হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5356)


5356 - وَعَنْ زَائِدَةَ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، حَدَّثَهُمْ أَنَّ نَبِيَّ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذْنُكَ عَلَيَّ أَنْ تَرْفَعَ الْحِجَابَ، وَأَنْ تَسْمَعَ سِوَادِي حَتَّى أَنْهَاكَ»، قَالَ الْحَسَنُ: السِّوَادُ: السِّرَارُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5356 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আল্লাহর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আমার কাছে (প্রবেশের) তোমার অনুমতি হলো: তুমি পর্দা তুলে দেবে এবং তুমি আমার গোপণ কথা শুনবে (শোনার অনুমতি পাবে), যতক্ষণ না আমি তোমাকে নিষেধ করি।"

আল-হাসান (বর্ণনাকারী) বলেন: ’সিওয়াদ’ (سِوَاد) অর্থ হলো ’সিরার’ (سِرَار), অর্থাৎ গোপনীয় কথা।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5357)


5357 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ، حَدَّثَنَا زَائِدَةُ، قَالَ سُلَيْمَانُ: سَمِعْتُهُمْ يَذْكُرُونَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سُوَيْدٍ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِذْنُكَ عَلَيَّ أَنْ تَكْشِفَ السِّتْرَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5357 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ইরশাদ করেছেন:

"আমার নিকট (প্রবেশের) জন্য তোমার অনুমতি হলো এই যে তুমি পর্দা সরিয়ে দেবে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5358)


5358 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ قَالَ: حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا الْحَارِثُ بْنُ حَصِيرَةَ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: قَالَ لَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَيْفَ أَنْتُمْ وَرُبُعُ أَهْلِ الْجَنَّةِ، لَكُمْ رُبُعُهَا وَلِسَائِرِ النَّاسِ ثَلَاثَةُ أَرْبَاعِهَا؟»، قَالَ: فَقَالُوا: اللَّهُ وَرَسُولُهُ أَعْلَمُ، قَالَ: «فَكَيْفَ أَنْتُمْ وَثُلُثُهَا؟»، قَالَ: فَيَقُولُونَ: فَذَاكَ الْخَيْرُ، قَالَ: «فَكَيْفَ أَنْتُمْ وَالشَّطْرُ؟»، قَالُوا: فَذَاكَ الْخَيْرُ، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَهْلُ الْجَنَّةِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ عِشْرُونَ وَمِائَةُ صَفٍّ أَنْتُمْ مِنْهَا ثَمَانُونَ صَفًّا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5358 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে বললেন: "তোমরা কেমন মনে করো, যদি জান্নাতবাসীদের এক-চতুর্থাংশ (চার ভাগের এক ভাগ) হও—জান্নাতের এক-চতুর্থাংশ তোমাদের জন্য এবং বাকি সমস্ত মানুষের জন্য তিন-চতুর্থাংশ হয়?"

বর্ণনাকারী বলেন, সাহাবীগণ বললেন: আল্লাহ এবং তাঁর রাসূলই ভালো জানেন।

তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তাহলে কেমন হবে যদি তোমরা জান্নাতের এক-তৃতীয়াংশ (তিন ভাগের এক ভাগ) হও?"

বর্ণনাকারী বলেন, তাঁরা বললেন: তবে তো সেটা মহাকল্যাণ হবে।

তিনি বললেন: "তাহলে কেমন হবে যদি তোমরা অর্ধেক (দুই ভাগের এক ভাগ) হও?"

তাঁরা বললেন: তবে তো সেটা মহাকল্যাণ হবে।

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "কিয়ামতের দিন জান্নাতবাসীরা হবে একশো বিশ কাতার (শ্রেণি)। এর মধ্যে আশি কাতার হবে তোমাদের (উম্মতে মুহাম্মাদির)।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5359)


5359 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، أَخْبَرَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كُنَّا يَوْمَ بَدْرٍ كُلُّ ثَلَاثَةٍ عَلَى بَعِيرٍ، فَكَانَ أَبُو لُبَابَةَ وَعَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ زَمِيلَيْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: فَكَانَ إِذَا حَانَتْ عُقْبَةُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَا: نَحْنُ نَمْشِي عَنْكَ، قَالَ: «مَا أَنْتُمَا بِأَقْوَى مِنِّي، وَمَا أَنَا بِأَغْنَى عَنِ الْأَجْرِ مِنْكُمَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5359 - حسن




