হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5336)


5336 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ قَالَ: لَيْسَ أَبُو عُبَيْدَةَ ذَكَرَهُ، وَلَكِنْ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْأَسْوَدِ، أُرَاهُ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: أَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْغَائِطَ وَأَمَرَنِي أَنْ آتِيَهُ بِثَلَاثَةِ أَحْجَارٍ، فَأَخَذْتُ حَجَرَيْنِ وَالْتَمَسْتُ الثَّالِثَ فَلَمْ أَجِدْهُ، فَأَخَذْتُ رَوْثَةً فَأَتَيْتُ بِهِنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَأَخَذَ الْحَجَرَيْنِ وَأَلْقَى الرَّوْثَةَ، وَقَالَ: «هَذِهِ رِكْسٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5336 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম প্রাকৃতিক প্রয়োজন সারার জন্য গেলেন এবং আমাকে তিনটি পাথর এনে দিতে নির্দেশ দিলেন। আমি দুটি পাথর নিলাম এবং তৃতীয়টি খুঁজলাম, কিন্তু তা পেলাম না। ফলে আমি একটি শুকনো গোবর (বা প্রাণী বিষ্ঠা) নিলাম। অতঃপর আমি সেগুলো নিয়ে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে গেলাম। তিনি পাথর দুটি গ্রহণ করলেন এবং গোবরটি ফেলে দিলেন। এরপর তিনি বললেন: “এটা অপবিত্র জিনিস।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5337)


5337 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ الشَّيْبَانِيُّ قَالَ: أَتَيْتُ زِرَّ بْنَ حُبَيْشٍ قَالَ: فَأُلْقِيَتْ عَلَيَّ مَحَبَّةٌ مِنْهُ، وَعِنْدَهُ شَبَابٌ، فَقَالُوا لِي: سَلْهُ {فَكَانَ قَابَ قَوْسَيْنِ أَوْ أَدْنَى} [النجم: 9] فَسَأَلْتُهُ، فَقَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَسْعُودٍ: «إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَأَى جِبْرِيلَ وَلَهُ سِتُّمِائَةِ جَنَاحٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5337 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

(আবূ ইসহাক আশ-শায়বানী বলেন,) আমি যির ইবনু হুবাইশের নিকট গেলাম। আমি তাঁর প্রতি বিশেষ মহব্বত অনুভব করলাম। তাঁর নিকট কিছু যুবক ছিল। তারা আমাকে বলল, আপনি তাঁকে {ফাকানা ক্বাবা ক্বাওসাইনি আও আদনা} (অর্থাৎ, ‘তখন তাদের মধ্যে দুই ধনুকের ব্যবধান রইল অথবা তার চেয়েও কম।’) [সূরাহ নাজম: ৯] এই আয়াত সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করুন। আমি তাঁকে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি (যির) বললেন, আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেছেন, "নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম জিবরীল (আঃ)-কে দেখেছেন, আর তাঁর ছয় শত পাখা ছিল।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5338)


5338 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مَيْمُونٍ، أَنَّ ابْنَ مَسْعُودٍ حَدَّثَهُمْ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يَكُونُ فِي النَّارِ قَوْمٌ مَا شَاءَ اللَّهُ، ثُمَّ يَرْحَمُهُمُ اللَّهُ فَيَكُونُونَ فِي أَدْنَى الْجَنَّةِ، فَيُغْسَلُونَ فِي نَهَرِ الْحَيَاةِ، يُسَمِّيهِمْ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَهَنَّمِيِّينَ، لَوْ أَضَافَ أَحَدُهُمُ الدُّنْيَا لَأَطْعَمَهُمْ وَسَقَاهُمْ وَفَرَشَهُمْ وَلَحَفَهُمْ - وَأَحْسَبُهُ قَالَ: وَزَوَّجَهُمْ - لَا يُنْقِصُهُ ذَلِكَ شَيْئًا "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5338 - صحيح




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“আল্লাহর ইচ্ছানুযায়ী কিছু লোক জাহান্নামে অবস্থান করবে। এরপর আল্লাহ তাআলা তাদের প্রতি দয়া করবেন। ফলে তারা জান্নাতের নিম্নতম স্তরে অবস্থান করবে। অতঃপর তাদেরকে ‘নাহরুল-হায়াত’ (জীবনের নহর) এ ধৌত করা হবে। জান্নাতবাসীরা তাদের ‘জাহান্নামী’ নামে ডাকবে।

