হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5276)


5276 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «سِبَابُ الْمُسْلِمِ - أَوِ الْمُؤْمِنِ - فُسُوقٌ، وَقِتَالُهُ كُفْرٌ»، فَقُلْتُ لِأَبِي وَائِلٍ: سَمِعْتَ ابْنَ مَسْعُودٍ يُحَدِّثُ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5276 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন, তিনি বলেছেন:

"কোনো মুসলিমকে—অথবা মুমিনকে—গালি দেওয়া ফাসেকী (আল্লাহর অবাধ্যতা বা গুরুতর পাপ), আর তার সঙ্গে লড়াই করা কুফরি।"

(বর্ণনাকারী আবু ওয়াইলকে জিজ্ঞেস করা হলো: আপনি কি ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এই হাদীসটি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করতে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।)









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5277)


5277 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُعْجِبُهُ أَنْ نَدْعُوَ ثَلَاثًا، وَنَسْتَغْفِرَ ثَلَاثًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5277 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পছন্দ করতেন যে, আমরা যেন (আল্লাহর কাছে) তিনবার দু’আ করি এবং তিনবার ক্ষমা প্রার্থনা (ইস্তেগফার) করি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5278)


5278 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " لَا يَنْبَغِي لِأَحَدٍ أَنْ يَقُولَ: إِنِّي خَيْرٌ مِنْ يُونُسَ بْنِ مَتَّى "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5278 - صحيح




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কারো জন্য এমন কথা বলা উচিত নয় যে, ’আমি ইউনুস ইবনে মাত্তা (আঃ)-এর চেয়ে উত্তম।’









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5279)


5279 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَّى الظُّهْرَ خَمْسًا»، فَقِيلَ لَهُ: أَزِيدَ فِي الصَّلَاةِ؟ «فَسَجَدَ سَجْدَتَيْنِ بَعْدَمَا سَلَّمَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5279 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম যুহরের সালাত পাঁচ রাকাত আদায় করেছিলেন। তখন তাঁকে বলা হলো: সালাতের (রাকাত সংখ্যা) কি বৃদ্ধি করা হয়েছে? (জবাবে) তিনি সালাম ফিরানোর পর দুটি সিজদা (সাহু সিজদা) করলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5280)


5280 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، وَالْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْجَنَّةُ أَقْرَبُ إِلَى أَحَدِكُمْ مِنْ شِرَاكِ نَعْلِهِ، وَالنَّارُ مِثْلُ ذَلِكَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5280 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: জান্নাত তোমাদের কারো কারো জন্য তার জুতার ফিতা অপেক্ষাও অধিক নিকটবর্তী, আর জাহান্নামও অনুরূপ।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5281)


5281 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ نَاجِيَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «تَدُورُ رَحَى الْإِسْلَامِ لِخَمْسٍ أَوْ سِتٍّ أَوْ سَبْعٍ وَثَلَاثِينَ، فَإِنْ يَهْلِكُوا فَبِسَبِيلِ مَنْ هَلَكَ، وَإِنْ يَقُمْ لَهُمْ دِينُهُمْ يَقُمْ لَهُمْ سَبْعِينَ عَامًا»، قُلْتُ: مِمَّا مَضَى أَوْ مِمَّا بَقِيَ؟ فَقَالَ: «مِمَّا بَقِيَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5281 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "ইসলামের যাঁতাকল (শক্তি ও প্রভাব) পঁয়ত্রিশ, অথবা ছত্রিশ, অথবা সাইত্রিশ বছর পর্যন্ত ঘুরতে থাকবে। যদি তারা (মুসলিমগণ) ধ্বংস হয়ে যায়, তবে তা হবে সেই পথের মতোই, যে পথে ধ্বংসপ্রাপ্তরা ধ্বংস হয়েছে। আর যদি তাদের দ্বীন তাদের জন্য প্রতিষ্ঠিত থাকে, তবে তা সত্তর বছর পর্যন্ত প্রতিষ্ঠিত থাকবে।" (বর্ণনাকারী বলেন,) আমি জিজ্ঞেস করলাম: (এই সত্তর বছর কি) যা বিগত হয়েছে তা থেকে, নাকি যা বাকি আছে তা থেকে? তিনি উত্তর দিলেন: "যা বাকি আছে তা থেকে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5282)


5282 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنِ السُّدِّيِّ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَدْخُلُ النَّاسُ كُلُّهُمُ النَّارَ، ثُمَّ يَصْدُرُونَ مِنْهَا بِأَعْمَالِهِمْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5282 - حسن




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "সকল মানুষই জাহান্নামে প্রবেশ করবে, অতঃপর তারা নিজ নিজ আমল অনুযায়ী তা থেকে বের হয়ে আসবে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5283)


