মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
4956 - حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى الْحَمَّالُ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «يُحِبُّ الْحَلْوَاءَ وَالْعَسَلَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4956 - صحيح
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মিষ্টি (জাতীয় খাবার) এবং মধু পছন্দ করতেন।
4957 - حَدَّثَنَا هَارُونُ الْحَمَّالُ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا «صَلَّى الْعَصْرَ دَارَ عَلَى نِسَائِهِ فَيَدْنُو مِنْهُنَّ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4957 - صحيح
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন আসরের সালাত আদায় করতেন, তখন তিনি তাঁর স্ত্রীদের কাছে যেতেন এবং তাদের সাথে ঘনিষ্ঠ হতেন (বা: তাদের কাছাকাছি হতেন)।
4958 - حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى أَيْضًا، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «كَانَ فِرَاشُ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الَّذِي نَرْقُدُ فِيهِ مِنْ أَدَمٍ حَشْوُهُ لِيفٌ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4958 - صحيح
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের যে বিছানায় আমরা ঘুমাতাম, তা ছিল চামড়ার তৈরি এবং তার ভেতরে খেজুর গাছের আঁশ (ছোবড়া) দ্বারা ভর্তি করা ছিল।
4959 - وَبِإِسْنَادِهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: " دَخَلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَامَ الْفَتْحِ مِنْ كَدَاءٍ مِنْ أَعَلَى مَكَّةَ، وَدَخَلَ فِي الْعُمْرَةِ مِنْ كُدًا. قَالَ: فَكَانَ عُرْوَةُ يَدْخُلُ مِنْهُمَا جَمِيعًا، وَكَانَ أَكْثَرَ مَا يَدْخُلُ مِنْ كَدَاءٍ، وَكَانَ أَقْرَبَهُمَا إِلَى مَنْزِلِهِ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4959 - صحيح
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম মক্কা বিজয়ের বছর মক্কার উঁচু দিকস্থ ’কাদা’ (Kada’) নামক স্থান দিয়ে প্রবেশ করেছিলেন, আর উমরার সময় তিনি ’কুদা’ (Kuda) নামক স্থান দিয়ে প্রবেশ করেছিলেন। (বর্ণনাকারী বলেন,) উরওয়া (ইবনে যুবাইর) উভয় পথ দিয়েই প্রবেশ করতেন, তবে তিনি বেশিরভাগ সময় ’কাদা’ দিয়ে প্রবেশ করতেন, কারণ এটি ছিল তাঁর বাড়ির নিকটবর্তী।
4960 - وَبِإِسْنَادِهِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: " كَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَشْتَدُّ عَلَيْهِ أَنْ يُوجَدَ مِنْهُ. قَالَ أَبُو يَعْلَى: يَعْنِي رِيحَ الثُّومِ وَالْبَصَلِ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4960 - صحيح
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এটি অত্যন্ত অপছন্দনীয় ও কঠিন ছিল যে তাঁর (মুখ বা শরীর) থেকে কোনো গন্ধ পাওয়া যাক। আবু ইয়া’লা বলেছেন: অর্থাৎ রসুন ও পেঁয়াজের গন্ধ।
4961 - حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ، حَدَّثَنَا عَوْبَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الصَّامِتِ، عَنْ عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ قَالَتْ: قُلْتُ: " يَا رَسُولَ اللَّهِ يَكُونُ لِي جَارَانِ، أَحَدُهُمَا بَابُهُ قُبَالَةَ بَابِي، وَالْآخَرُ شَاسِعٌ عَنْ بَابِي وَهُوَ أَقْرَبُ فِي الْجِدَارِ، فَبِأَيِّهِمَا أَبْدَأُ؟ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ابْدَئِي بِالَّذِي بَابُهُ قُبَالَةَ بَابِكِ» قَالَ: عَبْدُ الْمَلِكِ هُوَ أَبُو عِمْرَانَ الْجَوْنِيُّ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4961 - صحيح
আয়িশা উম্মুল মুমিনীন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আমার দুজন প্রতিবেশী আছে। তাদের একজনের দরজা আমার দরজার ঠিক বরাবর। আর অন্যজন আমার দরজা থেকে দূরে, যদিও সে (বাসস্থানের) দেয়ালের দিক থেকে আমার নিকটবর্তী। আমি তাদের মধ্যে কার থেকে (উপহার বা সদ্ব্যবহার শুরু করা) শুরু করব?”
