মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
561 - حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ بْنِ أَبِي حَزْمٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «عُفِيَ لَكُمْ عَنْ صَدَقَةِ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ، وَلَكِنْ هَلُمُّوا صَدَقَةَ الْوَرِقِ، مِنْ كُلِّ أَرْبَعِينَ دِرْهَمًا دِرْهَمًا، وَلَا يُؤْخَذُ مِنْكُمْ شَيْءٌ حَتَّى تَكُونَ مِائَتَيْ دِرْهَمٍ، فَإِذَا كَانَتْ مِائَتَيْ دِرْهَمٍ فَفِيهَا خَمْسَةُ دَرَاهِمَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
561 - قوى لغيره
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “তোমাদের জন্য ঘোড়া ও গোলামের (দাসের) যাকাত মাফ করা হয়েছে। কিন্তু তোমরা রৌপ্যের (দিরহামের) যাকাত প্রদান করো; প্রতি চল্লিশ দিরহামে এক দিরহাম। আর তোমাদের থেকে কোনো কিছুই নেওয়া হবে না, যতক্ষণ না (সম্পদ) দুইশত দিরহামে পৌঁছায়। যখন তা দুইশত দিরহাম হবে, তখন তাতে পাঁচ দিরহাম (যাকাত) আবশ্যক হবে।”
562 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْوَاحِدِ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَامِرٍ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَبِي حَسَّانَ الْأَعْرَجِ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: «الْمُؤْمِنُونَ تَكَافَأُ دِمَاؤُهُمْ، وَهُمْ يَدٌ عَلَى مَنْ سِوَاهُمْ، يَسْعَى بِذِمَّتِهِمْ أَدْنَاهُمْ، أَلَا لَا يُقْتَلُ مُؤْمِنٌ بِكَافِرٍ، وَلَا ذُو عَهْدٍ فِي عَهْدِهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
562 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "মুমিনদের রক্ত সমতুল্য (অর্থাৎ তাদের জীবনমূল্য সমান)। আর তারা তাদের ব্যতীত অন্যদের বিরুদ্ধে একতাবদ্ধ (এক হাত)। তাদের মধ্যে সর্বনিম্ন মর্যাদার ব্যক্তিও তাদের পক্ষ থেকে নিরাপত্তা (বা অঙ্গীকার) প্রদান করতে পারে। সাবধান! কোনো মুমিনকে কোনো কাফিরের বিনিময়ে হত্যা করা হবে না এবং চুক্তিবদ্ধ অবস্থায় কোনো চুক্তিবদ্ধ ব্যক্তিকে (হত্যা করা হবে না)।"
563 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا السَّكَنُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْبُرْجُمِيُّ أَبُو عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ سَوَّارٍ، عَنِ ابْنِ أَشْوَعَ، عَنْ حَنَشٍ الْكِنَانِيِّ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، أَنَّهُ بَعَثَ عَامِلَ شُرْطَتِهِ، فَقَالَ لَهُ: " تَدْرِي عَلَامَ أَبْعَثُكَ؟ أَبْعَثُكَ عَلَى مَا بَعَثَنِي عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَنْحِتَ لَهُ كُلَّ زُخْرُفٍ، قَالَ:، يَعْنِي كُلَّ صُورَةٍ، وَأَنْ أُسَوِّيَ كُلَّ قَبْرٍ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
563 - قوى لغيره
আলী ইবনে আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি তাঁর পুলিশ প্রধানকে (বা নিরাপত্তার দায়িত্বপ্রাপ্ত কর্মকর্তাকে) প্রেরণ করলেন এবং তাকে বললেন:
তুমি কি জানো আমি তোমাকে কোন উদ্দেশ্যে প্রেরণ করছি? আমি তোমাকে সেই কাজের জন্য প্রেরণ করছি, যে কাজের জন্য রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমাকে প্রেরণ করেছিলেন—আর তা হলো: আমি যেন তাঁর জন্য (বা আল্লাহর সন্তুষ্টির উদ্দেশ্যে) প্রতিটি নকশা বা কারুকার্য (বর্ণনাকারী বলেছেন: অর্থাৎ প্রতিটি ছবি বা প্রতিকৃতি) মুছে ফেলি এবং যেন আমি প্রতিটি কবরকে (ভূমি) সমতল করে দেই।
564 - حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَبْدِيُّ، عَنْ حَفْصِ بْنِ خَالِدٍ الْعَبْدِيِّ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَطَبَ النَّاسَ ذَاتَ يَوْمٍ، فَقَالَ: " أَلَا إِنَّ الْأُمَرَاءَ مِنْ قُرَيْشٍ، أَلَا إِنَّ الْأُمَرَاءَ مِنْ قُرَيْشٍ، أَلَا إِنَّ الْأُمَرَاءَ مِنْ قُرَيْشٍ مَا أَقَامُوا بِثَلَاثٍ: مَا حَكَمُوا فَعَدَلُوا، وَمَا عَاهَدُوا فَوَفَوْا، وَمَا اسْتُرْحِمُوا فَرَحِمُوا، فَمَنْ لَمْ يَفْعَلْ ذَلِكَ مِنْهُمْ فَعَلَيْهِ لَعْنَةُ اللَّهِ وَالْمَلَائِكَةِ وَالنَّاسِ أَجْمَعِينَ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف جدا
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
564 - صحيح لغيره
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম লোকদের উদ্দেশে ভাষণ দিলেন এবং বললেন: "সাবধান! নিশ্চয়ই শাসকেরা হবে কুরাইশদের থেকে। সাবধান! নিশ্চয়ই শাসকেরা হবে কুরাইশদের থেকে। সাবধান! নিশ্চয়ই শাসকেরা হবে কুরাইশদের থেকে—যতক্ষণ পর্যন্ত তারা তিনটি কাজ প্রতিষ্ঠা রাখবে। (তা হলো:) যখন তারা বিচার করবে, তখন ন্যায়বিচার করবে; যখন তারা অঙ্গীকার করবে, তখন তা পূর্ণ করবে; এবং যখন তাদের কাছে দয়া চাওয়া হবে, তখন তারা দয়া প্রদর্শন করবে। তাদের মধ্যে যে ব্যক্তি এই কাজগুলো করবে না, তার উপর আল্লাহ্র, ফেরেশতাদের এবং সকল মানুষের সম্মিলিত লানত (অভিশাপ)।"
565 - حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا حَرَمِيُّ بْنُ عُمَارَةَ، حَدَّثَنَا الْفَضْلُ بْنُ عُمَيْرَةَ أَبُو قُتَيْبَةَ الْقَيْسِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَيْمُونُ الْكُرْدِيُّ أَبُو نُصَيْرٍ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ آخِذٌ بِيَدِي، وَنَحْنُ نَمْشِي فِي بَعْضِ سِكَكِ الْمَدِينَةِ، إِذْ أَتَيْنَا عَلَى حَدِيقَةٍ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَحْسَنَهَا مِنْ حَدِيقَةٍ قَالَ: «لَكَ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْهَا»، ثُمَّ مَرَرْنَا بِأُخْرَى فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا أَحْسَنَهَا مِنْ حَدِيقَةٍ، قَالَ: «لَكَ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْهَا»، حَتَّى مَرَرْنَا بِسَبْعِ حَدَائِقَ، كُلُّ ذَلِكَ أَقُولُ مَا أَحْسَنَهَا وَيَقُولُ: «لَكَ فِي الْجَنَّةِ أَحْسَنُ مِنْهَا»، فَلَمَّا خَلَا لَهُ الطَّرِيقُ اعْتَنَقَنِي ثُمَّ أَجْهَشَ بَاكِيًا، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ مَا يُبْكِيكَ؟ قَالَ: «ضَغَائِنُ فِي صُدُورِ أَقْوَامٍ، لَا يُبْدُونَهَا لَكَ إِلَّا مِنْ بَعْدِي»، قَالَ: قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ فِي سَلَامَةٍ مِنْ دِينِي؟، قَالَ: «فِي سَلَامَةٍ مِنْ دَيْنِكَ»