5283 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ إِنِّي أَسْأَلُكَ الْهُدَى، وَالتُّقَى وَالْعِفَّةَ، وَالْغِنَى»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5283 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম এই দু’আ করতেন: “হে আল্লাহ, আমি আপনার কাছে প্রার্থনা করি সঠিক পথের দিশা (আল-হুদা), তাকওয়া (আল্লাহভীতি), পবিত্রতা (আল-ইফফাহ) এবং অভাবমুক্ততা (আল-গিনা)।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5284)


5284 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْحَكَمِ، عَنْ ذَرٍّ، عَنْ وَائِلِ بْنِ مَهَانَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ قَالَ لِلنِّسَاءِ: «تَصَدَّقْنَ فَإِنَّكُنَّ أَكْثَرُ أَهْلِ النَّارِ»، فَقَالَتِ امْرَأَةٌ لَيْسَتْ مِنْ عِلْيَةِ النِّسَاءِ: لِمَ - أَوْ فِيمَ - أَوْ بِمَ - نَحْنُ؟، قَالَ: «إِنَّكُنَّ تُكْثِرْنَ اللَّعْنَ، وَتَكْفُرْنَ الْعَشِيرَ، مَا مِنْ نَاقِصَةِ الْعَقْلِ وَالدِّينِ أَغْلَبُ لِلرِّجَالِ ذَوِي الْأَمْرِ مِنَ النِّسَاءِ»، قِيلَ: فَمَا نُقْصَانُ عَقْلِهَا؟ قَالَ: «جَعَلَ شَهَادَةَ امْرَأَتَيْنِ بِشَهَادَةِ رَجُلٍ»، قِيلَ: فَمَا نُقْصَانُ دِينِهَا؟ قَالَ: «تَلْبَثْ لَا أَدْرِي كَمْ يَوْمٍ لَا تُصَلِّي»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5284 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মহিলাদেরকে বললেন: "তোমরা সাদকা করো। কারণ তোমরাই হবে জাহান্নামের অধিবাসীদের মধ্যে সংখ্যাগরিষ্ঠ।"

তখন একজন মহিলা—যিনি মহিলাদের মধ্যে উচ্চমর্যাদার ছিলেন না—প্রশ্ন করলেন: "আমরা কিসের জন্য, অথবা কেন, অথবা কীসের কারণে [জাহান্নামী হব]?"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "কারণ তোমরা বেশি পরিমাণে অভিসম্পাত করো এবং স্বামীর (উপকার) অস্বীকার করো (অর্থাৎ অকৃতজ্ঞ হও)। জ্ঞান ও ধর্মে অপূর্ণাঙ্গ হওয়া সত্ত্বেও কর্তৃত্বশীল পুরুষদের ওপর তোমাদের চেয়ে বেশি প্রভাব বিস্তারকারী আর কেউ নেই।"

জিজ্ঞেস করা হলো: "তার জ্ঞানের অপূর্ণতা কী?"

তিনি বললেন: "দুইজন নারীর সাক্ষ্যকে একজন পুরুষের সাক্ষ্যের সমান করা হয়েছে।"

জিজ্ঞেস করা হলো: "তার ধর্মের অপূর্ণতা কী?"

তিনি বললেন: "সে কিছু দিন—আমি জানি না কত দিন—নামাজ আদায় করা থেকে বিরত থাকে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5285)


5285 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ جَامِعِ بْنِ شَدَّادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: لَمَّا رَجَعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِنَ الْحُدَيْبِيَةِ نَزَلَ مَنْزِلًا، فَعَرَّسَ فِيهَا، فَقَالَ: «مَنْ يَحْرُسُنَا؟»، قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: فَقُلْتُ: أَنَا، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّكَ تَنَامُ»، يَقُولُ ذَلِكَ مَرَّتَيْنِ أَوْ ثَلَاثَةً، ثُمَّ قَالَ: «أَنْتَ إِذًا»، فَحَرَسْتُهُمْ حَتَّى إِذَا كَانَ فِي وَجْهِ الصُّبْحِ أَخَذَنِي مَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ أَسْتَيْقِظْ إِلَّا بِحَرِّ الشَّمْسِ فِي ظُهُورِنَا، فَقَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَنَعَ كَمَا يَصْنَعُ، ثُمَّ صَلَّى الصُّبْحَ، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ لَوْ شَاءَ لَمْ تَنَامُوا عَنْهَا، وَلَكِنْ إِنْ يَكُنْ لِمَنْ بَعْدَكُمْ، فَهَكَذَا لِمَنْ نَامَ أَوْ نَسِيَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5285 - ضعيف بهذا السياق




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম হুদায়বিয়া থেকে ফিরে আসছিলেন, তখন তিনি এক স্থানে অবতরণ করলেন এবং সেখানে রাত্রি যাপনের জন্য বিশ্রাম নিলেন। এরপর তিনি বললেন: "কে আমাদেরকে পাহারা দেবে?"

আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, আমি বললাম: "আমি।" তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "নিশ্চয়ই তুমি ঘুমিয়ে পড়বে।" তিনি এমনটি দুই বা তিনবার বললেন। এরপর বললেন: "তবে তুমিই হও (পাহারাদার)।"

এরপর আমি তাঁদের পাহারা দিলাম। যখন সকাল হওয়ার নিকটবর্তী হলো, তখন আমার উপর তা-ই চেপে বসলো যা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছিলেন (অর্থাৎ আমি ঘুমিয়ে পড়লাম)। আমরা আমাদের পিঠে সূর্যের তাপ অনুভব করা ছাড়া ঘুম থেকে জাগ্রত হইনি।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম দাঁড়ালেন এবং তিনি যা করতেন তাই করলেন (অর্থাৎ ওযু করলেন), এরপর তিনি ফজরের সালাত আদায় করলেন।

এরপর তিনি বললেন: "আল্লাহ্ যদি চাইতেন, তবে তোমরা এর (সালাতের) ব্যাপারে ঘুমিয়ে থাকতে না। কিন্তু এটি তোমাদের পরবর্তী লোকদের জন্য (শিক্ষণীয়)। সুতরাং যে ব্যক্তি ঘুমিয়ে যায় বা ভুলে যায়, তার জন্য এমনটিই বিধান।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5286)


5286 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنِ الْوَلِيدِ بْنِ الْعَيْزَارِ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا عَمْرٍو الشَّيْبَانِيَّ يَقُولُ: حَدَّثَنِي صَاحِبُ هَذِهِ الدَّارِ - وَأَشَارَ بِيَدِهِ إِلَى دَارِ عَبْدِ اللَّهِ وَلَمْ يُسَمِّهِ - قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَيُّ الْأَعْمَالِ أَحَبُّ إِلَى اللَّهِ؟ قَالَ: «الصَّلَاةُ عَلَى مَوَاقِيتِهَا»، قَالَ: قُلْتُ: ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ: «ثُمَّ بِرُّ الْوَالِدَيْنِ»، قَالَ: قُلْتُ: ثُمَّ أَيُّ؟ قَالَ: «ثُمَّ الْجِهَادُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5286 - صحيح




আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

আমি বললাম, "হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আল্লাহর নিকট সবচেয়ে প্রিয় আমল কোনটি?"

তিনি বললেন, "সময়মতো সালাত (নামাজ) আদায় করা।"

আমি বললাম, "তারপর কোনটি?"

তিনি বললেন, "তারপর হলো পিতা-মাতার প্রতি সদ্ব্যবহার (খেদমত) করা।"

আমি বললাম, "এরপর কোনটি?"

তিনি বললেন, "এরপর হলো আল্লাহর পথে জিহাদ করা।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5287)


5287 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ الْأَسْوَدِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: دَخَلْتُ أَنَا وَعَمِّي عَلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ بِالْهَاجِرَةِ فَأَقَامَ الصَّلَاةَ، فَتَأَخَّرْنَا خَلْفَهُ، «فَأَخَذَ بَيْدِ أَحَدِنَا بِيَمِينِهِ، وَالْآخَرِ بِشِمَالِهِ فَجَعَلَنَا عَنْ يَمِينِهِ وَعَنْ شِمَالِهِ»، فَلَمَّا صَلَّى قَالَ: هَكَذَا كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَصْنَعُ هَذَا إِذَا كَانُوا ثَلَاثَةً

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5287 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন:

আমি এবং আমার চাচা দ্বিপ্রহরের সময় (দুপুরের প্রচণ্ড গরমের সময়) আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে প্রবেশ করলাম। তিনি সালাতের ইকামত দিলেন। তখন আমরা তাঁর পেছনে দাঁড়ালাম। অতঃপর তিনি আমাদের দুজনের মধ্যে একজনের হাত তাঁর ডান হাত দিয়ে এবং অন্যজনের হাত তাঁর বাম হাত দিয়ে ধরলেন। এভাবে তিনি আমাদের তাঁর ডানে ও বামে দাঁড় করালেন। সালাত শেষ করে তিনি বললেন: যখন মুসল্লির সংখ্যা তিনজন হয়, তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এভাবেই করতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5288)