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন, “তুমি তার থেকেই শুরু করো, যার দরজা তোমার দরজার বরাবর।”
4962 - حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ، حَدَّثَنَا عَوْبَدُ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ بَابِنُوسَ قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَرَجُلَانِ آخَرَانِ عَلَى عَائِشَةَ أُمِّ الْمُؤْمِنِينَ، فَقَالَ لَهَا رَجُلٌ مِنَّا: يَا أُمَّ الْمُؤْمِنِينَ مَا تَقُولِينَ فِي الْعِرَاكِ؟ قَالَتْ: وَمَا الْعِرَاكُ؟ الْمَحِيضُ هُوَ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَتْ: فَهُوَ الْمَحِيضُ كَمَا سَمَّاهُ اللَّهُ. قَالَتْ: كَأَنِّي إِذَا كَانَ ذَاكَ اتَّزَرْتُ بِإِزَارِي، فَكَانَ لَهُ مَا فَوْقَ الْإِزَارِ. فَأَنْشَأَتْ تُحَدِّثُنَا قَالَتْ: مَا مَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى بَابِي يَوْمًا قَطُّ إِلَّا قَدْ قَالَ كَلِمَةً تَقَرُّ بِهَا عَيْنِي -[369]-. قَالَتْ: فَمَرَّ يَوْمًا فَلَمْ يُكَلِّمْنِي، وَمَرَّ مِنَ الْغَدِ فَلَمْ يُكَلِّمْنِي قَالَتْ: وَمَرَّ مِنَ الْغَدِ فَلَمْ يُكَلِّمْنِي، وَمَرَّ مِنَ الْغَدِ فَلَمْ يُكَلِّمْنِي قُلْتُ: وَجِدَ عَلَيَّ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي شَيْءٍ. قَالَتْ: فَعَصَبْتُ رَأْسِي وَصَفَّرْتُ وَجْهِي، وَأَلْقَيْتُ وِسَادَةً قُبَالَةَ بَابِ الدَّارِ فَاجْتَنَحْتُ عَلَيْهَا -[370]-. قَالَتْ: " فَمَرَّ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَنَظَرَ إِلَيَّ فَقَالَ: «مَا لَكِ يَا عَائِشَةُ؟» قَالَتْ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ اشْتَكَيْتُ وَصُدِّعْتُ. قَالَ: يَقُولُ: «بَلْ، وَارَأْسَاهُ». قَالَتْ: فَمَا لَبِثْتُ إِلَّا قَلِيلًا حَتَّى أُتِيتُ بِهِ يُحْمَلُ فِي كِسَاءٍ. قَالَتْ: فَمَرَّضْتُهُ وَلَمْ أُمَرِّضْ مَرِيضًا قَطُّ، وَلَا رَأَيْتُ مَيِّتًا قَطُّ. قَالَتْ: فَرَفَعَ رَأْسَهُ فَأَخَذْتُهُ فَأَسْنَدْتُهُ إِلَى صَدْرِي. قَالَتْ: فَدَخَلَ أُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ وَبِيَدِهِ سِوَاكُ أَرَاكٍ رَطِبٌ. قَالَتْ: فَلَحَطَ إِلَيْهِ. قَالَتْ: فَظَنَنْتُ أَنَّهُ يُرِيدُهُ، فَأَخَذْتُهُ فَنَكَثْتُهُ بِفِي فَدَفَعْتُهُ إِلَيْهِ. قَالَتْ: فَأَخَذَهُ فَأَهْوَاهُ إِلَى فِيهِ. قَالَتْ: فَخَفَقَتْ يَدُهُ فَسَقَطَ مِنْ يَدِهِ، ثُمَّ أَقْبَلَ بِوَجْهِهِ إِلَيَّ حَتَّى إِذَا كَانَ فَاهُ فِي ثَغْرِي سَالَ مِنْ فِيهِ نُقْطَةٌ بَارِدَةٌ اقْشَعَرَّ مِنْهَا جِلْدِي، وَثَارَ رِيحُ الْمِسْكِ فِي وَجْهِي، فَمَالَ رَأْسُهُ فَظَنَنْتُ أَنَّهُ غُشِيَ عَلَيْهِ. قَالَتْ: فَأَخَذْتُهُ فَنَوَّمْتُهُ عَلَى الْفِرَاشِ وَغَطَّيْتُ وَجْهَهُ. قَالَتْ: فَدَخَلَ أَبِي أَبُو بَكْرٍ فَقَالَ: كَيْفَ تَرَيْنَ؟ فَقُلْتُ: غُشِيَ عَلَيْهِ فَدَنَا مِنْهُ فَكَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ فَقَالَ: يَا غَشْيَاهُ مَا أَكْوَنَ هَذَا بِغَشْيٍ ثُمَّ كَشَفَ عَنْ وَجْهِهِ فَعَرَفَ الْمَوْتَ، فَقَالَ: إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ ثُمَّ بَكَى - فَقُلْتُ: فِي سَبِيلِ اللَّهِ انْقِطَاعُ الْوَحْيِ وَدُخُولُ جِبْرِيلَ بَيْتِي - ثُمَّ وَضْعَ يَدَيْهِ عَلَى صُدْغَيْهِ، وَوَضَعَ فَاهُ عَلَى جَبِينِهِ، فَبَكَى حَتَّى سَالَ دُمُوعُهُ عَلَى وَجْهِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ غَطَّى وَجْهَهُ وَخَرَجَ إِلَى النَّاسِ وَهُوَ يَبْكِي فَقَالَ: يَا مَعْشَرَ الْمُسْلِمِينَ، هَلْ عِنْدَ أَحَدٍ مِنْكُمْ عَهْدٌ بِوَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ -[371]- قَالُوا: لَا. ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى عُمَرَ فَقَالَ: يَا عُمَرُ أَعِنْدَكَ عَهْدٌ بِوَفَاةِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: لَا. قَالَ: وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ لَقَدْ ذَاقَ الْمَوْتَ، وَلَقَدْ قَالَ لَهُمْ: «إِنِّي مَيِّتٌ، وَإِنَّكُمْ مَيِّتُونَ». فَضَجَّ النَّاسُ وَبَكَوْا بُكَاءً شَدِيدًا، ثُمَّ خَلَّوْا بَيْنَهُ وَبَيْنَ أَهْلِ بَيْتِهِ، فَغَسَّلَهُ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ، وَأُسَامَةُ بْنُ زَيْدٍ يَصُبُّ عَلَيْهِ الْمَاءَ. فَقَالَ عَلِيٌّ: مَا نَسِيتُ مِنْهُ شَيْئًا لَمْ أُغَسِّلْهُ إِلَّا قُلِبَ لِي حَتَّى أَرَى أَحَدًا فَأُغَسِّلُهُ مِنْ غَيْرِ أَنْ أَرَى أَحَدًا، حَتَّى فَرَغْتُ مِنْهُ، ثُمَّ كَفَّنُوهُ بِبُرْدٍ يَمَانِيٍّ أَحْمَرَ وَرِيطَتَيْنِ قَدْ نِيلَ مِنْهُمَا ثُمَّ غُسِلَا، ثُمَّ أُضْجِعَ عَلَى السَّرِيرِ، ثُمَّ أَذِنُوا لِلنَّاسِ فَدَخَلُوا عَلَيْهِ فَوْجًا فَوْجًا يُصَلُّونَ عَلَيْهِ بِغَيْرِ إِمَامٍ، حَتَّى لَمْ يَبْقَ أَحَدٌ بِالْمَدِينَةِ حُرٌّ وَلَا عَبْدٌ إِلَّا صَلَّى عَلَيْهِ، ثُمَّ تَشَاجَرُوا فِي دَفْنِهِ: أَيْنَ يُدْفَنُ؟ فَقَالَ بَعْضُهُمْ: عِنْدَ الْعُودِ الَّذِي كَانَ يُمْسِكُ بِيَدِهِ وَتَحْتَ مِنْبَرِهِ، وَقَالَ بَعْضُهُمْ: فِي الْبَقِيعِ حَيْثُ كَانَ يَدْفِنُ مَوْتَاهُ. فَقَالُوا: لَا نَفْعَلُ ذَلِكَ. إِذًا لَا يَزَالُ عَبْدُ أَحَدِكُمْ وَوَلِيدَتُهُ قَدْ غَضِبَ عَلَيْهِ مَوْلَاهُ فَيَلُوذُ بِقَبْرِهِ، فَيَكُونُ سُنَّةً. فَاسْتَقَامَ رَأْيُهُمْ عَلَى أَنْ يُدْفَنَ فِي بَيْتِهِ تَحْتَ فِرَاشِهِ حَيْثُ قُبِضَ رُوحُهُ -[372]- فَلَمَّا مَاتَ أَبُو بَكْرٍ دُفِنَ مَعَهُ. فَلَمَّا حَضَرَ عُمَرَ بْنَ الْخَطَّابِ الْمَوْتُ أَوْصَى قَالَ: إِذَا مَا مُتُّ فَاحْمِلُونِي إِلَى بَابِ بَيْتِ عَائِشَةَ فَقُولُوا لَهَا: هَذَا عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ يُقْرِئُكِ السَّلَامَ وَيَقُولُ: أَدْخُلُ أَوْ أَخْرُجُ؟ قَالَ: فَسَكَتَتْ سَاعَةً ثُمَّ قَالَتْ: أَدْخِلُوهُ فَادْفِنُوهُ مَعَهُ. أَبُو بَكْرٍ عَنْ يَمِينِهِ، وَعُمَرُ عَنْ يَسَارِهِ. قَالَتْ: فَلَمَّا دُفِنَ عُمَرُ أَخَذْتُ الْجِلْبَابَ فَتَجَلْبَبْتُ بِهِ. قَالَ: فَقِيلَ لَهَا: مَالَكِ وَلِلْجِلْبَابِ؟ قَالَتْ: كَانَ هَذَا زَوْجِي، وَهَذَا أَبِي، فَلَمَّا دُفِنَ عُمَرُ تَجَلْبَبْتُ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4962 - منكر بهذا السياق
উম্মুল মু’মিনীন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইবনু বাবিনুস (রহ.) বলেন, আমি ও অপর দু’জন ব্যক্তি উম্মুল মু’মিনীন আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলাম। আমাদের মধ্য থেকে একজন তাঁকে বললেন, হে উম্মুল মু’মিনীন! ‘ইরাক (আলিঙ্গন) সম্পর্কে আপনি কী বলেন? তিনি জিজ্ঞেস করলেন, ‘ইরাক কী? এটা কি মাসিক (হায়িয)? লোকটি বললেন, হ্যাঁ। তিনি বললেন, এটা হলো সেই হায়েয, যার নাম আল্লাহ দিয়েছেন।
তিনি বললেন, যখন এটা (মাসিক) হয়, তখন আমি আমার তহবন্দ পরিধান করতাম, আর তহবন্দের উপর পর্যন্ত তাঁর (স্বামীর) জন্য থাকত।
এরপর তিনি আমাদের কাছে একটি ঘটনা বর্ণনা করতে শুরু করলেন। তিনি বললেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কোনো দিন আমার দরজার কাছ দিয়ে অতিক্রম করেননি, তবে তিনি এমন একটি কথা বলতেন যাতে আমার চোখ জুড়িয়ে যেত। তিনি বললেন, একদিন তিনি আমার পাশ দিয়ে গেলেন, কিন্তু আমার সাথে কথা বললেন না। পরের দিনও গেলেন, কথা বললেন না। এরপরের দিনও গেলেন, কথা বললেন না। এরপরের দিনও গেলেন, কথা বললেন না। আমি ভাবলাম, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি আমার উপর কোনো কারণে অসন্তুষ্ট হলেন?
তিনি বলেন, তখন আমি আমার মাথায় পট্টি বাঁধলাম, মুখমণ্ডল হলুদ করে ফেললাম এবং ঘরের দরজার সোজাসুজি একটি বালিশ রেখে তার উপর ভর করে শুয়ে থাকলাম। তিনি বললেন, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তিনি আমার দিকে তাকিয়ে বললেন: “হে আয়িশা! তোমার কী হয়েছে?” আমি বললাম, ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমি অসুস্থ হয়েছি এবং আমার মাথাব্যথা করছে। তিনি বললেন, তিনি তখন বললেন: “বরং আমার মাথাব্যথা!”
তিনি বলেন, আমি অল্পকাল অপেক্ষা করার পরই তাঁকে একটি চাদরের মধ্যে বহন করে আনা হলো। তিনি বললেন, আমি তাঁর সেবা করতে লাগলাম, অথচ আমি ইতিপূর্বে কখনো কোনো রোগীর সেবা করিনি এবং কোনো মৃতকেও দেখিনি। তিনি বললেন, তিনি মাথা তুলেছিলেন, তাই আমি তাঁকে গ্রহণ করে আমার বুকের উপর হেলান দিয়ে রাখলাম। তিনি বলেন, উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) প্রবেশ করলেন। তাঁর হাতে ছিল তাজা আরাক গাছের ডালের একটি মিসওয়াক। তিনি বললেন, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) সেটির দিকে তাকালেন। তিনি বলেন, আমি মনে করলাম, তিনি সেটি চান। তাই আমি সেটি নিয়ে আমার মুখ দিয়ে নরম করে দিলাম এবং তাঁর হাতে দিলাম। তিনি বললেন, তিনি সেটি নিলেন এবং তা তাঁর মুখের কাছে নিলেন। তিনি বললেন, তখন তাঁর হাত কেঁপে উঠল এবং মিসওয়াকটি তাঁর হাত থেকে পড়ে গেল।
এরপর তিনি তাঁর চেহারা আমার দিকে ফেরালেন। এমনকি যখন তাঁর মুখ আমার ঠোঁটের কাছে এলো, তখন তাঁর মুখ থেকে একটি ঠাণ্ডা ফোঁটা ঝরে পড়ল, যা আমার চামড়া কাঁপিয়ে দিল এবং আমার মুখমণ্ডলে মিশকের সুবাস ছড়িয়ে পড়ল। এরপর তাঁর মাথা একদিকে হেলে পড়ল। আমি মনে করলাম, তিনি বেহুঁশ হয়ে গেছেন। তিনি বললেন, আমি তাঁকে ধরে বিছানায় শুইয়ে দিলাম এবং তাঁর চেহারা ঢেকে দিলাম।
তিনি বললেন, আমার পিতা আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ঘরে প্রবেশ করে বললেন: তুমি কী দেখছ? আমি বললাম: তিনি বেহুঁশ হয়ে গেছেন। তিনি তাঁর নিকট গেলেন এবং তাঁর চেহারা থেকে চাদর সরিয়ে বললেন: হায় বেহুঁশ হওয়া! এটা তো সাধারণ বেহুঁশী নয়। এরপর তিনি তাঁর মুখমণ্ডল উন্মুক্ত করলেন এবং মৃত্যু নিশ্চিত করলেন। তিনি বললেন: “ইন্না লিল্লাহি ওয়া ইন্না ইলাইহি রাজিউন।” এরপর তিনি কাঁদতে শুরু করলেন। আমি বললাম, (আজ) আল্লাহর পথে ওহীর আগমন বন্ধ হয়ে গেল এবং আমার ঘরে জিবরীল (আঃ)-এর আগমন শেষ হয়ে গেল। এরপর তিনি তাঁর দু’হাত নবীর কপালের দুই পাশে রাখলেন, আর নিজের মুখমণ্ডল তাঁর কপালে রাখলেন এবং কাঁদতে লাগলেন, এমনকি তাঁর অশ্রু রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর চেহারার উপর গড়িয়ে পড়ল। এরপর তিনি তাঁর চেহারা ঢেকে দিলেন এবং কাঁদতে কাঁদতে মানুষের কাছে গেলেন।
তিনি বললেন, হে মুসলিম সমাজ! তোমাদের মধ্যে কারো কাছে কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ইন্তিকাল সম্পর্কে কোনো ওয়াদা আছে? তারা বলল: না। এরপর তিনি উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর দিকে মুখ ফেরালেন এবং বললেন: হে উমার! রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ইন্তিকাল সম্পর্কে তোমার কাছে কোনো ওয়াদা আছে কি? তিনি বললেন: না। তিনি বললেন, সেই সত্তার শপথ, যিনি ছাড়া অন্য কোনো ইলাহ নেই, তিনি অবশ্যই মৃত্যুর স্বাদ গ্রহণ করেছেন। আর তিনি তো তাঁদের বলেছিলেন: “আমিও মৃতুবরণ করব এবং তোমরাও মৃতুবরণ করবে।”