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
565 - منكر
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
একদা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আমার হাত ধরেছিলেন এবং আমরা মদীনার কিছু সড়কে হেঁটে যাচ্ছিলাম। এমন সময় আমরা একটি বাগানের কাছে পৌঁছলাম। আমি বললাম: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কতই না সুন্দর এই বাগান!" তিনি বললেন: "জান্নাতে তোমার জন্য এর চেয়েও সুন্দর কিছু রয়েছে।" এরপর আমরা অন্য একটি বাগানের পাশ দিয়ে গেলাম। আমি বললাম: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কতই না সুন্দর এই বাগান!" তিনি বললেন: "জান্নাতে তোমার জন্য এর চেয়েও সুন্দর কিছু রয়েছে।" এভাবে আমরা সাতটি বাগানের পাশ দিয়ে গেলাম। প্রতিবারই আমি বলছিলাম, "কতই না সুন্দর এটি," আর তিনি বলছিলেন, "জান্নাতে তোমার জন্য এর চেয়েও সুন্দর কিছু রয়েছে।"
যখন পথ খালি হয়ে গেল (অর্থাৎ, অন্য লোক ছিল না), তখন তিনি আমাকে আলিঙ্গন করলেন, এরপর কাঁদতে কাঁদতে ডুকরে উঠলেন।
আমি বললাম: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! কী কারণে আপনি কাঁদছেন?"
তিনি বললেন: "কিছু লোকের অন্তরে গোপন বিদ্বেষ রয়েছে, যা তারা আমার পরে (অর্থাৎ, আমার ইন্তেকালের পর) ছাড়া তোমার কাছে প্রকাশ করবে না।"
আমি বললাম: "ইয়া রাসূলাল্লাহ! (তা কি) আমার দ্বীনের নিরাপত্তার ক্ষেত্রে হবে?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, তোমার দ্বীন নিরাপদ থাকবে (অর্থাৎ, তুমি দ্বীনের ওপর অটল থাকবে)।"
566 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ قَيْسٍ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «أَوَّلُ مَنْ يُكْسَى مِنَ الْخَلَائِقِ إِبْرَاهِيمُ قُبْطِيَّتَيْنِ، وَيُكْسَى مُحَمَّدٌ بُرْدَةً حِبَرَةً»، قَالَ: «وَهُوَ عَنْ يَمِينِ الْعَرْشِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
566 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সৃষ্টির মধ্যে সর্বপ্রথম পোশাক পরানো হবে ইবরাহীম (আঃ)-কে, তাঁকে দুটি কুবতি চাদর পরানো হবে। আর মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে একটি হিবরাহ (ডোরাকাটা বা নকশা করা সুন্দর) চাদর পরানো হবে। তিনি (বর্ণনাকারী) আরও বলেন, আর তিনি (মুহাম্মাদ সাঃ) আরশের ডান পাশে অবস্থান করবেন।
567 - حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَرْقَمَ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، قَالَ: شَهِدْتُ عَلِيًّا فِي الرَّحْبَةِ يُنَاشِدُ النَّاسَ: أَنْشُدُ اللَّهَ مَنْ سَمِعَ -[429]- رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ فِي يَوْمِ غَدِيرِ خُمٍّ: «مَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ»، لَمَا قَامَ فَشَهِدَ، قَالَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ فَقَامَ اثْنَا عَشَرَ بَدْرِيًّا، كَأَنِّي أَنْظُرُ إِلَى أَحَدِهِمْ عَلَيْهِ سَرَاوِيلُ، فَقَالُوا: نَشْهَدُ أَنَّا سَمِعْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ يَوْمَ غَدِيرِ خُمٍّ: «أَلَسْتُ أَوْلَى بِالْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنْفُسِهِمْ وَأَزْوَاجِي أُمَّهَاتُهُمْ»، قُلْنَا: بَلَى يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَالَ: «فَمَنْ كُنْتُ مَوْلَاهُ فَعَلِيٌّ مَوْلَاهُ، اللَّهُمَّ وَالِ مَنْ وَالَاهُ وَعَادِ مَنْ عَادَاهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