5288 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنِ الْحَسَنِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ عَبْدَةَ النَّصْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ اللَّهَ لَمْ يُحَرِّمْ حُرْمَةً إِلَّا وَقَدْ عَلِمَ أَنَّهُ سَيَطَّلِعُهَا مِنْكُمْ مُطَّلِعٌ، أَلَا وَإِنِّي آخُذٌ بِحُجَزِكُمْ عَنِ النَّارِ أَنْ تَهَافَتُوا فِيهَا كَتَهَافُتِ الْفَرَاشِ أَوِ الذُّبَابِ أَوِ الْحُنْظُبِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5288 - حسن




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“নিশ্চয়ই আল্লাহ এমন কোনো হারাম (নিষিদ্ধ বিষয়) নির্ধারণ করেননি, যার ব্যাপারে তিনি অবগত নন যে তোমাদের মধ্য থেকে কোনো লঙ্ঘনকারী তা লঙ্ঘন করবে। সাবধান! আমি তোমাদের কোমরের কাপড় ধরে তোমাদেরকে জাহান্নাম থেকে দূরে রাখছি, যাতে তোমরা তাতে ঝাঁপিয়ে না পড়ো—যেমনভাবে পতঙ্গ, অথবা মাছি, অথবা ছোট পোকা (বা পঙ্গপাল) আগুনের ওপর ঝাঁপিয়ে পড়ে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5289)


5289 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ فُضَيْلٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ حَبَّةٍ مِنْ خَرْدَلٍ مِنْ كِبْرٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5289 - صحيح




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “ঐ ব্যক্তি জান্নাতে প্রবেশ করবে না, যার অন্তরে সরিষার দানা পরিমাণও অহংকার থাকবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5290)


5290 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّ آخِرَ مَنْ دَخَلَ الْجَنَّةَ لَرَجُلٌ يَمْشِي عَلَى الصِّرَاطِ فَيَنْكَبُّ مُرَّةً وَيَمْشِي مُرَّةً، تَسْفَعُهُ النَّارُ مَرَّةً، فَإِذَا جَاوَزَ الصِّرَاطَ، الْتَفَتَ إِلَيْهَا فَقَالَ: تَبَارَكَ الَّذِي نَجَّانِي مِنْكِ، لَقَدْ أَعْطَانِي مَا لَمْ يُعْطِ أَحَدًا مِنَ الْأَوَّلِينَ وَالْآخِرِينَ، قَالَ: فَتُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ فَيَنْظُرُ إِلَيْهَا، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا، فَيَقُولُ: أَيْ عَبْدِ، فَلَعَلِّي إِنْ أَدْنَيْتُكَ تَسْأَلُنِي غَيْرَهَا، فَيَقُولُ: لَا يَا رَبِّ، فَيُعَاهِدُهُ أَنْ لَا يَسْأَلَهُ غَيْرَهَا، - وَالرَّبُّ تَبَارَكَ وَتَعَالَى يَعْلَمُ أَنَّهُ سَيَسْأَلُهُ لِأَنَّهُ يَرَى مَا لَا صَبْرَ لَهُ - فَيُدْنِيهِ مِنْهَا، ثُمَّ تُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ هِيَ أَحْسَنُ مِنْهَا، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا، فَيَقُولُ أَيْ عَبْدِ، أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لَا تَسْأَلْنِي غَيْرَهَا؟ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ هَذِهِ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا، فَيُدْنِيهِ مِنْهَا، فَتُرْفَعُ لَهُ شَجَرَةٌ عِنْدَ بَابِ الْجَنَّةِ هِيَ أَحْسَنُ مِنْهَا، فَيَقُولُ: يَا رَبِّ أَدْنِنِي مِنْ هَذِهِ الشَّجَرَةِ فَأَسْتَظِلَّ بِظِلِّهَا وَأَشْرَبَ مِنْ مَائِهَا، فَيَقُولُ: أَيْ عَبْدِ أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا؟ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ هَذِهِ لَا أَسْأَلُكَ غَيْرَهَا، فَيُعَاهِدُهُ - وَالرَّبُّ يَعْلَمُ أَنَّهُ سَيَسْأَلُهُ غَيْرَهَا لِأَنَّهُ يَرَى مَا لَا صَبْرَ لَهُ - فَيُدْنِيهِ مِنْهَا، فَيَسْمَعُ أَصْوَاتَ أَهْلِ الْجَنَّةِ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، الْجَنَّةَ الْجَنَّةَ فَيَقُولُ: أَيْ عَبْدِي، أَلَمْ تُعَاهِدْنِي أَنْ لَا تَسْأَلَنِي غَيْرَهَا؟ فَيَقُولُ: يَا رَبِّ، أَدْخِلْنِي الْجَنَّةَ، فَيَقُولُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى: مَا يَصْرِينِي مِنْكِ أَيْ عَبْدِي، أَيُرْضِيكَ أَنْ أُعْطِيَكَ الدُّنْيَا وَمِثْلَهَا مَعَهَا؟ قَالَ: فَيَقُولُ: أَتَهْزَأُ بِي وَأَنْتَ رَبُّ الْعِزَّةِ؟ "، فَضَحِكَ عَبْدُ اللَّهِ حَتَّى بَدَتْ نَوَاجِذُهُ، ثُمَّ قَالَ: أَلَا تَسْأَلُونِي لَمَ ضَحِكْتُ؟ قَالُوا: لَمَ ضَحِكْتَ؟ قَالَ: لِضَحِكِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5290 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয় জান্নাতে সর্বশেষ যে ব্যক্তি প্রবেশ করবে, সে হবে এমন একজন লোক, যে সিরাতের (পুলসিরাতের) ওপর দিয়ে হাঁটবে। সে একবার উপুড় হয়ে পড়বে এবং একবার হাঁটবে। একবার জাহান্নামের আগুন তাকে ঝলসে দেবে। যখন সে সিরাত পার হয়ে যাবে, তখন সে সেটির দিকে ফিরে বলবে: বরকতময় সেই সত্তা যিনি আমাকে তোমার কাছ থেকে মুক্তি দিয়েছেন! তিনি আমাকে এমন কিছু দান করেছেন যা পূর্ববর্তী ও পরবর্তী আর কাউকেও দান করেননি।"