এতে লোকেরা উচ্চস্বরে কেঁদে উঠল এবং খুব কাঁদলো। এরপর তাঁকে তাঁর পরিবার-পরিজনের কাছে সঁপে দেওয়া হলো। আলী ইবনু আবূ তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে গোসল দিলেন এবং উসামা ইবনু যায়িদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) পানি ঢালছিলেন। আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: তাঁর গোসল দেওয়ার জন্য আমি কিছুই ভুলে যাইনি, যা আমি গোসল দেইনি। তবে আমি এমন কিছু দেখিনি যা আমার জন্য উল্টিয়ে দেওয়া হয়েছে, যাতে আমি তা দেখতে পাই এবং গোসল দিতে পারি। এভাবে তাঁর গোসল সম্পন্ন করা হলো।
এরপর তারা তাঁকে একটি লাল ইয়ামানী চাদর এবং ব্যবহার করা দুটি সাদা কাপড়ে কাফন পরালেন, যেগুলো ধুয়ে নেওয়া হয়েছিল। এরপর তাঁকে খাটের উপর শুইয়ে দেওয়া হলো। এরপর তাঁরা লোকদের অনুমতি দিলেন। তখন তারা দলে দলে তাঁর নিকট প্রবেশ করে ইমাম ছাড়াই তাঁর উপর জানাযার সালাত আদায় করল। এমনকি মাদীনায় স্বাধীন বা দাস কেউ বাকি রইল না, যে তাঁর উপর সালাত আদায় করেনি।
এরপর তাঁর দাফন নিয়ে তারা বিতর্ক শুরু করলেন: তাঁকে কোথায় দাফন করা হবে? কেউ কেউ বললেন: তিনি যে লাঠি হাতে রাখতেন তার পাশে এবং তাঁর মিম্বারের নিচে। আবার কেউ কেউ বললেন: বাকী গোরস্থানে, যেখানে তিনি তাঁর মৃতদের দাফন করতেন। তারা বললেন: আমরা তা করব না। তাহলে এমন হতে পারে যে, তোমাদের কারো দাস বা দাসী, যার উপর তার মনিব রাগান্বিত হয়েছে, সে যেন তার কবরের কাছে আশ্রয় নেয় এবং এটা একটা নিয়মে পরিণত হয়। তখন তাদের মত স্থির হলো যে, তাঁকে তাঁর ঘরে, তাঁর বিছানার নিচে, যেখানে তাঁর রূহ কবজ করা হয়েছে, সেখানেই দাফন করা হবে।
আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন ইন্তিকাল করলেন, তখন তাঁকেও তাঁর সঙ্গে দাফন করা হলো। উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর যখন মৃত্যু উপস্থিত হলো, তখন তিনি ওসীয়ত করে বললেন: যখন আমি মারা যাব, তখন তোমরা আমাকে আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ঘরের দরজায় বহন করে নিয়ে যেও এবং তাঁকে বলো: এই উমার ইবনুল খাত্তাব আপনাকে সালাম জানাচ্ছেন এবং বলছেন: আমি প্রবেশ করতে পারি, নাকি ফিরে যাব? বর্ণনাকারী বলেন, তিনি কিছুক্ষণ নীরব থাকার পর বললেন: তাঁকে প্রবেশ করাও এবং তাঁর সাথে দাফন করো। (এখন) আবূ বাকর তাঁর ডানদিকে এবং উমার তাঁর বামদিকে।
তিনি বলেন, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দাফন করার পর আমি জিলবাব (বড় চাদর) গ্রহণ করলাম এবং তা দ্বারা নিজেকে ঢেকে নিলাম। তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: জিলবাব পরার কারণ কী? তিনি বললেন: এঁরা ছিলেন আমার স্বামী (নবী) এবং আমার পিতা (আবূ বাকর)। কিন্তু যখন উমারকে দাফন করা হলো, তখন আমি জিলবাব গ্রহণ করলাম।
4963 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عُرْوَةَ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: " جَاءَتْ جُوَيْرِيَةُ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: إِنِّي وَقَعْتُ فِي السَّهْمِ لِثَابِتِ بْنِ قَيْسِ بْنِ شَمَّاسٍ - أَوْ لِابْنِ عَمٍّ لَهُ - فَكَاتَبْتُهُ عَلَى نَفْسِي، فَجِئْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْتَعِينُهُ عَلَى كِتَابِي. فَقَالَ: «هَلْ لَكِ فِي خَيْرٍ مِنْ ذَلِكَ أَقْضِي كِتَابَكِ وَأَتَزَوَّجُكِ؟» قَالَتْ: نَعَمْ. قَالَ: «فَقَدْ فَعَلْتُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4963 - حسن