তাদের (জান্নাতের নিম্নতম স্তরের অধিবাসী) মধ্য থেকে কেউ যদি সমস্ত পৃথিবীকে নিজের মেহমান বানাতো, তবুও সে তাদের খাদ্য দিত, পানীয় দিত, তাদের জন্য বিছানা বিছিয়ে দিত এবং তাদেরকে চাদর দিয়ে ঢেকে দিত। (বর্ণনাকারী বলেন: আমার মনে হয়, তিনি আরও বলেছিলেন): এবং তাদের বিবাহ দিত। এতকিছুর পরও তার (জান্নাতীর) কোনো কিছু কম পড়ত না।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5339)


5339 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ حُصَيْنٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: تَحَدَّثْنَا عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَاتَ لَيْلَةٍ حَتَّى أَكْثَرْنَا الْحَدِيثَ، ثُمَّ رَجَعْنَا إِلَى أَهْلِينَا، فَلَمَّا غَدَوْنَا عَلَى نَبِيِّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِنَّهَا عُرِضَتْ عَلَيَّ اللَّيْلَةَ الْأَنْبِيَاءُ بِأُمَمِهَا وَأَتْبَاعِهَا مِنْ أُمَمِهَا، فَجَعَلَ النَّبِيُّ يَمُرُّ مَعَهُ الثَّلَاثَةُ مِنْ أُمَّتِهِ، وَالنَّبِيُّ يَمُرُّ مَعَهُ الْعِصَابَةُ مِنْ أُمَّتِهِ، وَالنَّبِيُّ يَمُرُّ مَعَهُ النَّفَرُ الْيَسِيرُ، وَالنَّبِيُّ يَمُرُّ مَعَهُ الرَّجُلُ الْوَاحِدُ مِنْ أُمَّتِهِ، وَالنَّبِيُّ يَمُرُّ مَا مَعَهُ مِنْ قَوْمَهِ أَحَدٌ، وَقَدْ أَنْبُأَكُمُ اللَّهُ عَنْ لُوطٍ وَقَالَ: {أَلَيْسَ مِنْكُمْ رَجُلٌ رَشِيدٌ} [هود: 78]، قَالَ: حَتَّى أَتَى عَلَيَّ مُوسَى فِي كُبْكُبَةٍ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، فَلَمَّا رَأَيْتُهُمْ أَعْجَبُونِي، قَالَ: قُلْتُ: مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: هَذَا أَخُوكَ مُوسَى بْنُ عِمْرَانَ وَمَنْ تَبِعَهُ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ، قَالَ: قُلْتُ: رَبِّ فَأَيْنَ أُمَّتِي؟ قَالَ: انْظُرْ عَنْ يَمِينِكَ، فَإِذَا الظِّرَابُ: ظِرَابُ مَكَّةَ، قَدْ سُدَّتْ بِوُجُوهِ الرِّجَالِ، قَالَ: قُلْتُ: رَبِّ، مَنْ هَؤُلَاءِ؟ قَالَ: هَؤُلَاءِ أُمَّتُكَ، قَالَ لِي: أَرَضِيتَ؟ قَالَ: قُلْتُ: رَبِّي، رَضِيتُ، قَالَ: قِيلَ لِي: انْظُرْ عَنْ يَسَارِكَ، فَإِذَا الْأُفُقُ قَدْ سُدَّ بِالرِّجَالِ، قَالَ: فَإِنَّ مِنْ هَؤُلَاءِ سَبْعِينَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ لَا حِسَابَ عَلَيْهِمْ "، قَالَ -[232]-: فَأَنْشَأَ عُكَاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ أَخُو بَنِي أَسَدِ بْنِ خُزَيْمَةَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ رَبَّكَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، قَالَ: «اللَّهُمَّ اجْعَلْهُ مِنْهُمْ»، قَالَ: فَأَنْشَأَ رَجُلٌ آخَرُ، فَقَالَ نَبِيُّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سَبَقَكَ بِهَا عُكَاشَةُ»، قَالَ: ثُمَّ قَالَ يَوْمَئِذٍ: «أَرْجُو أَنْ يَكُونَ مَنْ تَبِعَنِي مِنْ أُمَّتِي رُبْعُ أَهْلِ الْجَنَّةِ»، قَالَ: فَكَبَّرْنَا، ثُمَّ قَالَ: «أَرْجُو أَنْ تَكُونُوا الثُّلُثَ»، قَالَ: ثُمَّ كَبَّرْنَا، ثُمَّ قَالَ: «أَرْجُو أَنْ تَكُونُوا الشَّطْرَ ثُمَّ قَرَأَ»: {ثُلَّةٌ مِنَ الْأَوَّلِينَ وَثُلَّةٌ مِنَ الْآخِرِينَ} [الواقعة: 40]، " فَذَكَرَ لَنَا أَنَّ رِجَالًا مِنَ الْمُؤْمِنِينَ تَرَاجَعُوا بَيْنَهُمْ فَقَالَ: مَا تَرَوْنَ أَتَرَوْنَ عَمَلَ هَؤُلَاءِ السَّبْعِينَ الَّذِينَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ لَا حِسَابَ عَلَيْهِمْ حَتَّى صَيَرُوهُمْ أَنَّهُمْ نَاسٌ وُلِدُوا فِي الْإِسْلَامِ، ثُمَّ لَمْ يَزَالُوا حَتَّى مَاتُوا عَلَيْهِ "، قَالَ فِيمَا حَدَّثَهُمْ حَتَّى بَلَغَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: «لَيْسَ كَذَلِكَ وَلَكِنْ هُمُ الَّذِينَ لَا يَكْتَوُونَ، وَلَا يَسْتَرْقُونَ، وَلَا يَتَطَيَّرُونَ، وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ»، قَالَ: وَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَوْمَئِذٍ إِنِ اسْتَطَعْتُمْ - فِدَاكُمْ أَبِي وَأُمِّي - أَنْ تَكُونُوا مِنَ السَّبْعِينَ فَكُونُوا مِنَ السَّبْعِينَ، فَإِنْ عَجَزْتُمْ وَقَصَّرْتُمْ، فَكُونُوا مِنْ أَهْلِ الظِّرَابِ، فَإِنْ عَجَزْتُمْ وَقَصَّرْتُمْ فَكُونُوا مِنْ أَهْلِ الْأُفُقِ، فَإِنِّي رَأَيْتُ عِنْدَهُ نَاسًا يَتَهَوَّشُونَ كَثِيرًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5339 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক রাতে আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট কথাবার্তা বলছিলাম, এমনকি আমরা অনেক দীর্ঘ আলোচনা করলাম। অতঃপর আমরা আমাদের পরিবারের নিকট ফিরে গেলাম। যখন আমরা সকালে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম, তখন তিনি বললেন:

"নিশ্চয়ই গত রাতে আমার সামনে নবীদেরকে তাদের উম্মত এবং উম্মতের অনুসারীদের সহ পেশ করা হয়। তখন কোনো নবীকে দেখা গেল, তাঁর সাথে তাঁর উম্মতের মাত্র তিনজন লোক রয়েছে; কোনো নবীকে দেখা গেল, তাঁর সাথে তাঁর উম্মতের একটি দল রয়েছে; কোনো নবীকে দেখা গেল, তাঁর সাথে অতি অল্প সংখ্যক লোক রয়েছে; কোনো নবীকে দেখা গেল, তাঁর সাথে তাঁর উম্মতের মাত্র একজন লোক রয়েছে; আর কোনো নবীকে দেখা গেল, তাঁর গোত্রের কেউই তাঁর সাথে নেই। আর আল্লাহ তোমাদেরকে লূত (আঃ)-এর সংবাদ দিয়েছেন এবং বলেছেন: ’তোমাদের মধ্যে কি একজনও সুবোধ লোক নেই?’ [সূরা হূদ: ৭৮]

এরপর আমার সামনে মূসা (আঃ) বনী ইসরাঈলের বিশাল দলবলসহ আসলেন। যখন আমি তাদের দেখলাম, তখন তারা আমাকে মুগ্ধ করলো। আমি জিজ্ঞাসা করলাম: ’এঁরা কারা?’ বলা হলো: ’ইনি আপনার ভাই মূসা ইবনু ইমরান এবং বনী ইসরাঈলের মধ্যে তাঁর অনুসারীরা।’ আমি বললাম: ’হে আমার রব! তাহলে আমার উম্মত কোথায়?’ তিনি বললেন: ’আপনার ডান দিকে তাকান।’ আমি দেখলাম, মক্কার উঁচু স্থানগুলো মানুষের মুখমণ্ডলে ভরে গেছে।

আমি বললাম: ’হে আমার রব! এরা কারা?’ তিনি বললেন: ’এরা আপনার উম্মত।’ তিনি আমাকে জিজ্ঞেস করলেন: ’আপনি কি সন্তুষ্ট হয়েছেন?’ আমি বললাম: ’হে আমার রব! আমি সন্তুষ্ট হয়েছি।’

এরপর আমাকে বলা হলো: ’এবার আপনি আপনার বাম দিকে তাকান।’ আমি দেখলাম, দিগন্ত রেখা পর্যন্ত মানুষে ভরে গেছে। তিনি বললেন, ’আর এদের মধ্য থেকে সত্তর হাজার লোক থাকবে, যারা কোনো প্রকার হিসাব ছাড়াই জান্নাতে প্রবেশ করবে।’ "