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বদর যুদ্ধের দিন আমরা প্রতি তিনজন একটি উটের উপর ছিলাম। তখন আবু লুবাবাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আলী ইবনে আবি তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ছিলেন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সহযাত্রী (একই সওয়ারীর অংশীদার)। তিনি বলেন, যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সওয়ার হওয়ার পালা আসত, তখন তাঁরা দু’জন বলতেন: আমরা আপনার পক্ষ থেকে হেঁটে যাবো (আপনি সওয়ারীতে থাকুন)। তিনি (নবী ﷺ) বললেন: "তোমরা আমার চেয়ে বেশি শক্তিশালী নও, আর আমিও তোমাদের চেয়ে সওয়াব (আল্লাহর পুরস্কার) থেকে মুখাপেক্ষীহীন নই।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5360)


5360 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ بَهْدَلَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، فِي هَذِهِ الْآيَةِ: {وَلَقَدْ رَآهُ نَزْلَةً أُخْرَى} [النجم: 13]، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " رَأَيْتُ جِبْرِيلَ عِنْدَ سِدْرَةِ الْمُنْتَهَى عَلَيْهِ سِتُّمِائَةِ جَنَاحٍ، يَنْتَثِرُ مِنْ رِيشِهِ التَّهَاوِيلُ: الدُّرُّ وَالْيَاقُوتُ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5360 - حسن




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি আল্লাহ তাআলার এই আয়াত প্রসঙ্গে বলেন: {আর নিশ্চয়ই তিনি তাকে আরেকবার অবতরণকালে দেখেছিলেন} [সূরা নাজম: ১৩]। তিনি (ইবনে মাসঊদ) বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি সিদরাতুল মুনতাহার নিকটে জিবরীলকে (আঃ) দেখেছি। তাঁর ছয়শত ডানা ছিল। তাঁর পালক থেকে মুক্তা এবং ইয়াকুত (মণি) জাতীয় আশ্চর্যজনক জিনিস ঝরে পড়ছিল।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5361)


5361 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادٌ، أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " عَجِبَ رَبُّنَا تَبَارَكَ وَتَعَالَى مِنْ رَجُلَيْنِ: مِنْ رَجُلٍ ثَارَ مِنْ لِحَافِهِ وَفِرَاشِهِ مِنْ بَيْنِ حَيِّهِ وَأَهْلِهِ إِلَى صَلَاتِهِ، فَيَقُولُ اللَّهُ لِمَلَائِكَتِهِ: يَا مَلَائِكَتِي، انْظِرُوا إِلَى عَبْدِي هَذَا، قَامَ مِنْ بَيْنِ فِرَاشِهِ وَلِحَافِهِ مِنْ بَيْنِ حَيِّهِ وَأَهْلِهِ إِلَى صَلَاتِهِ، رَغْبَةً فِيمَا عِنْدِي، وَشَفَقَةً مِمَّا عِنْدِي، وَرَجُلٍ غَزَا فِي سَبِيلِ اللَّهِ فَفَرَّ أَصْحَابُهُ، وَعَلِمَ مَا عَلَيْهِ فِي الْفِرَارِ، وَمَالَهُ فِي الرُّجُوعِ، فَرَجَعَ حَتَّى أُهَرِيقَ دَمُهُ، فَيَقُولُ اللَّهُ لِمَلَائِكَتِهِ: انْظُرُوا إِلَى عَبْدِي هَذَا رَجَعَ رَغْبَةً فِيمَا عِنْدِي، وَشَفَقَةً مِمَّا عِنْدِي "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح



تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5361 - ضعيف




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

আমাদের রব (আল্লাহ), যিনি বরকতময় ও সুমহান (তাবারাকা ওয়া তাআলা), তিনি দুজন ব্যক্তির প্রতি আশ্চর্য হন (বা মুগ্ধ হন)।