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, জুওয়ায়রিয়াহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এলেন এবং বললেন: আমি সাবেত ইবনু কায়স ইবনু শাম্মাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর ভাগে—অথবা তাঁর কোনো চাচাতো ভাইয়ের ভাগে—সম্পত্তির অংশ হিসেবে পড়েছি। তাই আমি তার সাথে আমার মুক্তির জন্য ‘কিতাবত’ (চুক্তি) করেছি। আমি আমার চুক্তির বিষয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে সাহায্য চাইতে এসেছি। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: “তোমার জন্য কি এর চেয়েও উত্তম কিছু আছে? আমি তোমার চুক্তির (অর্থ) পরিশোধ করে দেই এবং তোমাকে বিবাহ করে নেই?” তিনি (জুওয়ায়রিয়াহ) বললেন: “হ্যাঁ।” তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “আমি তা-ই করলাম।”
4964 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: سُئِلَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ " رَجُلٍ طَلَّقَ امْرَأَتَهُ الْبَتَّةَ - يَعْنِي ثَلَاثًا - فَتَزَوَّجَتْ رَجُلًا فَطَلَّقَهَا قَبْلَ أَنْ يَدْخُلَ بِهَا، أَتَرْجِعُ إِلَى الْأَوَّلِ؟ فَقَالَ: «لَا. حَتَّى يَذُوقَ مِنْ عُسَيْلَتِهَا مَا ذَاقَ صَاحِبُهُ»
-[374]-
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4964 - صحيح
আয়শা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এমন এক ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, যে তার স্ত্রীকে ’আল-বাত্তাহ’ (অর্থাৎ, তিন তালাক) দিয়েছে। অতঃপর সে (স্ত্রী) অন্য এক ব্যক্তিকে বিবাহ করল, আর সেই ব্যক্তি তার সাথে সহবাস করার আগেই তাকে তালাক দিয়ে দিল। এমতাবস্থায় সে কি প্রথম স্বামীর কাছে ফিরে যেতে পারবে? তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "না। যতক্ষণ না সে (দ্বিতীয় স্বামী) তার (স্ত্রীর) মধুর স্বাদ (যৌন স্বাদ) উপভোগ করে, যেমনটি উপভোগ করেছিল তার প্রথম স্বামী।"
4965 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ، عَنْ عَائِشَةَ مِثْلَهُ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4965 - صحيح
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে অনুরূপ বর্ণিত হয়েছে।
4966 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ مِثْلَهُ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4966 - صحيح
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, [এই হাদীসের বর্ণনা] এর অনুরূপ।
4967 - أخبرنا أبو يعلى أحمد بن علي بن المثنى -[377]- الموصلي حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: " دَخَلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْمَسْجِدَ وَحَوْلَ الْكَعْبَةِ ثَلَاثُ مِائَةٍ وَسِتُّونَ صَنَمًا فَجَعَلَ يَطْعُنُهَا بِعُودٍ كَانَ مَعَهُ وَيَقُولُ: {جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا} [الإسراء: 81] "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4967 - صحيح
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন মসজিদে (হারামে) প্রবেশ করলেন, তখন কা’বা ঘরের চারপাশে তিনশত ষাটটি প্রতিমা (মূর্তি) ছিল। তিনি তাঁর সাথে থাকা একটি লাঠি দিয়ে সেগুলোকে আঘাত করতে লাগলেন এবং বলতে লাগলেন:
﴿جَاءَ الْحَقُّ وَزَهَقَ الْبَاطِلُ إِنَّ الْبَاطِلَ كَانَ زَهُوقًا﴾
“সত্য সমাগত এবং মিথ্যা বিলুপ্ত হয়েছে। নিশ্চয় মিথ্যা বিলুপ্ত হওয়ারই ছিল।” (সূরা ইসরা: ৮১)
4968 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ أَبِي مَعْمَرٍ -[379]-، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: " انْشَقَّ الْقَمَرُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شِقَّتَيْنِ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اشْهَدُوا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4968 - صحيح
