী) তাঁর বড় ছেলের নাম রেখেছিলেন হামযা, আর হুসাইনের নাম রেখেছিলেন তাঁর চাচা জাফরের নামে। তিনি (আলী) বলেন: তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ডাকলেন। যখন তিনি উপস্থিত হলেন, তখন তিনি (রাসূল সাঃ) বললেন: “তুমি আমার এই দুই ছেলের নাম পরিবর্তন করেছ?” আমি বললাম: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন। অতঃপর তিনি (রাসূল সাঃ) তাঁদের নাম রাখলেন হাসান ও হুসাইন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (499)


499 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ، قَالَ: رَأَيْتُ عَلِيًّا يَتَوَضَّأُ، فَغَسَلَ كَفَّيْهِ حَتَّى أَنْقَاهُمَا، ثُمَّ مَضْمَضَ ثَلَاثًا، وَاسْتَنْشَقَ ثَلَاثًا، وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَذِرَاعَيْهِ ثَلَاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، وَغَسَلَ قَدَمَيْهِ إِلَى الْكَعْبَيْنِ، وَأَخَذَ فَضْلَ طَهُورِهِ فَشَرِبَ وَهُوَ قَائِمٌ، ثُمَّ قَالَ: «أَحْبَبْتُ أَنْ أُرِيَكُمْ كَيْفَ كَانَ طُهُورُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ» -[386]-. .



تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
499 - صحيح




আবু হাইয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ওযু করতে দেখেছি।

তিনি তাঁর হাতের কবজিদ্বয় ধুলেন, এমনকি সেগুলোকে সম্পূর্ণ পরিষ্কার করলেন। এরপর তিনি তিনবার কুলি করলেন এবং তিনবার নাকে পানি দিলেন (নাসিকায় পানি প্রবেশ করালেন)। আর তিনি তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধুলেন, এবং দুই হাত কনুই পর্যন্ত তিনবার ধুলেন। আর তিনি তাঁর মাথা মাসাহ্ করলেন, এবং তিনি তাঁর দুই পা টাখনু পর্যন্ত ধুলেন।

অতঃপর তিনি (ওযুর পর পাত্রে অবশিষ্ট) পানি নিলেন এবং দাঁড়িয়ে তা পান করলেন। এরপর তিনি বললেন: “আমি তোমাদের দেখাতে পছন্দ করলাম যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের ওযু কেমন ছিল।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (500)


500 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الْأَحْوَصِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، قَالَ: ذَكَرَ عَبْدُ خَيْرٍ، عَنْ عَلِيٍّ، مِثْلَ حَدِيثِ أَبِي حَيَّةَ، إِلَّا أَنَّ عَبْدَ خَيْرٍ، «كَانَ إِذَا فَرَغَ مِنْ طُهُورِهِ أَخَذَ بِكَفٍّ مِنْ فَضْلِ طَهُورِهِ فَشَرِبَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
500 - صحيح




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। [’আবদ খাইর] আবূ হাইয়্যার হাদীসের অনুরূপ বর্ণনা করেছেন। তবে ’আবদ খাইর (রাহিমাহুল্লাহ) যখন তাঁর পবিত্রতা (ওযু) সম্পন্ন করতেন, তখন তিনি তাঁর পবিত্রতার অবশিষ্ট পানি থেকে এক আঁজলা গ্রহণ করে তা পান করতেন।