বর্ণনাকারী বলেন, তখন আসাদ ইবনু খুযাইমার গোত্রের উক্বাশাহ ইবনু মিহসান দাঁড়িয়ে বললেন: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আল্লাহর কাছে দু’আ করুন, যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করে দেন।" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি তাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করে দাও।"

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর অন্য আরেকজন লোক দাঁড়ালেন। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "উক্বাশাহ সে সুযোগ নিয়ে গেছে।"

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তিনি সেই দিন বললেন: "আমি আশা করি, আমার উম্মতের যারা আমার অনুসরণ করেছে, তারা জান্নাতবাসীদের এক-চতুর্থাংশ হবে।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন আমরা তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বললাম।

এরপর তিনি বললেন: "আমি আশা করি, তোমরা এক-তৃতীয়াংশ হবে।" বর্ণনাকারী বলেন, তখন আমরা পুনরায় তাকবীর বললাম। এরপর তিনি বললেন: "আমি আশা করি, তোমরা (জান্নাতবাসীদের) অর্ধেক হবে।" অতঃপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: "একদল পূর্ববর্তীগণের মধ্য হতে এবং একদল পরবর্তীদের মধ্য হতে।" [সূরা ওয়াকি’আহ: ৩৯-৪০]

বর্ণনাকারী আমাদের কাছে উল্লেখ করেছেন যে, কতিপয় মুমিনদের মধ্যে এ নিয়ে আলোচনা হচ্ছিল। তারা বললো, "তোমরা কী মনে করো? তোমরা কি মনে করো যে, এই সত্তর হাজার লোক, যারা বিনা হিসাবে জান্নাতে প্রবেশ করবে, তারা এমন লোক, যারা ইসলামের মধ্যে জন্মগ্রহণ করেছে এবং মৃত্যু পর্যন্ত এর উপরই অবিচল ছিল?"

বর্ণনাকারী বলেন, তাদের এই আলোচনা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট পৌঁছল। তখন তিনি বললেন: "ব্যাপারটি এমন নয়। বরং তারা হলো এমন লোক, যারা নিজেদেরকে আগুনে দগ্ধ করে না (চিকিৎসার জন্য ছেঁকা নেয় না), তারা ঝাড়-ফুঁক করায় না, অশুভ কুলক্ষণে বিশ্বাস করে না এবং কেবল তাদের রবের উপরই ভরসা করে।"

বর্ণনাকারী বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই দিন বললেন: "যদি তোমরা সক্ষম হও— আমার পিতা-মাতা তোমাদের জন্য উৎসর্গ হোক— যে তোমরা সত্তর হাজারের অন্তর্ভুক্ত হবে, তবে সত্তর হাজারের অন্তর্ভুক্ত হও। আর যদি তোমরা দুর্বল হও বা ত্রুটি করো, তবে তোমরা (ডান দিকের বিশাল দলের) পাহাড়ের অধিবাসীদের অন্তর্ভুক্ত হও। আর যদি তোমরা দুর্বল হও বা ত্রুটি করো, তবে তোমরা (বাম দিকের বিশাল দলের) দিগন্তের অধিবাসীদের অন্তর্ভুক্ত হও। কারণ আমি দেখলাম, সেদিকে বিপুল সংখ্যক লোক ভিড় করছে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5340)


5340 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " عُرِضَتْ عَلَيَّ الْأُمَمُ بِالْمَوْسِمِ، فَرَأَيْتُ أُمَّتِي، ثُمَّ رَأَيْتُهُمْ فَأَعْجَبَنِي كَثْرَتُهُمْ وَهَيْئَتُهُمْ قَدْ مَلَأُوا السَّهْلَ وَالْجَبَلَ، فَقَالَ: رَضِيتَ يَا مُحَمَّدُ؟ قَالَ: قُلْتُ: نَعَمْ، قَالَ: إِنَّ لَكَ مِنْ هَؤُلَاءِ سَبْعِينَ أَلْفًا يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ بِغَيْرِ حِسَابٍ، هُمُ الَّذِينَ لَا يَسْتَرْقُونَ وَلَا يَكْتَوُونَ وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ "، فَقَامَ عُكَاشَةُ بْنُ مِحْصَنٍ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، فَدَعَا لَهُ، ثُمَّ قَامَ آخَرُ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُ اللَّهَ أَنْ يَجْعَلَنِي مِنْهُمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سَبَقَكَ بِهَا عُكَاشَةُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5340 - صحيح




