হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5016)


5016 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ السَّلَامِ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «فِي ثَلَاثِينَ مِنَ الْبَقَرِ تَبِيعٌ أَوْ تَبِيعَةٌ، وَفِي أَرْبَعِينَ مُسِنَّةٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5016 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

ত্রিশটি গরুর (যাকাত হিসেবে) দিতে হবে এক বছর বয়সী একটি বাছুর (তাবী‘) অথবা এক বছর বয়সী একটি বাছুর (তাবী‘আহ), আর চল্লিশটি গরুর (যাকাত হিসেবে) দিতে হবে দুই বছর বয়সী একটি গাভী (মুসিন্নাহ্)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5017)


5017 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ صَالِحٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يُصَلِّي فَإِذَا سَجَدَ وَثَبَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ عَلَى ظَهْرِهِ، فَإِذَا أَرَادُوا أَنْ يَمْنَعُوهُمَا أَشَارَ إِلَيْهِمْ أَنْ دَعُوهُمَا، فَإِذَا قَضَى الصَّلَاةَ وَضَعَهُمَا فِي حَجْرِهِ. قَالَ: «مَنْ أَحَبَّنِي فَلْيُحِبَّ هَذَيْنِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5017 - حسن




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত আদায় করতেন। যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন হাসান এবং হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উভয়ে তাঁর পিঠের উপর চড়ে বসতেন। আর যখন লোকেরা তাঁদের দুজনকে (পিঠ থেকে) সরাতে চাইতেন, তখন তিনি তাদেরকে ইশারা করে বলতেন: "তাদেরকে ছেড়ে দাও (বাধা দিও না)।"

যখন তিনি সালাত সমাপ্ত করতেন, তখন তাঁদের দুজনকে নিজের কোলে বসিয়ে নিতেন। অতঃপর তিনি বলতেন: "যে ব্যক্তি আমাকে ভালোবাসে, সে যেন এই দুজনকেও ভালোবাসে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5018)


5018 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ فِي قَوْلِهِ: " {مَا كَذَبَ الْفُؤَادُ مَا رَأَى} [النجم: 11] قَالَ: رَأَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ جِبْرِيلَ فِي حُلَّتِي رَفْرَفٍ قَدْ سَدَّ مَا بَيْنَ السَّمَاءِ وَالْأَرْضِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5018 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার বাণী— **"দৃষ্টি যা দেখেছে, অন্তর তাতে মিথ্যা বলেনি"** (সূরা নাজম: ১১) - এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিবরীল (আঃ)-কে রাফরফের (উত্তম সবুজ বা সূক্ষ্ম বস্ত্রের) দুটি পোশাকে দেখেছিলেন, যিনি আকাশ ও পৃথিবীর মধ্যবর্তী স্থান পূর্ণ করে রেখেছিলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5019)


5019 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا مِسْعَرٌ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِعَبْدِ اللَّهِ: «اقْرَأْ عَلَيَّ». قَالَ: أَقْرَأُ عَلَيْكَ وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ؟ قَالَ: «إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِي». قَالَ: فَقَرَأَ عَلَيْهِ مِنْ أَوَّلِ سُورَةِ النِّسَاءِ إِلَى قَوْلِهِ: {فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلَاءِ شَهِيدًا} [النساء: 41] فَبَكَى "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5019 - صحيح




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁকে বললেন, "আমাকে পড়ে শোনাও।" তিনি বললেন, "আমি আপনার ওপর তেলাওয়াত করব? অথচ আপনার ওপরই তো এটি নাযিল করা হয়েছে!" তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "আমি অন্যের মুখ থেকে তা শুনতে পছন্দ করি।"

বর্ণনাকারী বলেন, তখন তিনি (আবদুল্লাহ) তাঁর সামনে সূরা আন-নিসার শুরু থেকে এই আয়াত পর্যন্ত তিলাওয়াত করলেন:

"তখন কেমন হবে, যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন সাক্ষী উপস্থিত করব এবং আপনাকে তাদের ওপর সাক্ষী হিসেবে উপস্থিত করব?" [সূরা নিসা: ৪১]

[আয়াতটি শুনে] তিনি (নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) কেঁদে ফেললেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5020)