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তখন তার সামনে একটি গাছ তুলে ধরা হবে। সে সেটির দিকে তাকিয়ে বলবে: হে আমার রব! আমাকে এই গাছের কাছাকাছি নিয়ে যান, যাতে আমি এর ছায়ায় আশ্রয় নিতে পারি এবং এর পানি পান করতে পারি। আল্লাহ্ বলবেন: হে আমার বান্দা! সম্ভবত আমি তোমাকে এর কাছাকাছি করলে তুমি আমার কাছে অন্য কিছু চেয়ে বসবে? সে বলবে: না, হে আমার রব! অতঃপর সে অঙ্গীকার করবে যে সে আর কিছু চাইবে না। (অথচ) বরকতময় ও সুমহান রব জানেন যে, সে অবশ্যই চাইবে, কারণ সে এমন জিনিস দেখবে যার উপর ধৈর্য ধারণ করা তার পক্ষে সম্ভব হবে না। অতঃপর আল্লাহ্ তাকে এর কাছাকাছি নিয়ে যাবেন।

এরপর তার জন্য এর চেয়েও সুন্দর একটি গাছ তুলে ধরা হবে। সে বলবে: হে আমার রব! আমাকে এই গাছের কাছাকাছি নিয়ে যান, যাতে আমি এর ছায়ায় আশ্রয় নিতে পারি এবং এর পানি পান করতে পারি। আল্লাহ্ বলবেন: হে আমার বান্দা! তুমি কি আমার সাথে অঙ্গীকার করোনি যে তুমি এর চেয়ে অন্য কিছু চাইবে না? সে বলবে: হে আমার রব! শুধু এটিই, এর পরে আমি আর কিছু চাইব না। অতঃপর আল্লাহ্ তাকে এর কাছাকাছি নিয়ে যাবেন।

অতঃপর তার জন্য জান্নাতের দরজার কাছে এর চেয়েও সুন্দর আরেকটি গাছ তুলে ধরা হবে। সে বলবে: হে আমার রব! আমাকে এই গাছের কাছাকাছি নিয়ে যান, যাতে আমি এর ছায়ায় আশ্রয় নিতে পারি এবং এর পানি পান করতে পারি। আল্লাহ্ বলবেন: হে আমার বান্দা! তুমি কি আমার সাথে অঙ্গীকার করোনি যে তুমি এর চেয়ে অন্য কিছু চাইবে না? সে বলবে: হে আমার রব! শুধু এটিই, এর পরে আমি আর কিছু চাইব না। সে আবারও অঙ্গীকার করবে – (অথচ) রব জানেন যে সে এরপরেও চাইবে, কারণ সে এমন জিনিস দেখবে যার উপর ধৈর্য ধারণ করা তার পক্ষে সম্ভব নয়। অতঃপর আল্লাহ্ তাকে এর কাছাকাছি নিয়ে যাবেন।

তখন সে জান্নাতবাসীদের আওয়াজ শুনতে পাবে। সে বলবে: হে আমার রব! জান্নাত দিন, জান্নাত দিন! আল্লাহ্ বলবেন: হে আমার বান্দা! তুমি কি আমার সাথে অঙ্গীকার করোনি যে তুমি এর চেয়ে অন্য কিছু চাইবে না? সে বলবে: হে আমার রব! আমাকে জান্নাতে প্রবেশ করান। তখন বরকতময় ও সুমহান আল্লাহ্ বলবেন: হে আমার বান্দা! তুমি আমার কাছে কী চাও? তুমি কি এতে সন্তুষ্ট হবে যে আমি তোমাকে দুনিয়া এবং তার সাথে অনুরূপ আরও (এক দুনিয়া পরিমাণ) দান করি?"