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মৌসুমের (হজ বা সমাবেশের) সময় আমার সামনে সকল উম্মতকে পেশ করা হলো। আমি আমার উম্মতকে দেখলাম। এরপর যখন আমি তাদেরকে দেখলাম, তখন তাদের সংখ্যাধিক্য ও আকার-আকৃতি আমাকে মুগ্ধ করলো; তারা সমতল ও পর্বতমালা ভরে ফেলেছিল। তখন (আল্লাহ) বললেন: হে মুহাম্মাদ! আপনি কি সন্তুষ্ট? আমি বললাম: হ্যাঁ। তিনি বললেন: নিশ্চয় আপনার এই উম্মতের মধ্য থেকে সত্তর হাজার লোক বিনা হিসেবে জান্নাতে প্রবেশ করবে। তারা হলো সেসব লোক, যারা (রোগ নিরাময়ের জন্য অন্যের কাছে) ঝাড়ফুঁক চায় না, লোহা দিয়ে সেঁক দেয় না এবং তারা তাদের রবের উপর ভরসা করে।"

এরপর উক্কাশা ইবনু মিহসান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আল্লাহর কাছে দু’আ করুন, যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন। তখন তিনি তার জন্য দু’আ করলেন। অতঃপর অন্য একজন লোক দাঁড়িয়ে বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আল্লাহর কাছে দু’আ করুন, যেন তিনি আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করেন। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "উক্কাশা এতে তোমার চেয়ে অগ্রগামী হয়ে গেছে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5341)


5341 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَيْسَرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ النَّزَّالَ بْنَ سَبْرَةَ، يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَجُلًا يَقْرَأُ آيَةً سَمِعْتُ خِلَافَهَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَأَخَذْتُ بِيَدِهِ فَأَتَيْتُ بِهِ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «كِلَاكُمَا مُحْسِنٌ»، - قَالَ شُعْبَةُ: وَأَظُنُّهُ - قَالَ: «لَا تَخْتَلِفُوا، فَإِنَّ مَنْ قَبْلَكُمُ اخْتَلَفُوا فِيهِ فَهَلَكُوا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5341 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এক ব্যক্তিকে একটি আয়াত এমনভাবে পাঠ করতে শুনলাম, যা আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে ভিন্নভাবে (অন্য কিরাতে) শুনেছি। তিনি (আব্দুল্লাহ) বলেন, আমি তার হাত ধরে তাকে নিয়ে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম।

অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) বললেন: “তোমাদের উভয় পাঠই সঠিক।"

শু’বাহ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমার ধারণা, তিনি (নবী ﷺ) আরও বলেছেন: "তোমরা মতভেদ করো না। কেননা তোমাদের পূর্বের লোকেরা এ বিষয়ে মতভেদ করেছিল এবং ধ্বংস হয়ে গিয়েছিল।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5342)


5342 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ سُلَيْمَانَ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " يُنْصَبُ لِكُلِّ غَادِرٍ لِوَاءً يَوْمَ الْقِيَامَةِ، يُقَالُ: هَذِهِ غَدْرَةُ فُلَانٍ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5342 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “কিয়ামতের দিন প্রত্যেক বিশ্বাসঘাতকের জন্য একটি ঝাণ্ডা বা পতাকা উত্তোলন করা হবে। আর বলা হবে: এটি অমুক ব্যক্তির বিশ্বাসঘাতকতা।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5343)


5343 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْأَسْوَدِ، أَوْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي أَصَبْتُ امْرَأَةً فِي الْبُسْتَانِ، فَأَصَبْتُ مِنْهَا كُلَّ شَيْءٍ غَيْرَ أَنِّي لَمْ أَنْكِحْهَا، فَافْعَلْ بِي مَا شِئْتَ، «فَلَمْ يَقُلْ لَهُ شَيْئًا، فَذَهَبَ، ثُمَّ دَعَاهُ فَقَرَأَ عَلَيْهِ»: {أَقِمِ الصَّلَاةَ طَرَفَيِ النَّهَارِ وَزُلَفًا مِنَ اللَّيْلِ إِنَّ الْحَسَنَاتِ يُذْهِبْنَ السَّيِّئَاتِ ذَلِكَ ذِكْرَى لِلذَّاكِرِينَ} [هود: 114]

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5343 - صحيح




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলো এবং বললো: আমি বাগানে একটি মহিলার সাথে মিলিত হয়েছিলাম। আমি তার সাথে সহবাস করা ব্যতীত (অন্যান্য) সব ধরনের কাজই করেছি। সুতরাং আপনি আমার ব্যাপারে যা খুশি (শাস্তি) দিন।