5020 - قَالَ مِسْعَرٌ، حَدَّثَنِي مَعْنٌ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ عَمْرِو بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «شَهِيدًا عَلَيْهِمْ مَا دُمْتُ فِيهِمْ». أَوْ قَالَ: «مَا كُنْتُ فِيهِمْ» شَكَّ مِسْعَرٌ

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5020 - صحيح




ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"আমি তাদের উপর সাক্ষীস্বরূপ থাকব, যতক্ষণ আমি তাদের মাঝে বিদ্যমান থাকি।" অথবা তিনি বলেছেন, "যতক্ষণ আমি তাদের মাঝে ছিলাম।" (রাবী মিস‘আর [শব্দ ব্যবহারে] সন্দেহ করেছেন।)









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5021)


5021 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَقُولُ: «رَبِّ قِنِي عَذَابَكَ يَوْمَ تَبْعَثُ عِبَادَكَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5021 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দোয়া করতেন: "হে আমার রব! যে দিন আপনি আপনার বান্দাদের পুনরুত্থিত করবেন, সে দিন আপনার শাস্তি থেকে আমাকে রক্ষা করুন।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5022)


5022 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ مِسْعَرٍ قَالَ: أَخْرَجَ إِلَيَّ مَعْنُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ كِتَابًا وَحَلَفَ عَلَيْهِ أَنَّهُ خَطُّ أَبِيهِ، فَإِذَا فِيهِ قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: وَالَّذِي لَا إِلَهَ غَيْرُهُ «مَا رَأَيْتُ أَحَدًا كَانَ أَشَدَّ عَلَى الْمُتَنَطِّعِينَ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَلَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَشَدَّ عَلَيْهِمْ بَعْدَهُ مِنْ أَبِي بَكْرٍ، وَإِنِّي لَأَظُنُّ عُمَرَ كَانَ أَشَدَّ أَهْلِ الْأَرْضِ خَوْفًا عَلَيْهِمْ أَوْ لَهُمْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5022 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি কসম করে বলেন, সেই সত্তার কসম, যিনি ব্যতীত অন্য কোনো উপাস্য নেই! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের চেয়ে বাড়াবাড়িকারীদের (মুতানাত্বি‘ঈন) প্রতি কঠোর হতে আর কাউকে দেখিনি। আর তাঁর (রাসূলের) পরে আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর চেয়ে তাদের প্রতি কঠোর হতেও আমি কাউকে দেখিনি। আর আমার দৃঢ় ধারণা, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের ব্যাপারে অথবা তাদের জন্য পৃথিবীর সবার চেয়ে বেশি শঙ্কিত ও চিন্তিত ছিলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5023)


5023 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرٍ، حَدَّثَنَا زَكَرِيَّا، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ عُمَيْرٍ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: لَقَدْ رَأَيْتُنَا وَمَا يَتَخَلَّفُ عَنِ الصَّلَاةِ إِلَّا مُنَافِقٌ قَدْ عُلِمَ نِفَاقُهُ أَوْ مَرِيضٌ، إِنْ كَانَ الْمَرِيضُ لَيَمْشِي بَيْنَ رَجُلَيْنِ حَتَّى يَأْتِيَ الصَّلَاةَ. وَقَالَ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَّمَنَا سُنَنَ الْهُدَى، وَمِنْ سُنَنِ الْهُدَى الصَّلَاةُ فِي الْمَسْجِدِ الَّذِي يُؤَذَّنُ فِيهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5023 - صحيح




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা এমন অবস্থায় ছিলাম যে, যার মুনাফিকী জানা ছিল এমন মুনাফিক অথবা অসুস্থ ব্যক্তি ছাড়া কেউ সালাত (জামাত) থেকে পিছনে থাকতো না। অসুস্থ ব্যক্তিও দু’জনের কাঁধে ভর করে হেঁটে হেঁটে সালাতের জন্য আসতেন।

তিনি আরও বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে হিদায়াতের পদ্ধতিসমূহ (সুন্নানুল হুদা) শিক্ষা দিয়েছেন। আর হিদায়াতের পদ্ধতিসমূহের মধ্যে অন্যতম হলো— যে মসজিদে আযান দেওয়া হয়, সেখানে সালাত আদায় করা।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5024)