তাদের একজন হলো এমন ব্যক্তি, যে তার লেপ ও বিছানা ছেড়ে, তার স্বজন ও পরিবারের মাঝখান থেকে তার সালাতের উদ্দেশ্যে উঠে দাঁড়ায়। তখন আল্লাহ তাঁর ফেরেশতাদেরকে বলেন: "হে আমার ফেরেশতারা! তোমরা আমার এই বান্দার দিকে তাকাও। সে তার বিছানা ও লেপের মধ্যখান থেকে, তার স্বজন ও পরিবারের মাঝখান থেকে উঠে তার সালাতের জন্য দাঁড়িয়েছে—আমার নিকট যা রয়েছে তার প্রতি আগ্রহ রেখে এবং আমার নিকট যা আছে তার ভয়ে।"

আর দ্বিতীয় ব্যক্তি হলো—যে আল্লাহর পথে যুদ্ধে (গাজায়) গেল, অতঃপর তার সঙ্গীরা পালিয়ে গেল। সে জানে যে পালিয়ে গেলে তার কী হবে এবং (যুদ্ধক্ষেত্রে) ফিরে এলে তার জন্য কী (পুরস্কার) রয়েছে। অতঃপর সে ফিরে এসে যুদ্ধ করতে থাকল, যতক্ষণ না তার রক্ত ঝরে গেল (অর্থাৎ সে শহীদ হলো)। তখন আল্লাহ তাঁর ফেরেশতাদেরকে বলেন: "তোমরা আমার এই বান্দার দিকে তাকাও। সে আমার নিকট যা আছে তার প্রতি আগ্রহ নিয়ে এবং আমার নিকট যা আছে তার ভয় নিয়ে (যুদ্ধক্ষেত্রে) ফিরে এসেছিল।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5362)


5362 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ غِيَاثٍ، وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ قَالَا: حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ السَّائِبِ، عَنْ مُرَّةَ الْهَمْدَانِيِّ، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ مِثْلَهُ - أَوْ نَحْوَهُ -

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5362 - ضعيف




ইবনু মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে এর অনুরূপ বা প্রায় একই রকম (বক্তব্য) বর্ণনা করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5363)


5363 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ: أَنْبَأَنَا عَنْ أَبِي الْأَحْوَصِ قَالَ: كَانَ عَبْدُ اللَّهِ يَقُولُ: إِنَّ الْكَذِبَ لَا يَصْلُحُ مِنْهُ جَدٌّ وَلَا هَزْلٌ، وَلَا يَعِدُ الرَّجُلُ الرَّجُلَ شَيْئًا ثُمَّ لَا يُنْجِزُهُ لَهُ، وَإِنَّ مُحَمَّدًا صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لَنَا: «أَلَا أُنَبِّئُكُمْ بِالْعَضْهِ؟ هِيَ النَّمِيمَةُ، الْقَالَةُ بَيْنَ النَّاسِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5363 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: মিথ্যা (কথা) কোনোভাবেই গ্রহণযোগ্য নয়, তা গুরুত্বের সাথেই বলা হোক বা কৌতুকের ছলেই। আর কোনো লোক যেন অন্য কোনো লোককে কিছু দেওয়ার প্রতিশ্রুতি দিয়ে তা পূর্ণ করা থেকে বিরত না থাকে।

আর নিশ্চয়ই মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের বলেছেন: "আমি কি তোমাদেরকে আল-‘আদহ (ভয়াবহ অপবাদ/অভিশাপ) সম্পর্কে অবহিত করব না? তা হলো নামীমাহ (চোগলখুরি বা মিথ্যা রটনা), যা মানুষের মাঝে কথার আকারে ছড়িয়ে পড়ে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5364)


5364 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا هَمَّامُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، عَنْ أَبِي الضُّحَى، عَنْ مَسْرُوقٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْعَيْنَانِ تَزْنِيَانِ، وَالْيَدَانِ تَزْنِيَانِ، وَالرِّجْلَانِ تَزْنِيَانِ، وَالْفَرْجُ يَزْنِي»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5364 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: দুই চোখ যেনা করে, দুই হাত যেনা করে, দুই পা যেনা করে এবং লজ্জাস্থান (তা বাস্তবে) যেনা করে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5365)


