হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5036)


5036 - حَدَّثَنَا هُدْبَةُ بْنُ خَالِدٍ، وَشَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخٍ قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " أُتِيتُ بِالْبُرَاقِ فَرَكِبْتُهُ خَلْفَ جَبْرَائِيلَ فَسَارَ بِنَا، فَكَانَ إِذَا أَتَى عَلَى جَبَلٍ ارْتَفَعَتْ رِجْلَاهُ، وَإِذَا هَبَطَ ارْتَفَعَتْ يَدَاهُ، فَسَارَ بِنَا فِي أَرْضٍ غُمَّةٍ مُنْتِنَةٍ، وَأَفْضَيْنَا إِلَى أَرْضٍ فَيْحَاءَ طَيِّبَةٍ، فَقُلْتُ: يَا جِبْرِيلُ إِنَّا كُنَّا نَسِيرُ فِي أَرْضٍ غُمَّةٍ مُنْتِنَةٍ، وَإِنَّا أَفْضَيْنَا إِلَى أَرْضٍ فَيْحَاءَ طَيِّبَةٍ. فَقَالَ: تِلْكَ أَرْضُ النَّارِ، وَهَذِهِ أَرْضُ الْجَنَّةِ -[450]-. فَأَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ وَهُوَ قَائِمٌ يُصَلِّي قَالَ: فَقَالَ: مَنْ هَذَا مَعَكَ يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَذَا أَخُوكَ مُحَمَّدٌ، فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ. قَالَ: سَلْ لِأُمَّتِكَ الْيُسْرَ. قَالَ: قُلْتُ: مَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَذَا أَخُوكَ عِيسَى قَالَ: ثُمَّ سَارَ فَأَتَيْنَا عَلَى رَجُلٍ فَقَالَ: مَنْ مَعَكَ يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَذَا أَخُوكَ مُحَمَّدٌ. قَالَ: فَرَحَّبَ بِي وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ. قَالَ: سَلْ لِأُمَّتِكَ الْيُسْرَ. قَالَ: قُلْتُ: مَنْ هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ قَالَ: هَذَا أَخُوكَ مُوسَى قَالَ: ثُمَّ سِرْنَا فَرَأَيْنَا مَصَابِيحَ وَضَوْءًا، فَقُلْتُ: مَا هَذَا يَا جِبْرِيلُ؟ فَقَالَ: هَذِهِ شَجَرَةُ أَبِيكَ إِبْرَاهِيمَ أَتَدْنُو مِنْهَا؟ قَالَ: فَقُلْتُ: نَعَمْ. فَدَنَوْنَا مِنْهَا فَرَحَّبَ وَدَعَا لِي بِالْبَرَكَةِ، ثُمَّ مَضَيْنَا حَتَّى أَتَيْنَا بَيْتَ الْمَقْدِسِ، وَنُشِرَ لِيَ الْأَنْبِيَاءُ: مَنْ سَمَّى اللَّهُ وَمَنْ لَمْ يُسَمِّ، وَصَلَّيْتُ بِهِمْ إِلَّا هَؤُلَاءِ النَّفَرَ الثَّلَاثَةَ مُوسَى وَعِيسَى وَإِبْرَاهِيمَ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5036 - منكر بهذا السياق




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"আমার নিকট বুরাক আনা হলো। আমি জিবরাঈল (আঃ)-এর পেছনে তাতে আরোহণ করলাম। তিনি আমাদের নিয়ে চলতে লাগলেন। যখন তা কোনো পর্বতের কাছে আসত, তখন এর পেছনের পা দুটো উপরে উঠত, আর যখন নিচে নামত, তখন এর সামনের পা দুটো উপরে উঠত।

অতঃপর তিনি আমাদের নিয়ে একটি গুমোট, দুর্গন্ধময় ভূমির ওপর দিয়ে চললেন। এরপর আমরা এক প্রশস্ত, সুগন্ধময় ভূমিতে পৌঁছালাম।

তখন আমি বললাম: হে জিবরাঈল! আমরা একটি গুমোট, দুর্গন্ধময় ভূমির ওপর দিয়ে আসছিলাম, আর এখন আমরা এক প্রশস্ত, সুগন্ধময় ভূমিতে এসে পৌঁছেছি। তিনি বললেন: ওটা ছিল জাহান্নামের ভূমি, আর এটা হলো জান্নাতের ভূমি।