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর যুগে চাঁদ দ্বিখণ্ডিত হয়ে দুই ভাগ হয়ে গিয়েছিল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন, "তোমরা সাক্ষী থাকো।"
4969 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيُّ، عَنْ زِيَادِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَعْقِلٍ قَالَ -[382]-: دَخَلْتُ مَعَ أَبِي عَلَى عَبْدِ اللَّهِ فَقَالَ: سَمِعْتَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «النَّدَمُ تَوْبَةٌ»؟ قَالَ: نَعَمْ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4969 - صحيح
আবদুল্লাহ ইবনু মা’কিল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার পিতার সাথে আবদুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ রাঃ)-এর নিকট প্রবেশ করলাম। তখন (আবদুল্লাহ ইবনু মা’কিল অথবা তার পিতা) জিজ্ঞেস করলেন: আপনি কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন যে, ‘অনুশোচনাই হলো তওবা’? তিনি বললেন: হ্যাঁ।
4970 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: " كُنَّا مَعَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَارٍ فَنَزَلَتْ عَلَيْهِ {وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا} [المرسلات: 1] فَأَخَذْتُهَا مِنْ فِيهِ، وَإِنَّ فَاهُ لَرَطْبٌ، فَمَا أَدْرِي بِأَيِّهَا خَتَمَ {فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ} [المرسلات: 50] أَوْ {وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ} [المرسلات: 48] فَسَبَقَتْنَا حَيَّةٌ فَدَخَلَتْ فِي جُحْرٍ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وُقِيتُمْ شَرَّهَا وَوُقِيَتْ شَرَّكُمْ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4970 - صحيح
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা এক গুহায় নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে ছিলাম। তখন তাঁর উপর (সূরা) ’ওয়াল-মুরসালাতি উরফা’ [সূরা মুরসালাত: ১] অবতীর্ণ হল। আমি তাঁর মুখ মুবারক থেকে (শোনামাত্র) তা গ্রহণ করলাম (মুখস্থ করলাম), আর তখন তাঁর মুখ মুবারক তাজা ছিল (অর্থাৎ আয়াতগুলো সদ্য অবতীর্ণ হচ্ছিল)। তবে আমি নিশ্চিত নই যে তিনি সূরাটি শেষের কোন আয়াত দ্বারা শেষ করেছিলেন— {فَبِأَيِّ حَدِيثٍ بَعْدَهُ يُؤْمِنُونَ} [সূরা মুরসালাত: ৫০] নাকি {وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ارْكَعُوا لَا يَرْكَعُونَ} [সূরা মুরসালাত: ৪৮]।
এমতাবস্থায় একটি সাপ আমাদের পাশ কাটিয়ে একটি গর্তে ঢুকে গেল। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তোমরা তার অনিষ্ট থেকে রক্ষা পেয়েছো এবং সে তোমাদের অনিষ্ট থেকে রক্ষা পেয়েছে।”
4971 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: كُنَّا نُسَلِّمُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَيَرُدُّ عَلَيْنَا - يَعْنِي فِي الصَّلَاةِ - فَلَمَّا أَنْ جِئْنَا مِنْ أَرْضِ الْحَبَشَةِ سَلَّمْتُ عَلَيْهِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ، فَأَخَذَنِي مَا بَعُدَ وَمَا قَرُبَ، فَجَلَسْتُ حَتَّى إِذَا قَضَى الصَّلَاةَ قُلْتُ لَهُ: إِنَّكَ كُنْتَ تَرُدُّ عَلَيْنَا. فَقَالَ: " إِنَّ اللَّهَ يُحْدِثُ مَا شَاءَ وَقَدْ أَحْدَثَ فِي أَمْرِهِ قَضَاءً: أَنْ لَا تَتَكَلَّمُوا فِي الصَّلَاةِ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4971 - صحيح