5365 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عَفَّانُ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ بَهْدَلَةَ، عَنْ زِرِّ بْنِ حُبَيْشٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّهُ كَانَ يَجْنِي لِرَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سِوَاكًا مِنْ أَرَاكٍ، وَكَانَتْ تَكْفَؤُهُ الرِّيحُ، فَكَانَ فِي سَاقَيْهِ دِقَّةٌ، فَضَحِكَ الْقَوْمُ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَا يُضْحِكُكُمْ؟»، قَالُوا: دِقَّةُ سَاقَيْهِ، قَالَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَهُمَا أَثْقَلُ فِي الْمِيزَانِ مِنْ أُحُدٍ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5365 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর জন্য আراک গাছের ডাল থেকে মিসওয়াক সংগ্রহ করছিলেন। এ সময় বাতাস তাঁকে হেলে দিচ্ছিল (বা ধাক্কা দিচ্ছিল)। তাঁর (আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদের) পদদ্বয়ে (পায়ের গোছায়) কিছুটা সূক্ষ্মতা (বা হালকা গড়ন) ছিল। ফলে লোকেরা হেসে উঠল।

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমাদেরকে কীসে হাসাচ্ছে?"

তারা বলল: তাঁর পায়ের গোছার সূক্ষ্মতা (হালকা গড়ন)।

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! মিযানের পাল্লায় এই পা দু’টি উহুদ পাহাড়ের চেয়েও অধিক ভারী হবে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5366)


5366 - وَعَنْ حَمَّادٍ، أَخْبَرَنَا عَطَاءُ بْنُ السَّائِبِ، عَنِ ابْنِ أُذُنَانِ قَالَ: أَسْلَفْتُ عَلْقَمَةَ أَلْفَيْ دِرْهَمٍ، فَلَمَّا خَرَجَ عَطَاؤُهُ قُلْتُ لَهُ: اقْضِنِي، قَالَ: أَخِّرْنِي إِلَى قَابِلٍ، قَالَ: فَأَبَيْتُ عَلَيْهِ، فَأَخَذْتُهَا مِنْهُ، قَالَ: فَأَتَيْتُهُ بَعْدَ ذَلِكَ، فَقَالَ: بَرِحْتَ بِي، وَقَدْ مَنَعْتَنِي، فَقُلْتُ: نَعَمْ، هُوَ عَمَلُكَ، قَالَ: فَمَا شَأْنِي؟ قُلْتُ: إِنَّكَ حَدَّثْتَنِي، عَنِ ابْنِ مَسْعُودٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ السَّلَفَ يَجْرِي مَجْرَى شَطْرِ الصَّدَقَةِ»، قَالَ: نَعَمْ، فَهُوَ كَذَلِكَ، قَالَ: فَخُذِ الْآنَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5366 - ضعيف




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

ইবনে উযুনান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আলক্বামাহকে দুই হাজার দিরহাম ঋণ দিয়েছিলাম। যখন তার ভাতা (বা প্রাপ্য অর্থ) আসলো, আমি তাকে বললাম: আমার ঋণ পরিশোধ করে দাও। সে বললো: আগামী বছর পর্যন্ত আমাকে সময় দিন। বর্ণনাকারী বললেন: কিন্তু আমি তা প্রত্যাখ্যান করলাম এবং তার কাছ থেকে (ঋণ) আদায় করে নিলাম।

বর্ণনাকারী বললেন: এরপর আমি একবার তার কাছে গেলাম। সে (আলক্বামাহ) বললো: আপনি আমাকে কষ্ট দিলেন এবং (সময় না দিয়ে) আমাকে বঞ্চিত করলেন। আমি বললাম: হ্যাঁ, এটাই আপনার কাজ (আপনিই তো শিক্ষা দিয়েছেন)। সে বললো: আমার ব্যাপারে কী সমস্যা? আমি বললাম: আপনিই তো আমাকে ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সূত্রে বর্ণনা করেছিলেন যে, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন, ‘নিশ্চয়ই ঋণ (বা কর্জ দেওয়া) অর্ধ-সদকার সমতুল্য।’

সে বললো: হ্যাঁ, তা তেমনই। [বর্ণনাকারী বললেন:] সে বললো, তাহলে এখন গ্রহণ করুন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5367)