5024 - حَدَّثَنَا مُصْعَبُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ صَالِحِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنِ ابْنِ شِهَابٍ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ قَالَ: بَيْنَمَا نَحْنُ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي قَرِيبٍ مِنْ ثَلَاثِينَ رَجُلًا لَيْسَ فِيهِمْ إِلَّا قُرَشِيٌّ، لَا وَاللَّهِ مَا رَأَيْتُ صَفْحَةَ وُجُوهِ رِجَالٍ قَطُّ أَحْسَنَ مِنْ وُجُوهِهِمْ يَوْمَئِذٍ. قَالَ: فَذَكَرُوا النِّسَاءَ فَتَحَدَّثُوا فِيهِنَّ، وَتَحَدَّثَ مَعَهُمْ حَتَّى أَحْبَبْتُ أَنْ يَسْكُتَ، ثُمَّ أَتَيْتُهُ فَتَشَهَّدَ ثُمَّ قَالَ: «أَمَّا بَعْدُ» يَا مَعْشَرَ قُرَيْشٍ، فَإِنَّكُمْ أَهْلُ هَذَا الْأَمْرِ مَا أَطَعْتُمُ اللَّهَ، فَإِذَا عَصَيْتُمُوهُ بَعَثَ عَلَيْكُمْ مَنْ يَلْحَاكُمْ كَمَا يُلْحَى هَذَا الْقَضِيبُ - لِقَضِيبٍ فِي يَدِهِ - ثُمَّ لَحَى قَضِيبَهُ، فَإِذَا هُوَ أَبْيَضُ يَصْلِدُ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5024 - ضعيف




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আমরা একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট প্রায় ত্রিশ জনের কাছাকাছি লোকের সাথে উপস্থিত ছিলাম। সেখানে কুরাইশী ছাড়া আর কেউ ছিল না। আল্লাহর কসম! আমি সেদিন তাদের মুখাবয়বের চেয়ে অধিক সুন্দর মুখাবয়ববিশিষ্ট পুরুষ আর কখনও দেখিনি। তিনি (ইবনু মাসউদ) বললেন, এরপর তারা নারীদের ব্যাপারে আলোচনা শুরু করল এবং তাদের সম্পর্কে কথা বলতে লাগল। (নবীজীও) তাদের সাথে কথা বলছিলেন, এমনকি আমি চাইছিলাম যে তিনি যেন নীরব হয়ে যান। অতঃপর আমি তাঁর কাছে আসলাম। তিনি তাশাহহুদ পাঠ করলেন, তারপর বললেন, “আমা বা’দু” (অতঃপর), হে কুরাইশ সম্প্রদায়! তোমরা এই কর্তৃত্বের (খেলাফতের) অধিকারী, যতক্ষণ তোমরা আল্লাহর আনুগত্য করবে। কিন্তু যখন তোমরা তাঁর অবাধ্য হবে, তখন তিনি তোমাদের উপর এমন লোক চাপিয়ে দেবেন যে তোমাদেরকে এমনভাবে ছিলে ফেলবে যেমন এই লাঠিটিকে ছিলা হচ্ছে— (এ কথা বলে তিনি তাঁর হাতে থাকা একটি লাঠির দিকে ইশারা করলেন)— এরপর তিনি লাঠিটিকে ছিলে ফেললেন। তখন দেখা গেল তা শুভ্র ও উজ্জ্বল হয়ে গেছে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5025)


5025 - حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ حَرْبٍ أَبُو مَعْمَرٍ، حَدَّثَنَا سَلَامُ بْنُ أَبِي خُبْزَةَ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ أَبِي النَّجُودِ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنِ اتَّخَذَ كَلْبًا لَيْسَ بِكَلْبِ مَاشِيَةٍ أَوْ كَلْبِ صَيْدٍ، انْتُقِصَ مِنْ أَجْرِهِ كُلَّ يَوْمٍ قِيرَاطَانِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5025 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি এমন কুকুর পোষে, যা পশুপালনের জন্য নয় অথবা শিকারের জন্য নয়, তবে প্রতিদিন তার নেকি থেকে দুই ক্বীরাত পরিমাণ কমে যায়।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5026)


5026 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «كَانَ لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِمَارٌ يُقَالُ لَهُ عُفَيْرٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده لين

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5026 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের একটি গাধা ছিল, যার নাম ছিল ‘উফাইর’।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5027)