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: "তখন সে বলবে: আপনি কি আমার সাথে উপহাস করছেন, অথচ আপনি পরাক্রমশালী রব?"

আব্দুল্লাহ্ (ইবনু মাসঊদ রাঃ) হেসে ফেললেন, এমনকি তাঁর মাড়ির দাঁত দেখা গেল। অতঃপর তিনি বললেন: তোমরা কি আমাকে জিজ্ঞাসা করবে না আমি কেন হাসলাম? তারা বলল: আপনি কেন হাসলেন? তিনি বললেন: কারণ রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (এই কথা বলার সময়) হেসেছিলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5291)


5291 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عَوْنٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْحِمْيَرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كُنْتُ لَا أُحْجَبُ عَنْ ثَلَاثٍ، - أَوْ لَا أُحْبَسُ عَنْ ثَلَاثٍ -: عَنِ النَّجْوَى، وَعَنْ كَذَا، وَعَنْ كَذَا، - قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: نَسِيَ عَمِّي وَاحِدَةً، وَنَسِيتُ أَنَا أُخْرَى - وَبَقِيَتْ هَذِهِ، فَأَتَيْتُهُ وَعِنْدَهُ مَالِكٌ الرَّهَاوِيُّ فَأَدْرَكْتُ مِنْ آخِرِ حَدِيثِهِمْ وَهُوَ يَقُولُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي امْرُؤٌ قُسِمَ لِي مِنِ الْجَمَالِ مَا تَرَى، فَمَا أُحِبُّ أَنَّ أَحَدًا فَضَّلَنِي بِشِرَاكَيْنِ فَمَا فَوْقَهُمَا، أَفَمِنَ الْبَغِيِّ هُوَ؟ قَالَ: «لَا، وَلَكِنَّ الْبَغِيَّ مَنْ سَفِهَ الْحَقَّ وَغَمَصَ النَّاسَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح إن كان حميد سمعه من ابن مسعود

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5291 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাকে তিনটি বিষয় থেকে আড়াল করা হতো না—অথবা তিনি বললেন: তিনটি বিষয় থেকে আমাকে আটকানো হতো না—তা হলো: গোপন পরামর্শ (আন-নাজওয়া), এবং এমন, এবং এমন। আব্দুল্লাহ (উপ-বর্ণনাকারী) বলেন, আমার চাচা একটি ভুলে গেছেন, আর আমি ভুলে গেছি আরেকটি; তবে এই ঘটনাটি মনে রয়ে গেছে।

অতঃপর আমি তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) নিকট আসলাম। তখন তাঁর কাছে মালিক আর-রাহাবী উপস্থিত ছিলেন। আমি তাঁদের আলোচনার শেষাংশ ধরতে পারলাম। তিনি (মালিক আর-রাহাবী) বলছিলেন:

"হে আল্লাহর রাসূল! আমি এমন একজন লোক যাকে আপনি যা দেখছেন, সেই পরিমাণ সৌন্দর্য দান করা হয়েছে। আমি পছন্দ করি না যে, কেউ দুই জোড়া জুতার ফিতা অথবা তার চেয়ে বেশি কোনো কিছুতে আমার চেয়ে শ্রেষ্ঠত্ব লাভ করুক। এটা কি অহংকার (বা বাড়াবাড়ি/আল-বাগ্যি)?"

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "না। বরং অহংকার (আল-বাগ্যি) হলো সত্যকে নির্বুদ্ধিতার সাথে প্রত্যাখ্যান করা এবং মানুষকে তুচ্ছ জ্ঞান করা।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5292)