অতঃপর আমরা এক ব্যক্তির নিকট আসলাম, যিনি দাঁড়িয়ে সালাত আদায় করছিলেন। তিনি (লোকটি) বললেন: হে জিবরাঈল, আপনার সাথে এই ব্যক্তি কে? জিবরাঈল (আঃ) বললেন: ইনি আপনার ভাই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। তখন তিনি আমাকে স্বাগত জানালেন এবং আমার জন্য বরকতের দু’আ করলেন। তিনি বললেন: আপনার উম্মতের জন্য সহজতা কামনা করুন। আমি বললাম: হে জিবরাঈল! ইনি কে? তিনি বললেন: ইনি আপনার ভাই ঈসা (আঃ)।

অতঃপর তিনি চললেন। আমরা আরেক ব্যক্তির নিকট আসলাম। তিনি বললেন: হে জিবরাঈল, আপনার সাথে কে? তিনি বললেন: ইনি আপনার ভাই মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)। তখন তিনি আমাকে স্বাগত জানালেন এবং আমার জন্য বরকতের দু’আ করলেন। তিনি বললেন: আপনার উম্মতের জন্য সহজতা কামনা করুন। আমি বললাম: হে জিবরাঈল! ইনি কে? তিনি বললেন: ইনি আপনার ভাই মূসা (আঃ)।

অতঃপর আমরা চললাম এবং কিছু প্রদীপ ও আলো দেখতে পেলাম। আমি বললাম: হে জিবরাঈল! এগুলো কী? তিনি বললেন: এটা আপনার পিতা ইব্রাহীম (আঃ)-এর বৃক্ষ। আপনি কি এর কাছে যেতে চান? আমি বললাম: হ্যাঁ। তখন আমরা এর নিকটবর্তী হলাম। তিনি আমাকে স্বাগত জানালেন এবং আমার জন্য বরকতের দু’আ করলেন।

অতঃপর আমরা চলতে লাগলাম, অবশেষে বাইতুল মাকদিসে পৌঁছালাম। আমার জন্য আল্লাহর নাম উল্লেখ করা এবং নাম উল্লেখ না করা সব নবীকে একত্রিত করা হলো। মূসা, ঈসা ও ইব্রাহীম (আঃ)—এই তিনজন ব্যতীত আমি তাদের সকলের ইমামতি করে সালাত আদায় করলাম।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5037)


5037 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ زَيْدٍ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: " تُوُفِّيَ رَجُلٌ مِنْ أَصْحَابِ الصُّفَّةِ، فَوَجَدُوا فِي شَمْلَتِهِ دِينَارَيْنِ، فَذُكِرَ ذَلِكَ لِلنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «كَيَّتَانِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5037 - حسن




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আসহাবে সুফফার (সুফফাবাসী) একজন লোকের ওফাত হলো। লোকেরা তার চাদরের ভেতরে দুটি দিনার (স্বর্ণমুদ্রা) পেল। বিষয়টি যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে উল্লেখ করা হলো, তখন তিনি বললেন: "দুটি (লোহার) দাগ।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5038)


5038 - حَدَّثَنَا نُعَيْمُ بْنُ هَيْصَمٍ، حَدَّثَنَا خَالِدٌ يَعْنِي الْوَاسِطِيَّ، عَنْ يَحْيَى الْجَابِرِ، عَنْ أَبِي مَاجِدَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: " سَأَلْنَا نَبِيَّنَا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنِ السَّيْرِ بِالْجَنَازَةِ فَقَالَ: «مَا دُونَ الْخَبَبِ، فَإِنْ يَكُ خَيْرًا يُعَجَّلْ بِهِ، وَإِنْ يَكُ سِوَى ذَلِكَ فَبُعْدًا لِأَهْلِ النَّارِ. الْجَنَازَةُ مَتْبُوعَةٌ وَلَيْسَتْ بِمُتَّبِعَةٍ، لَيْسَ مِنْهَا مَنْ تَقَدَّمَهَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5038 - ضعيف




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে জানাযা নিয়ে চলার গতি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেছিলাম।