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে সালাম দিতাম, আর তিনি (নামাযের মধ্যে) আমাদের সালামের উত্তর দিতেন। অতঃপর যখন আমরা আবিসিনিয়ার (হাবশা) ভূমি থেকে ফিরে আসলাম, তখন আমি তাঁকে সালাম দিলাম, কিন্তু তিনি আমার সালামের উত্তর দিলেন না। এতে আমার নিকটবর্তী ও দূরবর্তী সব (চিন্তা) আমাকে গ্রাস করল (অর্থাৎ আমি খুবই চিন্তিত হয়ে পড়লাম)। আমি বসে থাকলাম। যখন তিনি নামায শেষ করলেন, তখন আমি তাঁকে বললাম: আপনি তো আমাদের সালামের উত্তর দিতেন। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ্ যা ইচ্ছা করেন, তাই নতুন করে বিধান দেন। আর আল্লাহ্ তাঁর নির্দেশে নতুন বিধান দিয়েছেন যে, তোমরা নামাযের মধ্যে কথা বলবে না।"
4972 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، حَدَّثَنَا مُغِيرَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: رَأَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ " رَمَى جَمْرَةَ الْعَقَبَةِ مِنْ بَطْنِ الْوَادِي، فَقَالَ: هَذَا وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ مَقَامُ الَّذِي أُنْزِلَتْ عَلَيْهِ سُورَةُ الْبَقَرَةِ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4972 - صحيح
আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। আব্দুর রহমান ইবনে ইয়াযীদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে দেখলাম, তিনি উপত্যকার নিচ দিক থেকে জামরাত আল-আক্বাবাহতে কংকর নিক্ষেপ করলেন এবং বললেন, "তাঁর কসম, যিনি ব্যতীত অন্য কোনো ইলাহ নেই, এটিই সেই ব্যক্তির দাঁড়ানোর স্থান যাঁর উপর সূরাহ আল-বাক্বারাহ নাযিল হয়েছে।"
4973 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنِ مُغِيرَةِ، عَنْ شِبَاكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هُنَيِّ بْنِ نُوَيْرَةَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَعَفُّ النَّاسِ قِتْلَةً أَهْلُ الْإِيمَانِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4973 - ضعيف
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, “মানুষের মধ্যে যারা হত্যার (শাস্তি কার্যকর করার) ক্ষেত্রে সবচেয়ে বেশি সংযমী, তারা হলো ঈমানদারগণ।”
4974 - حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا غُنْدَرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ شِبَاكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ هُنَيِّ بْنِ نُوَيْرَةَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَعَفُّ النَّاسِ قِتْلَةً أَهْلُ الْإِيمَانِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4974 - ضعيف
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "মানুষের মধ্যে ঈমানদারগণই হলো সেই লোক, যারা সবচেয়ে সংযত উপায়ে (বা পবিত্রভাবে) হত্যা করে।"
4975 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا حَفْصٌ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الْإِسْلَامَ بَدَأَ غَرِيبًا وَسَيَعُودُ كَمَا بَدَأَ، فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ». قَالَ: قِيلَ: وَمَا الْغُرَبَاءُ؟ قَالَ: «النُّزَّاعُ مِنَ الْقَبَائِلِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
4975 - صحيح
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই ইসলাম অপরিচিতরূপে শুরু হয়েছিল এবং তা শুরু হওয়ার মতোই আবার অপরিচিত হয়ে ফিরে আসবে। সুতরাং, শুভ সংবাদ সেই অপরিচিতদের (গুরাবাদের) জন্য।"
বর্ণনাকারী বলেন, জিজ্ঞাসা করা হলো: "গুরাবা (অপরিচিত) কারা?"
তিনি বললেন: "(তারা হলো) গোত্রসমূহ থেকে (দ্বীনের কারণে) বিচ্ছিন্ন হয়ে যাওয়া মানুষেরা।
"