5292 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ قَالَ: حَدَّثَنَا الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ عُمَرَ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: نَامَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَلَى حَصِيرٍ قَدْ أَثَّرَ فِي جَنْبِهِ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا آذَنْتَنَا فَبَسَطْنَا تَحْتَكَ أَلْيَنَ مِنْهُ؟ فَقَالَ: «مَا لِي وَلِلدُّنْيَا؟ إِنَّمَا مَثَلِي وَمَثَلُ الدُّنْيَا كَرَاكِبٍ سَارَ فِي يَوْمٍ صَائِفٍ، فَقَالَ تَحْتَ شَجَرَةٍ، ثُمَّ رَاحَ وَتَرْكَهَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5292 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি চাটাইয়ের উপর ঘুমালেন, যা তাঁর পার্শ্বদেশে (শরীরে) দাগ ফেলে দিয়েছিল। আমরা বললাম, “হে আল্লাহর রাসূল! আপনি যদি আমাদের অনুমতি দিতেন, তাহলে আমরা এর (চাটাইয়ের) নিচে এর চেয়ে নরম কিছু বিছিয়ে দিতাম!” তিনি বললেন, “দুনিয়ার সাথে আমার কী সম্পর্ক? আমার এবং দুনিয়ার দৃষ্টান্ত হলো সেই আরোহীর মতো, যে প্রচণ্ড গ্রীষ্মের দিনে ভ্রমণ করছিল এবং একটি গাছের নিচে সামান্য বিশ্রাম নিল, তারপর চলে গেল ও সেটিকে ছেড়ে দিল।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5293)


5293 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، عَنْ زُبَيْدٍ، عَنْ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «حَبَسُونَا عَنِ الصَّلَاةِ الْوُسْطَى حَتَّى غَابَتِ الشَّمْسُ، مَلَأَ اللَّهُ بُطُونَهُمْ وَقُبُورَهُمْ نَارًا» - مُكَرَّرٌ - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ طَلْحَةَ، بِإِسْنَادِهِ مِثْلَهُ

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5293 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:

“তারা আমাদেরকে সালাতুল উস্তা (মধ্যবর্তী সালাত) থেকে এমনভাবে বিরত রাখল যে সূর্য ডুবে গেল। আল্লাহ তাদের পেট এবং তাদের কবরসমূহ আগুন দিয়ে ভরে দিন।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5294)


5294 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنِي الْعَوَّامُ بْنُ حَوْشَبٍ، حَدَّثَنِي جَبَلَةُ بْنُ سُحَيْمٍ، عَنْ مُؤْثِرِ بْنِ غَفَارَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: " لَمَّا كَانَ لَيْلَةُ أُسْرِيَ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، لَقِيَ إِبْرَاهِيمَ، وَمُوسَى، وَعِيسَى صَلَوَاتُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ فَتَذَاكَرُوا السَّاعَةَ، مَتَى هِيَ؟ فَبَدَءُوا بِإِبْرَاهِيمَ، فَسَأَلُوهُ عَنْهَا فَلَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ مِنْهَا عِلْمٌ، فَسَأَلُوا مُوسَى، فَلَمْ يَكُنْ عِنْدَهُ مِنْهَا عِلْمٌ، فَرُدُّوا الْحَدِيثَ إِلَى -[197]- عِيسَى فَقَالَ: عَهِدَ اللَّهُ إِلَيَّ فِيمَا دُونَ وَجْبَتِهَا، فَأَمَّا وَجْبَتُهَا فَلَا يَعْلَمُهَا إِلَّا اللَّهُ، فَذَكَرَ مِنْ خُرُوجِ الدَّجَّالِ فَأَهْبِطُ فَأَقْتُلُهُ، فَيَرْجِعُ النَّاسُ إِلَى بِلَادِهِمْ، فَيَسْتَقْبِلُهُمْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ، وَهُمْ مِنْ كُلِّ حَدَبٍ يَنْسِلُونَ، لَا يَمُرُّونَ بِمَاءٍ إِلَّا شَرِبُوهُ وَلَا بِشَيْءٍ إِلَّا أَفْسَدُوهُ، فَيَجْأَرُونَ إِلَيَّ فَأَدْعُوا اللَّهَ فَيُمِيتُهُمْ، فَتَجْوَى الْأَرْضُ مِنْ رِيحِهِمْ فَأَدْعُوا اللَّهَ أَنْ يُرْسِلَ السَّمَاءَ فَتَحْمِلَ أَجْسَامَهُمْ فَتُلْقِيَهَا فِي الْبَحْرِ، ثُمَّ تُنْسَفُ الْجِبَالُ، وَتُمَدُّ الْأَرْضُ مَدَّ الْأَدِيمِ، فَعَهِدَ اللَّهُ تَبَارَكَ وَتَعَالَى إِلَيَّ أَنَّهُ إِذَا كَانَ ذَلِكَ أَنَّ السَّاعَةَ مِنَ النَّاسِ كَالْحَامِلِ الْمُتِمِّ، لَا يَدْرِي أَهْلُهَا مَتَى تَفْجَؤُهُمْ بِوِلَادِهَا لَيْلًا أَوْ نَهَارًا "، قَالَ الْعَوَّامُ: فَوَجَدْتُ تَصْدِيقَ ذَلِكَ فِي كِتَابِ اللَّهِ ثُمَّ قَرَأَ: {حَتَّى إِذَا فُتِحَتْ يَأْجُوجُ وَمَأْجُوجُ} [الأنبياء: 96]