5027 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبَانُ بْنُ تَغْلِبَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ: «لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ لَبَّيْكَ. لَبَّيْكَ لَا شَرِيكَ لَكَ لَبَّيْكَ. إِنَّ الْحَمْدَ وَالنِّعْمَةَ لَكَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5027 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা লাব্বাইক, লাব্বাইকা লা শারীকা লাকা লাব্বাইক। ইন্না-ল হামদা ওয়ান নি’মাতা লাক (আমি হাজির, হে আল্লাহ, আমি হাজির। আমি হাজির, আপনার কোনো শরিক নেই, আমি হাজির। নিশ্চয়ই যাবতীয় প্রশংসা ও নেয়ামত আপনারই)।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5028)


5028 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا الْمُثَنَّى بْنُ بَكْرٍ، حَدَّثَنَا عَوْفٌ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَعَلَّمُوا الْقُرْآنَ وَتَعَلَّمُوا الْعِلْمَ وَعَلِّمُوهُ النَّاسَ، وَتَعَلَّمُوا الْفَرَائِضَ وَعَلِّمُوهَا النَّاسَ؛ فَإِنِّي امْرُؤٌ مَقْبُوضٌ. وَإِنَّ الْعِلْمَ سَيُقْبَضُ حَتَّى يَخْتَلِفَ الرَّجُلَانِ فِي الْفَرِيضَةِ لَا يَجِدَانِ مَنْ يُخْبِرُهُمَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : في إسناده مجهولان

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5028 - ضعيف




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা কুরআন শিক্ষা করো এবং (দ্বীনি) জ্ঞান শিক্ষা করো, আর তা মানুষকে শিক্ষা দাও। আর তোমরা ফরায়েয (উত্তরাধিকার আইন) শিক্ষা করো এবং তা মানুষকে শিক্ষা দাও; কেননা আমি একজন মানুষ, যাকে (শীঘ্রই) তুলে নেওয়া হবে (মৃত্যুবরণ করব)। আর নিশ্চয়ই জ্ঞান (ইলম) তুলে নেওয়া হবে (কমতে থাকবে), এমন কি দুই জন লোক যখন কোনো উত্তরাধিকার সংক্রান্ত বিষয়ে মতানৈক্য করবে, তখন তারা এমন কাউকে খুঁজে পাবে না যে তাদের অবহিত করবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5029)


5029 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَزِيدَ يَعْنِي أَبَا مَعْشَرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «قَنَتَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهْرًا يَدْعُو عَلَى عُصَيَّةَ وَذَكْوَانَ، فَلَمَّا ظَهَرَ عَلَيْهِمْ تَرَكَ الْقُنُوتَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5029 - ضعيف بهذا التمام




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক মাস ধরে কুনূত পাঠ করেছিলেন, যখন তিনি উসাইয়্যা ও যাকওয়ান (গোত্রের) বিরুদ্ধে বদদোয়া করছিলেন। অতঃপর যখন তিনি তাদের উপর বিজয় লাভ করলেন, তখন কুনূত পাঠ করা ছেড়ে দিলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5030)


5030 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ يُسَيْرٍ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ أَقْرَضَ رَجُلًا مُسْلِمًا دِرْهَمًا مَرَّتَيْنِ كَانَ لَهُ كَأَجْرِ صَدَقَتِهِمَا مَرَّةً»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5030 - ضعيف




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো মুসলিম ব্যক্তিকে দুইবার (একই পরিমাণ) দিরহাম ঋণ দেয়, তার জন্য তা একবার (ঐ পরিমাণ) সাদকা করার সওয়াবের ন্যায় হবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5031)


5031 - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ يَعْنِي ابْنَ زَيْدٍ، عَنْ مُجَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ مَسْرُوقٍ قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا عِنْدَ عَبْدِ اللَّهِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ وَهُوَ يُقْرِئُنَا الْقُرْآنَ، فَسَأَلَهُ رَجُلٌ: يَا أَبَا عَبْدِ الرَّحْمَنِ هَلْ سَأَلْتُمْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " كَمْ يَمْلِكُ هَذِهِ الْأُمَّةَ خَلِيفَةٌ؟ فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: مَا سَأَلَنِي عَنْهَا أَحَدٌ مُنْذُ قَدِمْتُ الْعِرَاقَ قَبْلَكَ قَالَ: نَعَمْ فَسَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «اثْنَا عَشَرَ. مِثْلَ نُقَبَاءِ بَنِي إِسْرَائِيلَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5031 - ضعيف




আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মাসরূক (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমরা মাগরিবের পর আবদুল্লাহ (ইবনু মাসঊদ)-এর কাছে বসেছিলাম। তিনি আমাদের কুরআন শিক্ষা দিচ্ছিলেন। তখন এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল, হে আবূ আবদুর রহমান! আপনারা কি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করেছিলেন যে, এই উম্মতকে কতজন খলীফা শাসন করবেন? ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি ইরাকে আসার পর আপনার আগে আর কেউ আমাকে এ বিষয়ে জিজ্ঞেস করেনি। তিনি (ইবনু মাসঊদ) বললেন: হ্যাঁ, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞেস করেছিলাম। তিনি বললেন: "বারোজন। বানী ইসরাঈলের সর্দারদের (নকীবদের) মতো।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5032)


5032 - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ مَالِكِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ قَالَ: كُنَّا جُلُوسًا نَنْتَظِرُ ابْنَ مَسْعُودٍ أَنْ يَخْرُجَ إِلَيْنَا، إِذْ أَتَانًا يَزِيدُ بْنُ مُعَاوِيَةَ فَقُلْنَا: اجْلِسْ. فَقَالَ: حَتَّى أَدْخُلَ عَلَى صَاحِبِكُمْ، فَإِنْ خَرَجَ وَإِلَّا رَجَعْتُ إِلَيْكُمْ. قَالَ: فَدَخَلَ عَلَيْهِ فَخَرَجَا جَمِيعًا. فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: إِنِّي لَأُخْبَرُ بِمَجْلِسِكُمْ - أَوْ بِمَكَانِكُمْ - فَمَا يَمْنَعُنِي أَنْ أَخْرُجَ إِلَيْكُمْ إِلَّا كَرَاهَةَ أَنْ أُمِلَّكُمْ، «إِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَتَخَوَّلُنَا بِالْمَوْعِظَةِ فِي الْأَيَّامِ مَخَافَةَ السَّآمَةِ عَلَيْنَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5032 - صحيح




আবু ওয়াইল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর (ঘরের) বাইরে আসার অপেক্ষায় বসেছিলাম। এমন সময় ইয়াযিদ ইবনে মুআবিয়া আমাদের কাছে এলেন। আমরা তাঁকে বললাম, আপনি বসুন। তিনি বললেন, আমি তোমাদের সাথী [ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)]-এর কাছে প্রবেশ করে দেখি। যদি তিনি বেরিয়ে আসেন (তবে ভালো), অন্যথায় আমি তোমাদের কাছে ফিরে আসব।

আবূ ওয়াইল (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, অতঃপর তিনি তাঁর কাছে প্রবেশ করলেন এবং তাঁরা দুজন একসাথেই বেরিয়ে এলেন। ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, তোমাদের মজলিস—অথবা তোমাদের বসার জায়গা—সম্পর্কে আমি অবশ্যই অবহিত হই। কিন্তু তোমাদের কাছে বেরিয়ে আসতে আমাকে শুধু এই বিষয়ই বাধা দেয় যে, আমি তোমাদেরকে বিরক্ত করতে অপছন্দ করি।

নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের ক্লান্তি বা বিরক্তির আশঙ্কায় মাঝে মাঝে (কিছু দিন অন্তর) উপদেশ দ্বারা আমাদের খোঁজ-খবর নিতেন (বা উপদেশ দিতেন)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5033)


5033 - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا عِكْرِمَةُ يَعْنِي الْأَزْدِيَّ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ شَقِيقٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «الْمُهَاجِرُونَ، وَالْأَنْصَارُ، وَالطُّلَقَاءُ مِنْ قُرَيْشٍ، وَالْعُتَقَاءُ مِنْ ثَقِيفٍ بَعْضُهُمْ أَوْلِيَاءُ بَعْضٍ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5033 - صحيح




ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “মুহাজিরগণ, আনসারগণ, কুরাইশ গোত্রের তুলাকা (মুক্তপ্রাপ্ত ব্যক্তিবর্গ) এবং সাকিফ গোত্রের আযাদকৃত (মুক্তপ্রাপ্ত) ব্যক্তিবর্গ—দুনিয়া ও আখিরাতে তারা একে অপরের বন্ধু ও অভিভাবক।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5034)


5034 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي غَنِيَّةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ سُئِلَ: " أَكَانَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَخْطُبُ قَائِمًا؟ قَالَ: فَقَالَ: نَعَمْ. ثُمَّ قَرَأَ {وَتَرَكُوكَ قَائِمًا} [الجمعة: 11] "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5034 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁকে জিজ্ঞেস করা হয়েছিল যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি দাঁড়িয়ে খুৎবা দিতেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ। অতঃপর তিনি (কুরআনের এ আয়াত) তিলাওয়াত করলেন: "অথচ তারা আপনাকে দাঁড়ানো অবস্থায় রেখে চলে গেল।" (সূরা আল-জুমুআহ: ১১)









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5035)


5035 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمُحَارِبِيُّ، عَنِ الْعَلَاءِ بْنِ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَالِمٍ الْأَفْطَسِ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ الرَّجُلَ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ كَانَ إِذَا رَأَى أَخَاهُ عَلَى ذَنْبٍ نَهَاهُ تَعْذِيرًا، فَإِذَا كَانَ مِنَ الْغَدِ لَمْ يَمْنَعْهُ مَا رَأَى مِنْهُ أَنْ يَكُونَ أَكِيلَهُ وَخَلِيطَهُ وَشَرِيبَهُ، فَلَمَّا رَأَى اللَّهُ ذَلِكَ مِنْهُمْ ضَرَبَ بِقُلُوبِ بَعْضِهِمْ عَلَى بَعْضٍ، وَلَعَنَهُمْ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِمْ دَاوُدَ وَعِيسَى ابْنِ مَرْيَمَ، ذَلِكَ بِمَا عَصَوْا وَكَانُوا يَعْتَدُونَ». ثُمَّ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَتَأْمُرُنَّ بِالْمَعْرُوفِ، وَلَتَنْهَوُنَّ عَنِ الْمُنْكَرِ، وَلَتَأْخُذُنَّ عَلَى يَدَيِ الْمُسِيءِ، وَلَتَأْطُرُنَّهُ عَلَى الْحَقِّ أَطْرًا، أَوْ لَيَضْرِبَنَّ اللَّهُ بِقُلُوبِ بَعْضِكُمْ عَلَى بَعْضٍ وَلَيَلْعَنَنَّكُمْ كَمَا لَعَنَهُمْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5035 - ضعيف




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"বনী ইসরাঈলের কোনো লোক যখন তার ভাইকে কোনো পাপে লিপ্ত দেখত, তখন তিরস্কারস্বরূপ তাকে নিষেধ করত। কিন্তু পরের দিন সে যা দেখেছে, তা তাকে সেই ভাইয়ের সাথে একত্রে খাওয়া, মেশা এবং পান করা থেকে বিরত রাখত না।

যখন আল্লাহ্‌ তাদের এই অবস্থা দেখলেন, তখন তিনি তাদের এক দলের অন্তরকে অন্য দলের অন্তরের সাথে মিশিয়ে দিলেন। আর তিনি তাদের নবী দাউদ (আঃ) ও মারইয়াম তনয় ঈসা (আঃ)-এর যবানে তাদের অভিশাপ দিলেন। এটা এ কারণে যে, তারা অবাধ্য হয়েছিল এবং সীমালঙ্ঘন করত।"

অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন:

"যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! তোমরা অবশ্যই সৎকাজের আদেশ করবে এবং মন্দ কাজ থেকে নিষেধ করবে, আর তোমরা অবশ্যই অপরাধীর হাত ধরে ফেলবে এবং তাকে জোরপূর্বক সত্যের উপর প্রতিষ্ঠিত রাখবে। অন্যথায়, আল্লাহ তোমাদের এক দলের অন্তরকে অন্য দলের অন্তরের সাথে সাদৃশ্যপূর্ণ করে দেবেন এবং তাদের (বনী ইসরাঈলের) যেভাবে লানত (অভিশাপ) করেছেন, তোমাদেরকেও সেভাবে লানত করবেন।"