তিনি বললেন: দ্রুত হাঁটার (খাবাব – দ্রুত দৌড়ানোর কাছাকাছি গতি) চেয়ে কম গতিতে। যদি তা ভালো হয়, তবে তাকে দ্রুত (জান্নাতের দিকে) নিয়ে যাওয়া হয়। আর যদি এর ব্যতিক্রম হয়, তবে জাহান্নামবাসীদের জন্য তা হলো চরম দুর্ভোগ (তাই দ্রুত তা থেকে মুক্তি)। জানাযা হলো অনুসৃত, অনুসরণকারী নয়। কেউ এর আগে আগে চলবে না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5039)


5039 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ حَمَّادٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَبِي بَكْرٍ وَعُمَرَ فَلَمْ يَرْفَعُوا أَيْدِيَهُمْ إِلَّا عِنْدَ افْتِتَاحِ الصَّلَاةِ» وَقَدْ قَالَ مُحَمَّدٌ: فَلَمْ يَرْفَعُوا أَيْدِيَهُمْ بَعْدَ التَّكْبِيرَةِ الْأُولَى

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5039 - منكر




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম, আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে সালাত আদায় করেছি। তাঁরা সালাত শুরু করার সময় ব্যতীত অন্য কোনো সময় তাঁদের হাত উত্তোলন করেননি। আর (বর্ণনাকারী) মুহাম্মাদ বলেছেন: তাঁরা প্রথম তাকবীরের পরে (আর) হাত উত্তোলন করেননি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5040)


5040 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ -[454]-، عَنْ عَاصِمِ بْنِ كُلَيْبٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ عَلْقَمَةَ قَالَ: قَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: " أَلَا أُصَلِّي بِكُمْ صَلَاةَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: فَصَلَّى بِهِمْ فَلَمْ يَرْفَعْ يَدَهُ إِلَّا مَرَّةً "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5040 - منكر




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি কি তোমাদেরকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সালাতের মতো সালাত আদায় করে দেখাবো না? বর্ণনাকারী বলেন, অতঃপর তিনি তাদের নিয়ে সালাত আদায় করলেন। আর তিনি (সালাতের মধ্যে) একবার ছাড়া হাত উত্তোলন করেননি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5041)


5041 - حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنِ الْحَجَّاجِ بْنِ أَبِي زَيْنَبَ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «كُنْتُ أُصَلِّي وَقَدَ وَضَعْتُ يَدِي الْيُسْرَى عَلَى الْيُمْنَى فَجَاءَنِي النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَأَخَذَ بِيَدِي الْيُمْنَى فَوَضَعَهَا عَلَى الْيُسْرَى»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5041 - منكر




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি সালাত আদায় করছিলাম, আর তখন আমি আমার বাম হাত ডান হাতের উপর রেখেছিলাম। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমার কাছে আসলেন এবং আমার ডান হাত ধরলেন, আর তা আমার বাম হাতের উপর রাখলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5042)


5042 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الرُّكَيْنِ بْنِ الرَّبِيعِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ يَرْفَعُهُ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الرِّبَا وَإِنْ كَثُرَ، فَإِنَّ عَاقِبَتَهُ تَصِيرُ إِلَى قُلٍّ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5042 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সুদ যদিও বেশি হয়, তবুও এর শেষ ফল (বা পরিণতি) কমতি বা স্বল্পতার দিকে ধাবিত হয়।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5043)


5043 - حَدَّثَنَا بِشْرٌ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ أَبِي حَمْزَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: إِنَّمَا «قَنَتَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهْرًا يَدْعُو فِيهِ عَلَى حَيٍّ مِنْ أَحْيَاءِ بَنِي سُلَيْمٍ كَانُوا عُصَيَّةً عَصَوُا اللَّهَ وَرَسُولَهُ، ثُمَّ لَمْ يَقْنُتْ بَعْدَ ذَلِكَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5043 - ضعيف




ইবন মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাত্র এক মাস কুনূত পাঠ করেছিলেন। ওই সময় তিনি বনু সুলাইম গোত্রের একটি শাখার (অর্থাৎ, উসাইয়াহ গোত্রের) বিরুদ্ধে বদ-দু‘আ করেছিলেন, যারা আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্য হয়েছিল। এরপর তিনি আর কুনূত পাঠ করেননি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5044)