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তাকে কিছুই বললেন না। অতঃপর লোকটি চলে গেল। এরপর তিনি তাকে ডেকে পাঠালেন এবং তার উপর এই আয়াতটি তিলাওয়াত করে শোনালেন:

"দিনের দুই প্রান্তে এবং রাতের কিছু অংশে সালাত (নামাজ) কায়েম করো। নিশ্চয়ই নেক আমলগুলো পাপসমূহকে দূর করে দেয়। এটি উপদেশ গ্রহণকারীদের জন্য উপদেশ।" [সূরা হুদ: ১১৪]









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5344)


5344 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ سِمَاكٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آكِلَ الرِّبَا، وَمُوكِلَهُ، وَشَاهِدَيْهِ، وَكَاتِبَهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5344 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সুদ গ্রহণকারী, সুদ প্রদানকারী, এর দুই সাক্ষী এবং এর লেখককে অভিশাপ দিয়েছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5345)


5345 - وَبِهِ حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ رِبْعِيٍّ الْأَسَدِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ صَاحِبَكُمْ خَلِيلُ اللَّهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5345 - صحيح




ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি, “নিশ্চয়ই তোমাদের এই সাথী (অর্থাৎ আমি) আল্লাহর খলীল (ঘনিষ্ঠ বন্ধু)।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5346)


5346 - وَحَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قِتَالُ الْمُسْلِمِ أَخَاهُ كُفْرٌ، وَسِبَابُهُ فُسُوقٌ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5346 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো মুসলিমের সাথে তার ভাইয়ের যুদ্ধ করা কুফর (বা কুফরের মতো কাজ), আর তাকে গালি দেওয়া ফিসক (পাপাচার)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5347)


5347 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا سَيْفُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ قَالَ: سَمِعْتُ مُجَاهِدًا قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو مَعْمَرٍ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَخْبَرَةَ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ مَسْعُودٍ يَقُولُ: عَلَّمَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ التَّشَهُّدَ كَفِّي بَيْنَ كَفَّيْهِ كَمَا يُعَلِّمُنِي السُّورَةَ مِنَ الْقُرْآنِ: «التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ» وَهُوَ بَيْنَ ظَهْرَانَيْنَا، فَلَمَّا قُبِضَ قُلْنَا: السَّلَامُ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5347 - صحيح




ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে তাশাহহুদ শিক্ষা দিয়েছেন, আমার হাতের তালু তাঁর উভয় হাতের তালুর মাঝে ছিল—ঠিক যেমন তিনি আমাকে কুরআনের কোনো সূরা শিক্ষা দিতেন। (তাশাহহুদ হলো):

"التَّحِيَّاتُ لِلَّهِ وَالصَّلَوَاتُ وَالطَّيِّبَاتُ، السَّلَامُ عَلَيْكَ أَيُّهَا النَّبِيُّ وَرَحْمَةُ اللَّهِ وَبَرَكَاتُهُ، السَّلَامُ عَلَيْنَا وَعَلَى عِبَادِ اللَّهِ الصَّالِحِينَ، أَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ وَأَشْهَدُ أَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُهُ وَرَسُولُهُ"

(অর্থাৎ: সকল সম্মানসূচক অভিবাদন, সকল সালাত এবং সকল উত্তম ও পবিত্র বস্তু আল্লাহর জন্য। হে নবী! আপনার প্রতি শান্তি, আল্লাহর রহমত ও বরকত বর্ষিত হোক। আমাদের প্রতি এবং আল্লাহর নেককার বান্দাদের প্রতিও শান্তি বর্ষিত হোক। আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আল্লাহ ছাড়া কোনো ইলাহ নেই এবং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, মুহাম্মাদ তাঁর বান্দা ও রাসূল।)

তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) তখন আমাদের মাঝেই জীবিত ছিলেন। কিন্তু যখন তাঁর ওফাত হলো, তখন আমরা বলতাম: ‘আস-সালামু আলা ন্নাবিয়্যি’ (নবীর উপর শান্তি বর্ষিত হোক)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5348)


5348 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ دُكَيْنٍ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الرُّكَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ يَرْفَعُهُ قَالَ: «الرِّبَا وَإِنَّ كَثُرَ فَإِنَّ عَاقِبَتَهُ تَصِيرُ إِلَى قُلٍّ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5348 - صحيح




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সুদ (রিবা) যদিও পরিমাণে অনেক বেশি হয়, তবুও এর শেষ পরিণতি হলো স্বল্পতা বা কমতি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5349)