5367 - وَعَنْ عَفَّانَ، حَدَّثَنَا جَرِيرُ بْنُ حَازِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا إِسْحَاقَ، يُحَدِّثُ عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ يَزِيدَ قَالَ: حَجَجْنَا مَعَ ابْنِ مَسْعُودٍ حَتَّى إِذَا طَلَعَ أَوَّلُ الْفَجْرِ قَامَ فَصَلَّى الْغَدَاةَ، قَالَ: فَقُلْتُ لَهُ: مَا كُنْتَ تُصَلِّي هَذِهِ الصَّلَاةَ هَذِهِ السَّاعَةَ؟ وَكَانَ يُسْفِرُ بِالصَّلَاةِ، قَالَ: «إِنِّي رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي فِي هَذَا الْيَوْمِ، فِي هَذَا الْمَكَانِ يُصَلِّي هَذِهِ السَّاعَةَ» يَعْنِي: بِجَمْعٍ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5367 - صحيح




ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আব্দুর রহমান ইবনু ইয়াযিদ বলেন, আমরা ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথে হজ্জ করলাম। যখন ফজরের প্রথম আলো উদিত হলো, তিনি উঠে ফজরের সালাত আদায় করলেন। (আব্দুর রহমান বলেন,) আমি তাঁকে বললাম: আপনি তো এই সময়ে এই সালাত আদায় করতেন না? অথচ তিনি (সাধারণত) সালাতকে কিছুটা ফর্সা হওয়া পর্যন্ত বিলম্বিত করতেন।

তিনি (ইবনু মাসঊদ) বললেন: আমি দেখেছি, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এই দিনে, এই স্থানে, এই সময়ে সালাত আদায় করেছেন। (এর দ্বারা তিনি মুযদালিফাকে বুঝিয়েছেন)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5368)


5368 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ صَالِحٍ، عَنْ عَاصِمٍ، عَنْ زِرٍّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُصَلِّي، فَإِذَا سَجَدَ وَثَبَ الْحَسَنُ وَالْحُسَيْنُ عَلَى ظَهْرِهِ، فَإِذَا أَرَادُوا أَنْ يَمْنَعُوهُمَا أَشَارَ إِلَيْهِمْ: أَنْ دَعُوهُمَا، فَلَمَّا قَضَى الصَّلَاةَ وَضَعَهُمَا فِي حِجْرِهِ وَقَالَ: «مَنْ أَحَبَّنِي فَلْيُحِبَّ هَذَيْنِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5368 - حسن




আবদুল্লাহ ইবনে মাসউদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সালাত আদায় করতেন। যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন হাসান ও হুসাইন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর পিঠের উপর চড়ে বসতেন। যখন সাহাবীগণ তাঁদের দু’জনকে বাধা দিতে চাইতেন, তখন তিনি তাঁদের দিকে ইশারা করে বলতেন: তাদের ছেড়ে দাও (বাধা দিও না)।

অতঃপর যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি তাঁদের দু’জনকে নিজের কোলে বসালেন এবং বললেন: “যে আমাকে ভালোবাসে, সে যেন এই দু’জনকেও ভালোবাসে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5369)


5369 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَابِقٍ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ الْمُؤْمِنُ بِاللَّعَّانِ، وَلَا بِالطَّعَّانِ، وَلَا الْفَاحِشِ، وَلَا الْبَذِيءِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5369 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: মুমিন ব্যক্তি কখনও বেশি অভিশাপ প্রদানকারী, বেশি নিন্দা রটনাকারী, অশ্লীল ভাষা ব্যবহারকারী এবং কটুভাষী হতে পারে না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5370)


5370 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا مَنْصُورُ بْنُ أَبِي الْأَسْوَدِ قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَنَامُ فِي سُجُودِهِ، فَمَا يُعْرَفُ نَوْمُهُ إِلَّا بِنَفْخِهِ، ثُمَّ يَقُومُ فِي صَلَاتِهِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5370 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর সিজদার মধ্যে ঘুমিয়ে যেতেন। তাঁর নিঃশ্বাসের (হালকা নাক ডাকার মতো) শব্দ ব্যতীত অন্য কোনোভাবে তাঁর ঘুম বোঝা যেত না। এরপর তিনি উঠে তাঁর সালাতে (নামাজ আদায়ের জন্য) দাঁড়িয়ে যেতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5371)