5044 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: حَبَسَ الْمُشْرِكُونَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ حَتَّى اصْفَرَّتِ الشَّمْسُ - أَوِ احْمَرَّتْ - فَقَالَ: «شَغَلُونَا عَنْ صَلَاةِ الْوُسْطَى مَلَأَ اللَّهُ أَجْوَافَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا، أَوْ حَشَا اللَّهُ أَجْوَافَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5044 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুশরিকরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে আসরের সালাত আদায় করা থেকে আটকে রেখেছিল, যতক্ষণ না সূর্য হলুদ হয়ে গিয়েছিল—অথবা লাল হয়ে গিয়েছিল। তখন তিনি বললেন: “তারা আমাদেরকে ’সালাতুল উসতা’ (মধ্যবর্তী সালাত) থেকে গাফেল করে রাখল। আল্লাহ তাদের পেট ও কবর আগুন দ্বারা পূর্ণ করে দিন, অথবা (তিনি বললেন) আল্লাহ তাদের পেট ও কবর আগুন দ্বারা ভরে দিন।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5045)


5045 - حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، عَنِ ابْنِ لَهِيعَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ، عَنْ حَنَشٍ الصَّنْعَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّهُ " قَرَأَ فِي أُذُنِ مُبْتَلًى فَأَفَاقَ، فَقَالَ لَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا قَرَأْتَ فِي أُذُنِهِ؟» قَالَ: قَرَأْتُ {أَفَحَسِبْتُمْ أَنَّمَا خَلَقْنَاكُمْ عَبَثًا} [المؤمنون: 115] حَتَّى فَرَغَ مِنْ آخِرِ السُّورَةِ. فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَوْ أَنَّ رَجُلًا مُوقِنًا قَرَأَ بِهَا عَلَى جَبَلٍ لَزَالَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5045 - منكر




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি (একবার) একজন বিপদগ্রস্ত (বা অসুস্থ) ব্যক্তির কানে (কুরআন) তিলাওয়াত করলেন, ফলে সে সুস্থ হয়ে গেলো।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাকে জিজ্ঞেস করলেন: "তুমি তার কানে কী তিলাওয়াত করেছিলে?"

তিনি বললেন: আমি সূরা আল-মুমিনুনের এই আয়াত থেকে তিলাওয়াত করেছিলাম— "{তোমরা কি ভেবেছিলে যে, আমি তোমাদেরকে অনর্থক সৃষ্টি করেছি...} [আল-মুমিনুন: ১১৫]— সম্পূর্ণ সূরা শেষ হওয়া পর্যন্ত।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "যদি কোনো দৃঢ় বিশ্বাসী ব্যক্তি এই আয়াতগুলো কোনো পাহাড়ের ওপর তিলাওয়াত করতো, তবে পাহাড়টি (তার স্থান থেকে) সরে যেতো।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5046)


5046 - حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي مُزَاحِمٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي فَزَارَةَ، عَنْ أَبِي زَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «تَوَضَّأَ بِالنَّبِيذِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5046 - منكر




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নাবিজ দ্বারা ওযু করেছিলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5047)


5047 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَوْنٍ الْخَرَّازُ، حَدَّثَنَا مَرْوَانُ بْنُ مُعَاوِيَةَ، عَنْ أَبَانِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الصَّبَّاحِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اسْتَحْيُوا مِنَ اللَّهِ حَقَّ الْحَيَاءِ، فَلْيَحْفَظِ الرَّأْسَ وَمَا حَوَى، وَلْيَحْفَظِ الْبَطْنَ وَمَا وَعَى، وَلْيَذْكُرِ الْمَوْتَ وَالْبِلَى، وَمَنْ أَرَادَ الْآخِرَةَ تَرَكَ زِينَةَ الدُّنْيَا، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ فَقَدِ اسْتَحْيَا مِنَ اللَّهِ حَقَّ الْحَيَاءِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5047 - ضعيف




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তোমরা আল্লাহকে যথাযথভাবে লজ্জা করো।”

সাহাবীগণ বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমরা তো আল্লাহকে লজ্জা করি, আলহামদুলিল্লাহ।