5349 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنِ الرُّكَيْنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، - أَوْ قَالَ عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، - رَفَعَهُ قَالَ: «الرِّبَا وَإِنْ كَثُرَ فَإِنَّ عَاقِبَتَهُ تَصِيرُ إِلَى قُلٍّ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5349 - صحيح




আবদুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “সুদ (এর উপার্জন) যদিও বা অনেক হয়, কিন্তু এর চূড়ান্ত পরিণতি স্বল্পতা ও অভাবের দিকে ধাবিত হয়।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5350)


5350 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ، وَمُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَسَدِيُّ قَالَا: حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ هُزَيْلٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «لَعَنَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آكِلَ الرِّبَا وَمُوكِلَهُ، وَالْوَاصِلَةَ وَالْمَوْصُولَةَ، وَالْمُحِلَّ وَالْمُحَلَّلَ لَهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5350 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম লানত (অভিশাপ) করেছেন সুদ গ্রহণকারীকে ও সুদ প্রদানকারীকে, [চুলে] সংযোগকারী মহিলাকে (আল-ওয়াসিলাহ) এবং যার চুলে সংযোগ করা হয় তাকে (আল-মাওসূলাহ), আর [তালাকের পর] হালালকারীকে (মুহাল্লিল) এবং যার জন্য হালাল করা হয় তাকে (মুহাল্লাল লাহ)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5351)


5351 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمُ بْنُ بَشِيرٍ، حَدَّثَنَا أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ نَافِعِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ الْمُشْرِكِينَ شَغَلُوا النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمَ الْخَنْدَقِ عَنْ أَرْبَعِ صَلَوَاتٍ حَتَّى ذَهَبَ مِنَ اللَّيْلِ مَا شَاءَ اللَّهُ، قَالَ: ثُمَّ «أَمَرَ بِلَالًا فَأَذَّنَ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الظُّهْرَ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعَصْرَ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْمَغْرِبَ، ثُمَّ أَقَامَ فَصَلَّى الْعِشَاءَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5351 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নিশ্চয় মুশরিকরা খন্দকের (খন্দক যুদ্ধের) দিন আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে চারটি সালাত (নামাজ) থেকে বিরত রেখেছিল। এমনকি আল্লাহ্ যতটুকু চাইলেন, ততটুকু রাত অতিবাহিত হয়ে গেল। তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ) বলেন: অতঃপর তিনি (নবী ﷺ) বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে নির্দেশ দিলেন। ফলে তিনি আযান দিলেন, এরপর ইকামত দিলেন এবং যোহরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি ইকামত দিলেন এবং আসরের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি ইকামত দিলেন এবং মাগরিবের সালাত আদায় করলেন। অতঃপর তিনি ইকামত দিলেন এবং ইশার সালাত আদায় করলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5352)


5352 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنَا الْعَوَّامُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مُحَمَّدٍ، - مَوْلًى لِعُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ - عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَمُوتُ لَهُمَا ثَلَاثٌ إِلَّا كَانُوا لَهُمَا حِصْنًا حَصِينًا مِنَ النَّارِ»، قَالَ: فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَإِنْ كَانَا اثْنَيْنِ؟ قَالَ: «وَإِنْ كَانَا اثْنَيْنِ»، قَالَ: فَقَالَ أَبُو ذَرٍّ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، لَمْ أُقَدِّمْ إِلَّا اثْنَيْنِ؟ قَالَ: «وَإِنْ كَانَا اثْنَيْنِ»، قَالَ: فَقَالَ أُبَيُّ بْنُ كَعْبٍ أَبُو الْمُنْذِرِ سَيِّدُ الْقُرَّاءِ: لَمْ أَقْدَمْ إِلَّا وَاحِدًا؟ قَالَ: «وَإِنْ كَانَ وَاحِدًا»، قَالَ: «إِنَّمَا ذَلِكَ عِنْدَ الصَّدْمَةِ الْأُولَى»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5352 - ضعيف بهذا السياق




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

“যে কোনো মুসলিম দম্পতির (অথবা মুসলিমের) তিনটি সন্তান মারা যায়, তারা সেই দম্পতির জন্য জাহান্নামের আগুন থেকে সুরক্ষিত দুর্গস্বরূপ হবে।”

(বর্ণনাকারী) বলেন, আমরা জিজ্ঞাসা করলাম: "হে আল্লাহর রাসূল! যদি মাত্র দুইজন (সন্তান) মারা যায়?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি দুইজনও হয় (তবুও তারা দুর্গ হবে)।"

(বর্ণনাকারী) বলেন, অতঃপর আবু যার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! আমার তো মাত্র দুইজন (সন্তান) অগ্রিম চলে গেছে?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি দুইজনও হয় (তবুও একই ফল পাওয়া যাবে)।"