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5294 - حسن




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

যখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে মি’রাজে নিয়ে যাওয়া হয়, তখন তিনি ইবরাহীম, মূসা ও ঈসা (আলাইহিমুস সালাম)-এর সাথে সাক্ষাৎ করেন। তারা কিয়ামত কবে হবে, সেই বিষয়ে আলোচনা করেন।

তারা ইবরাহীম (আঃ)-কে দিয়ে শুরু করলেন এবং তাঁকে (কিয়ামত) সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। কিন্তু তাঁর কাছে এ বিষয়ে কোনো জ্ঞান ছিল না। তারপর তারা মূসা (আঃ)-কে জিজ্ঞেস করলেন। তাঁর কাছেও এ বিষয়ে কোনো জ্ঞান ছিল না। অতঃপর তারা বিষয়টি ঈসা (আঃ)-এর দিকে ফিরিয়ে দিলেন।

ঈসা (আঃ) বললেন: এর (কিয়ামতের) অবশ্যম্ভাবী সময়ের পূর্বের কিছু বিষয়ে আল্লাহ আমাকে অবহিত করেছেন। কিন্তু এর অবশ্যম্ভাবী সময় (বাস্তবে কবে ঘটবে) আল্লাহ ছাড়া আর কেউ জানেন না।

তিনি দাজ্জালের আবির্ভাবের কথা উল্লেখ করলেন। অতঃপর বললেন: আমি (পৃথিবীতে) অবতরণ করব এবং তাকে হত্যা করব। এরপর মানুষ নিজ নিজ দেশে ফিরে যাবে। তখন তাদের মোকাবিলা করবে ইয়াজুজ ও মাজুজ। তারা প্রতিটি উঁচু স্থান থেকে দ্রুত ছুটে আসবে। তারা যে পানির নিকট দিয়েই যাবে, তা পান করে ফেলবে, আর যে জিনিসের নিকট দিয়েই যাবে, তা নষ্ট করে দেবে। ফলে তারা (মানুষেরা) আমার নিকট সাহায্যের জন্য কান্নাকাটি করবে। তখন আমি আল্লাহর নিকট দু’আ করব এবং তিনি তাদের (ইয়াজুজ ও মাজুজকে) মৃত্যু দেবেন।

তাদের দুর্গন্ধের কারণে পৃথিবী দুর্গন্ধময় হয়ে যাবে। তখন আমি আল্লাহর কাছে দু’আ করব যেন তিনি আকাশ থেকে বৃষ্টি পাঠান, যা তাদের দেহগুলোকে বহন করে সমুদ্রে নিক্ষেপ করবে। এরপর পাহাড়সমূহকে উপড়ে ফেলা হবে এবং চামড়াকে যেমন প্রসারিত করা হয়, তেমনিভাবে পৃথিবীকে প্রসারিত করা হবে।

আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তা’আলা আমাকে এ মর্মে প্রতিশ্রুতি দিয়েছেন যে, যখন এসব ঘটবে, তখন কিয়ামত মানুষের নিকট সেই পূর্ণ গর্ভবতী নারীর মতো হবে, যার সন্তান কখন দিন বা রাতে ভূমিষ্ঠ হবে, তা তার পরিবার পরিজন জানে না (অর্থাৎ কিয়ামত অতি সন্নিকটে চলে আসবে)।

(হাদীসের একজন বর্ণনাকারী) আওওয়াম বললেন: আমি এর সত্যতা আল্লাহর কিতাবে খুঁজে পেয়েছি। অতঃপর তিনি তিলাওয়াত করলেন: "অবশেষে যখন ইয়া’জূজ ও মা’জূজকে মুক্ত করে দেওয়া হবে..." (সূরা আম্বিয়া: ৯৬)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5295)


5295 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ هُزَيْلِ بْنِ شُرَحْبِيلَ قَالَ: أَتَى رَجُلٌ أَبَا مُوسَى، وَسَلْمَانَ بْنَ رَبِيعَةَ فَسَأَلَهُمَا عَنِ ابْنَةٍ، وَابْنَةِ ابْنٍ، وَأُخْتٍ لِأَبٍ، وَأُمٍّ، وَذَكَرَ الْحَدِيثَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5295 - صحيح




হুযাইল ইবনে শুরাহবীল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও সালমান ইবনে রাবী‘আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে এসে তাদের কাছে এক কন্যা, এক পুত্রের কন্যা এবং আপন (পিতা-মাতা উভয়ের) বোন সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলেন। আর তিনি অবশিষ্ট হাদীসটি (অর্থাৎ তাদের উত্তরটি) উল্লেখ করলেন।