তিনি বললেন: “তা নয়, বরং আল্লাহকে যথাযথভাবে লজ্জা করার অর্থ হলো: তোমরা যেন মাথা এবং মাথা যা কিছু অন্তর্ভুক্ত করে (যেমন চোখ, কান, জিহ্বা ও মন্দ চিন্তা), সেগুলোকে সংরক্ষণ করো। আর তোমরা যেন পেট এবং পেট যা কিছু ধারণ করে (অর্থাৎ হারাম খাদ্য ও অবৈধ যৌনাচার), সেগুলোকে সংরক্ষণ করো। এবং তোমরা যেন মৃত্যু ও দেহের ক্ষয় (ধ্বংস) কে স্মরণ করো। আর যে ব্যক্তি আখিরাত কামনা করে, সে যেন দুনিয়ার ভোগবিলাস ও জৌলুস ত্যাগ করে। সুতরাং যে ব্যক্তি এইগুলো করে, সেই ব্যক্তি আল্লাহকে যথার্থভাবে লজ্জা করলো।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5048)


5048 - حَدَّثَنَا كَامِلُ بْنُ طَلْحَةَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُمْ قَالُوا: " يَا رَسُولَ اللَّهِ كَيْفَ تَعْرِفُ مَنْ لَمْ تَرَ مِنْ أُمَّتِكَ؟ قَالَ: «غُرٌّ مُحَجَّلُونَ بُلْقٌ مِنْ آثَارِ الطُّهُورِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5048 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাহাবীগণ জিজ্ঞাসা করলেন, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনার উম্মতের মধ্যে যাদেরকে আপনি দেখেননি, তাদের আপনি কিভাবে চিনবেন?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "পবিত্রতার (ওযুর) চিহ্নের কারণে তাদের মুখমণ্ডল উজ্জ্বল এবং হাত-পা সাদা (আলো ঝলমলে ও) দীপ্তিশালী হবে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5049)


5049 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ أَشْعَثَ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَعْدَانَ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، يَعْنِي ابْنَ بَهْدَلَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: " مَا أُحْصِي مَا سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الْفَجْرِ، وَفِي الرَّكْعَتَيْنِ بَعْدَ الْمَغْرِبِ بِـ {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ} [الكافرون: 1] وَ {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} [الإخلاص: 1] "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5049 - ضعيف بهذا التمام




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি গুণে শেষ করতে পারবো না (কতবার) আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে ফজরের সালাতের পূর্বের দুই রাকাআতে এবং মাগরিবের পরের দুই রাকাআতে ’ক্বুল ইয়া আইয়্যুহাল কাফিরূন’ (সূরা কাফিরূন) এবং ’ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস) পাঠ করতে শুনেছি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5050)


5050 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْأَشْعَثِ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ مَعْدَانَ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ " يَقْرَأُ فِي الْوِتْرِ فِي الرَّكْعَةِ الْأُولَى بِـ {سَبَّحَ اسْمَ رَبِّكَ الْأَعْلَى} [الأعلى: 1]، وَفِي الثَّانِيَةِ {قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ} [الكافرون: 1]، وَفِي الثَّالِثَةِ {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} [الإخلاص: 1] "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5050 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বিতর সালাতে (নামাযে) প্রথম রাকাতে {সাব্বিহিসমা রাব্বিকাল আ’লা} (সূরা আল-আ’লা), দ্বিতীয় রাকাতে {কুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন} (সূরা আল-কাফিরূন) এবং তৃতীয় রাকাতে {কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ} (সূরা আল-ইখলাস) পাঠ করতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5051)


5051 - وَبِإِسْنَادِهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: " كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى بَيَاضِ خَدَّيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ يَمِينِهِ: السَّلَامُ -[465]- عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَةاللَّهِ عَنْ يَسَارِهِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5051 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি যেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের গালদ্বয়ের শুভ্রতার দিকে দেখছিলাম, যখন তিনি তাঁর ডান দিকে বলছিলেন: "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রহমাতুল্লাহি ওয়া বারাকাতুহ" এবং তাঁর বাম দিকে বলছিলেন: "আসসালামু আলাইকুম ওয়া রহমাতুল্লাহ।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5052)