(বর্ণনাকারী) বলেন, অতঃপর ক্বারীগণের সর্দার আবূল মুনযির উবাই ইবনু কা’ব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমার তো মাত্র একজন (সন্তান) অগ্রিম চলে গেছে?" তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যদি একজনও হয় (তবুও একই ফল পাওয়া যাবে)।"

তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তবে এই প্রতিদান কেবল তখনই, যখন প্রথম আঘাতের (বিপদে প্রথম আঘাতপ্রাপ্ত হওয়ার) সময় ধৈর্য ধারণ করা হয়।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5353)


5353 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ فُضَيْلٍ، عَنْ خُصَيْفٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ صَلَاةَ الْخَوْفِ، فَقَامُوا صَفَّيْنِ، فَقَامَ صَفٌّ خَلْفَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَصَفٌّ مُسْتَقْبِلٌ الْعَدُوَّ، فَصَلَّى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالصَّفِّ الَّذِينَ يَلُونَهُ رَكْعَةً، ثُمَّ قَامُوا فَذَهَبُوا فَقَامُوا مَقَامَ أُولَئِكَ مُسْتَقْبِلَ الْعَدُوِّ، وَجَاءَ أُولَئِكَ فَقَامُوا مَقَامَهُمْ، فَصَلَّى بِهِمْ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَسَلَّمَ، ثُمَّ قَامُوا فَصَلَّوْا لِأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً ثُمَّ سَلِّمُوا، ثُمَّ ذَهَبُوا فَقَامُوا مَقَامَ أُولَئِكَ مُسْتَقْبِلِي الْعَدُوَّ، وَرَجَعَ أُولَئِكَ إِلَى مَقَامِهِمْ فَصَلَّوْا لِأَنْفُسِهِمْ رَكْعَةً، ثُمَّ سَلَّمُوا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5353 - ضعيف بهذا السياق




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে সালাতুল-খাওফ (ভয়কালীন সালাত) আদায় করলেন। তাঁরা দুই সারিতে দাঁড়ালেন। এক সারি দাঁড়াল নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পিছনে এবং অপর সারি শত্রুর দিকে মুখ করে দাঁড়াল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর নিকটবর্তী সারির সাথে এক রাকআত সালাত আদায় করলেন।

এরপর তাঁরা (প্রথম সারি) দাঁড়িয়ে চলে গেলেন এবং শত্রুর দিকে মুখ করে দাঁড়িয়ে থাকা দলটির স্থানে গিয়ে দাঁড়ালেন। আর অন্য দলটি (যারা শত্রুর দিকে মুখ করে ছিল) এসে তাঁদের (প্রথম সারির) স্থানে দাঁড়াল। অতঃপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাদের সাথে সালাত আদায় করে সালাম ফেরালেন।

এরপর তাঁরা (দ্বিতীয় দলটি, যারা শেষ রাকআত পড়ল) দাঁড়িয়ে নিজেদের জন্য এক রাকআত সালাত আদায় করলেন এবং সালাম ফেরালেন। এরপর তাঁরা শত্রুর দিকে মুখ করে দাঁড়ানো দলটির স্থানে চলে গেলেন। আর প্রথম দলটি নিজেদের স্থানে ফিরে এসে নিজেদের জন্য এক রাকআত সালাত আদায় করলেন এবং সালাম ফেরালেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5354)


5354 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عِيسَى بْنِ أَبِي عَزَّةَ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَطَعَ فِي قِيمَةِ خَمْسَةِ دَرَاهِمَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5354 - ضعيف




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম পাঁচ দিরহাম মূল্যের বস্তুর চুরির অপরাধে (চোরের) হাত কেটেছিলেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5355)


5355 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ عَمْرٍو، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: لَحِقَ بِالنَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَبْدٌ أَسْوَدُ فَمَاتَ، فَأَذِنَ بِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «انْظُرُوا هَلْ تَرَكَ شَيْئًا؟»، قَالُوا: تَرَكَ دِينَارَيْنِ، قَالَ: «كَيَّتَانِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5355 - حسن




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে একজন কালো দাস যোগ দিয়েছিল, অতঃপর সে মারা গেল। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তার সম্পর্কে জানতে চাইলেন (এবং বললেন): "তোমরা দেখো, সে কি কোনো কিছু রেখে গেছে?" তারা বলল: সে দুটি দিনার রেখে গেছে। তিনি বললেন: "দুটি দগ্ধ চিহ্ন।" (অর্থাৎ, দুটি শাস্তির কারণ বা ধ্বংসের চিহ্ন)।