5371 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا شُجَاعُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ قَيْسٍ، حَدَّثَنَا أَبُو خَالِدٍ الدَّالَانِيُّ، عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ، عَنْ أَبِي عَقْرَبٍ الْأَسَدِيِّ قَالَ: أَتَيْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَسْعُودٍ وَهُوَ عَلَى إِجَّارٍ فَقَعَدْتُ عَلَيْهِ وَهُوَ يَقُولُ: صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ، قَالَ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَبَّأَنَا «أَنَّ لَيْلَةَ الْقَدْرِ فِي النِّصْفِ مِنَ السَّبْعِ الْأَوَاخِرِ، وَإِنَّ الشَّمْسَ تَطْلُعُ صَبِيحَتَهَا لَيْسَ لَهَا شُعَاعٌ»، فَصَعَدْتُ فَرَأَيْتُهَا كَذَلِكَ، فَقُلْتُ: صَدَقَ اللَّهُ وَرَسُولُهُ

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5371 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত (আবূ আকরাব আল-আসাদী বলেন): আমি আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট এলাম। তিনি একটি উঁচু ছাদে ছিলেন। আমি তাঁর পাশে বসলাম। তিনি তখন বলছিলেন: আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন, আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন।

তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনু মাসঊদ) বললেন, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাদেরকে জানিয়ে দিয়েছেন যে, লায়লাতুল কদর হলো (রমযানের) শেষ সাত রাতের মধ্যভাগে। আর সেই রাতের (পরবর্তী) সকালে সূর্য উদিত হবে এমন অবস্থায় যে, তাতে কোনো উজ্জ্বল কিরণ থাকবে না।

(আবূ আকরাব বলেন,) এরপর আমি (ছাদে) উঠলাম এবং দেখলাম সূর্য ঠিক তেমনই উদিত হয়েছে। তখন আমিও বললাম: আল্লাহ ও তাঁর রাসূল সত্য বলেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5372)


5372 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا إِسْرَائِيلُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: وَسَمِعَ عَبْدُ اللَّهِ بِخَسْفٍ فَقَالَ: كُنَّا أَصْحَابَ مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نَعُدُّ الْآيَاتِ بَرَكَةً، وَأَنْتُمْ تَعُدُّونَهَا تَخْوِيفًا، إِنَّا بَيْنَمَا نَحْنُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَلَيْسَ مَعَنَا مَاءٌ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اطْلُبُوا مَنْ مَعَهُ مَاءٌ»، فَفَعَلْنَا، فَأُتِيَ بِمَاءٍ، فَصَبَّهُ فِي إِنَاءٍ، ثُمَّ وَضْعَ كَفَّهُ فِيهِ فَجَعَلَ الْمَاءُ يَخْرُجُ مِنْ بَيْنِ أَصَابِعِهِ، ثُمَّ قَالَ: «حَيَّ عَلَى الطَّهُورِ الْمُبَارَكِ، وَالْبَرَكَةِ مِنَ اللَّهِ»، فَمَلَأْتُ بَطْنِي مِنْهُ، وَاسْتَقَى وَأُسْقِيَ النَّاسُ. قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: كُنَّا نَسْمَعُ تَسْبِيحَ الطَّعَامِ وَهُوَ يُؤْكَلُ
-[254]-

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح



تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5372 - صحيح




আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কোনো ভূমিধস বা ভূমিধ্বসের কথা শুনতে পেয়ে বললেন: আমরা মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাহাবীগণ অলৌকিক নিদর্শনসমূহকে বরকত বা কল্যাণ মনে করতাম। আর তোমরা সেগুলোকে ভয় দেখানো মনে করো।

একবার আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গে ছিলাম, তখন আমাদের সঙ্গে কোনো পানি ছিল না। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "তোমরা খোঁজ করো, কার কাছে পানি আছে।" আমরা সেভাবে করলাম। অতঃপর এক পাত্র পানি আনা হলো। তিনি তা একটি পাত্রে ঢাললেন। অতঃপর তিনি তাঁর হাত তাতে রাখলেন। তখন তাঁর আঙ্গুলসমূহের ফাঁক দিয়ে পানি বের হতে লাগল। এরপর তিনি বললেন: "এসো, পবিত্র বরকতময় পানির দিকে এসো! বরকত আল্লাহর পক্ষ থেকে আসে।"

আমি পেট ভরে সেই পানি পান করলাম। আর লোকেরাও পান করল এবং অন্যদের পান করানো হলো।

আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আরও বললেন: আমরা খাবার খাওয়ার সময় খাবারের তাসবীহ শুনতে পেতাম।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5373)