5052 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ الْأَشْعَثِ، أَخْبَرَنِي الْهَيْصَمُ بْنُ الشَّدَّاخِ الْعَبْدِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، يُحَدِّثُ، عَنْ يَحْيَى بْنِ وَثَّابٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «عَجِبْتُ لِلنَّاسِ وَتَرْكِهِمْ قِرَاءَتِي وَأَخْذِهِمْ قِرَاءَةَ زَيْدٍ، وَقَدْ أَخَذْتُ مِنْ فِي رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَبْعِينَ سُورَةً، وَزِيدُ بْنُ ثَابِتٍ غُلَامٌ صَاحِبُ ذُؤَابَةٍ يَجِيءُ وَيَذْهَبُ فِي الْمَدِينَةِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5052 - صحيح




আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মানুষের উপর বিস্মিত হই যে, তারা আমার কিরাত (কুরআন পাঠ পদ্ধতি/জ্ঞান) ছেড়ে দিয়েছে এবং যায়িদ (ইবনে সাবেত)-এর কিরাত গ্রহণ করেছে। অথচ আমি তো রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর মুখ থেকে সত্তরটি সূরা সরাসরি গ্রহণ করেছি (শিখেছি), আর যায়িদ ইবনে সাবেত ছিল একজন বালক, যার মাথায় জুলফি/ঝুঁটি ছিল এবং সে মদীনার আনাচে-কানাচে ঘোরাফেরা করত।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5053)


5053 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ بْنِ أَبَانَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو الْأَوْدِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِمَنْ يَحْرُمُ عَلَى النَّارِ، أَوْ مَنْ تَحْرُمُ عَلَيْهِ النَّارُ؟ عَلَى كُلِّ هَيِّنٍ قَرِيبٍ سَهْلٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5053 - حسن لغيره




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“আমি কি তোমাদের এমন ব্যক্তির কথা বলব না, যার জন্য জাহান্নামের আগুন হারাম, অথবা যার উপর জাহান্নামের আগুন হারাম? (সে হলো) প্রত্যেক নরম মেজাজের, (মানুষের জন্য) সহজলভ্য এবং সহজ-সরল ব্যক্তির উপর।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5054)


5054 - حَدَّثَنَا أَبُو طَالِبٍ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ عَاصِمٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو الرَّقِّيُّ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ أَبِي وَاصِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ «لَعَنَ الْمُحِلَّ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ»

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5054 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ’মুহাল্লিল’ এবং ’মুহাল্লাল-লাহু’—উভয়কেই লা’নত (অভিসম্পাত) করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5055)


5055 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ شَيْبَانَ، عَنْ فِرَاسٍ، عَنْ عَطِيَّةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَقَدْ» دَخَلَ الْجَنَّةَ رَجُلٌ مَا عَمِلَ خَيْرًا، فَقَالَ لِأَهْلِهِ: حِينَ حَضَرَتْهُ الْوَفَاةُ: إِذَا أَنَا مُتُّ فَأَحْرِقُونِي، ثُمَّ اسْحَقُونِي، ثُمَّ ذَرُوا نِصْفِي فِي الْبَرِّ، وَنِصْفِي فِي الْبَحْرِ، فَأَمَرَ الْبَحْرَ وَالْبَرَّ فَجَمَعَاهُ. فَقَالَ: مَا حَمَلَكَ عَلَى مَا صَنَعْتَ؟ قَالَ: مَخَافَتُكَ. فَغَفَرَ لَهُ لِذَلِكَ "
-[470]-

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف



تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5055 - صحيح




আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন এক ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করেছে, যে কোনো ভালো কাজই করেনি। মৃত্যুর সময় যখন তার কাছে উপস্থিত হলো, তখন সে তার পরিবারবর্গকে বলল: আমি যখন মারা যাব, তখন তোমরা আমাকে পুড়িয়ে ফেলো, অতঃপর আমাকে গুঁড়ো করে ফেলো। এরপর আমার অর্ধেক অংশ স্থলের মধ্যে এবং অর্ধেক অংশ সমুদ্রের মধ্যে ছিটিয়ে দেবে। আল্লাহ তাআলা সমুদ্র ও স্থলকে আদেশ দিলেন, ফলে তারা তাকে একত্রিত করল। অতঃপর (আল্লাহ) তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: তুমি এমন করতে কেন উদ্বুদ্ধ হলে? সে বলল: (হে আল্লাহ!) আপনার ভয়ের কারণে। এই কারণে আল্লাহ তাকে ক্ষমা করে দিলেন।