5373 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مَنْصُورٍ، بِهَذَا الْإِسْنَادِ نَحْوَهُ، إِلَّا أَنَّهُ لَمْ يَذْكُرْ عَلْقَمَةَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده منقطع

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5373 - صحيح




আবূ খায়ছামা হতে বর্ণিত, তিনি জারীর থেকে, তিনি মানসূর থেকে এই সনদেই অনুরূপ বর্ণনা করেছেন, তবে তিনি আলক্বামাহর নাম উল্লেখ করেননি।

[শাইখ হুসাইন সালিম আসাদ আদ-দারানীর তাহক্বীক: এর সনদ বিচ্ছিন্ন।]
[শাইখ সাঈদ ইবনু মুহাম্মাদ আস-সিন্নারীর তাহক্বীক: ৫৩৭৩ - সহীহ্।]









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5374)


5374 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا حَجَّاجُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا مَنْصُورٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَلْقَمَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ قَالَ: كُنَّا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي غَارٍ، فَأُنْزِلَتْ عَلَيْهِ: وَالْمُرْسَلَاتِ عُرْفًا فَجَعَلْنَا نَتَلَقَّاهَا مِنْهُ، فَخَرَجَتْ حَيَّةٌ مِنْ جَانِبِ الْغَارِ، فَقَالَ: «اقْتُلُوهَا». فَبَادَرْنَاهَا فَسَبَقَتْنَا، فَقَالَ: «إِنَّهَا وُقِيَتْ شَرَّكُمْ كَمَا وُقِيتُمْ شَرَّهَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5374 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সাথে একটি গুহায় ছিলাম। এমন সময় তাঁর উপর (সূরা) ’ওয়াল মুরসালাতি উরফা’ (সূরা মুরসালাতের প্রথম আয়াত) নাযিল হলো। আমরা তাঁর কাছ থেকে তা গ্রহণ (মুখস্থ) করছিলাম। হঠাৎ গুহার এক পাশ থেকে একটি সাপ বেরিয়ে এলো। তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন, "তোমরা এটাকে মেরে ফেলো।" আমরা দ্রুত সেটিকে মারতে উদ্যত হলাম, কিন্তু সেটি আমাদের অতিক্রম করে চলে গেল (অর্থাৎ পালিয়ে গেল)। তখন তিনি বললেন, "তোমরা যেমন তার অনিষ্ট থেকে রক্ষা পেয়েছো, তেমনি সেও তোমাদের অনিষ্ট থেকে রক্ষা পেয়েছে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5375)


5375 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ أَبِي رَزِينَ قَالَ: قَالَ عَبْدُ اللَّهِ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «اقْرَأْ عَلَيَّ سُورَةَ النِّسَاءِ»، قَالَ: قُلْتُ: أَقْرَأُ عَلَيْكَ وَعَلَيْكَ أُنْزِلَ؟ قَالَ: «إِنِّي أُحِبُّ أَنْ أَسْمَعَهُ مِنْ غَيْرِي»، قَالَ: فَقَرَأْتُ عَلَيْهِ حَتَّى إِذَا بَلَغْتُ: {فَكَيْفَ إِذَا جِئْنَا مِنْ كُلِّ أُمَّةٍ بِشَهِيدٍ وَجِئْنَا بِكَ عَلَى هَؤُلَاءِ شَهِيدًا} [النساء: 41] فَاضَتْ عَيْنَاهُ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5375 - صحيح




আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে বললেন: “তুমি আমার সামনে সূরা আন-নিসা পাঠ করো।”

আমি বললাম: “আমি আপনার সামনে পড়ব, অথচ তা আপনার উপরেই নাযিল হয়েছে?”

তিনি বললেন: “আমি অন্যের নিকট থেকে (কুরআন) শুনতে পছন্দ করি।”

আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, অতঃপর আমি তাঁর সামনে তেলাওয়াত করতে লাগলাম। যখন আমি এই আয়াতটিতে পৌঁছলাম: **“সুতরাং যখন আমি প্রত্যেক উম্মত থেকে একজন সাক্ষী উপস্থিত করব এবং তোমাদের উপর তোমাকে সাক্ষীরূপে আনব, তখন কেমন হবে?”** (সূরা আন-নিসা: ৪১)

তখন তাঁর চোখ দু’টি অশ্রুসিক্ত হয়ে গেল।