567 - صحيح
আব্দুর রহমান ইবনে আবি লায়লা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত,
তিনি বলেন: আমি রাহবাহ নামক স্থানে ‘আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে উপস্থিত দেখতে পেলাম। তিনি লোকদেরকে কসম দিয়ে বলছিলেন: আল্লাহর নামে শপথ দিচ্ছি, এমন ব্যক্তি যেন অবশ্যই দাঁড়ায় এবং সাক্ষ্য দেয়— যে ব্যক্তি গাদীর-এ-খুম নামক স্থানে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছেন: “আমি যার মাওলা, ‘আলীও তার মাওলা।”
‘আব্দুর রহমান বলেন, তখন বারোজন বদর যুদ্ধে অংশগ্রহণকারী সাহাবী দাঁড়িয়ে গেলেন। আমি যেন এখনো তাদের একজনকে পায়জামা পরিহিত অবস্থায় দেখতে পাচ্ছি।
তাঁরা বললেন: আমরা সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমরা গাদীর-এ-খুমের দিন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আমি কি মুমিনদের নিকট তাদের নিজেদের জীবনের চেয়ে বেশি প্রিয় নই এবং আমার স্ত্রীগণ কি তাদের মাতা নন?”
আমরা বললাম: অবশ্যই, ইয়া রাসূলাল্লাহ!
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তাহলে আমি যার মাওলা, ‘আলীও তার মাওলা। হে আল্লাহ! তুমি তাকে ভালোবাসো যে তাকে ভালোবাসে, আর তার সাথে শত্রুতা রাখো যে তার সাথে শত্রুতা রাখে।”
568 - حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا كَثِيرُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا الْفُرَاتُ بْنُ سَلْمَانَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ، قَالَ: بَعَثَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى الْجَزَّارِ الَّذِي يَنْحَرُ بُدْنَهُ، فَأَمَرَنِي أَنْ أَتَصَدَّقَ بِلُحُومِهِنَّ وَجُلُودِهِنَّ وَأَجِلَّتِهِنَّ، وَلَا أُعْطِي مِنْ ذَلِكَ شَيْئًا، وَقَالَ: «إِنَّا نُعْطِيهِ مِنْ غَيْرِ ذَلِكَ»
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
568 - صحيح
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে সেই কসাইয়ের কাছে পাঠালেন, যে তাঁর কুরবানীর উটগুলো নহর (জবেহ) করছিল। অতঃপর তিনি আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি সেগুলোর গোশত, চামড়া এবং ঝোল (উটের পিঠের আবরণী) সদকা করে দেই। আর এর কোনো কিছুই যেন (কসাইকে) পারিশ্রমিক হিসেবে না দেই। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন, "আমরা তাকে এর বাইরে থেকে (তার পারিশ্রমিক) দেব।"
569 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ جَعْفَرٍ، أَخْبَرَنِي زَيْدُ بْنُ أَسْلَمَ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ يَزِيدَ بْنِ أُمَيَّةَ الدِّيلِيِّ، قَالَ: مَرِضَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ مَرَضًا شَدِيدًا حَتَّى أَدْنَفَ وَخِفْنَا عَلَيْهِ، ثُمَّ إِنَّهُ بَرَأَ وَنَقِهَ، فَقُلْنَا: هَنِيئًا لَكَ أَبَا الْحَسَنِ، الْحَمْدُ لِلَّهِ الَّذِي عَافَاكَ، قَدْ كُنَّا نَخَافُ عَلَيْكَ، قَالَ: لَكِنِّي لَمْ أَخَفْ عَلَى نَفْسِي، أَخْبَرَنِي الصَّادِقُ الْمُصَدَّقُ أَنِّي لَا أَمُوتُ حَتَّى أُضْرَبَ عَلَى هَذِهِ، وَأَشَارَ إِلَى مُقَدَّمِ رَأْسِهِ الْأَيْسَرِ، فَتَخَضَّبُ هَذِهِ مِنْهَا بِدَمٍ، وَأَخَذَ بِلِحْيَتِهِ، وَقَالَ لِي: «يَقْتُلُكَ أَشْقَى هَذِهِ الْأُمَّةِ كَمَا عَقَرَ نَاقَةَ اللَّهِ أَشْقَى بَنِي فُلَانٍ مِنْ ثَمُودَ»، قَالَ: فَنَسَبَهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِلَى فَخِذِهِ الدُّنْيَا دُونَ ثَمُودَ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
569 - صحيح
আবু সিনান ইয়াযিদ ইবনু উমাইয়া আদ-দাইলী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একবার কঠিনভাবে অসুস্থ হয়ে পড়লেন, এমনকি তিনি মুমূর্ষু অবস্থায় পৌঁছলেন এবং আমরা তাঁর জীবন নিয়ে শঙ্কিত হয়ে পড়লাম। এরপর তিনি সুস্থ হয়ে উঠলেন এবং আরোগ্য লাভ করলেন। তখন আমরা বললাম, হে আবুল হাসান! আপনার জন্য সুসংবাদ! আল্লাহ তাআলা আপনাকে রোগমুক্ত করেছেন, আলহামদুলিল্লাহ। আমরা আপনার জীবন নিয়ে খুবই ভয় পাচ্ছিলাম।
তিনি (আলী রাঃ) বললেন: কিন্তু আমি নিজের জীবন নিয়ে ভয় পাইনি। আমাকে সত্যবাদী, সত্যায়িত (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) জানিয়েছেন যে, আমি ততক্ষণ পর্যন্ত মৃত্যুবরণ করব না, যতক্ষণ না আমার এই স্থানে আঘাত করা হয়— এই কথা বলে তিনি তাঁর মাথার বাম দিকের অগ্রভাগের দিকে ইশারা করলেন। (তিনি আরও বললেন) ফলে এ জায়গাটি রক্তে রঞ্জিত হবে। আর তিনি নিজের দাড়ি ধরলেন (এবং ইশারা করলেন)।
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আমাকে আরও বলেছিলেন: "এই উম্মতের সবচেয়ে নিকৃষ্ট ব্যক্তি তোমাকে হত্যা করবে, যেমন সামূদ জাতির মধ্যে থেকে অমুক গোত্রের সবচেয়ে নিকৃষ্ট লোকটি আল্লাহর উটনীকে হত্যা করেছিল।"
(বর্ণনাকারী) বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম সেই ব্যক্তিকে সামূদের মধ্য থেকে তাদের নীচের (অখ্যাত বা নিকটবর্তী) শাখার দিকে সম্পর্কিত করেছিলেন।
570 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ مَسْعُودِ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: «رَأَيْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَامَ فَقُمْنَا وَقَعَدَ فَقَعَدْنَا، يَعْنِي فِي الْجِنَازَةِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
570 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে দেখলাম—তিনি যখন দাঁড়ালেন, তখন আমরাও দাঁড়ালাম; আর তিনি যখন বসলেন, তখন আমরাও বসলাম। (অর্থাৎ এই কাজ তিনি) জানাযার ক্ষেত্রে করেছিলেন।
571 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي حَيَّةَ، عَنْ عَلِيٍّ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَوَضَّأَ ثَلَاثًا ثَلَاثًا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله موثقون
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
571 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ওযু করার সময় (প্রত্যেক অঙ্গ) তিনবার করে ধৌত করতেন।
572 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ ثَابِتِ بْنِ ثَوْبَانَ، حَدَّثَنِي عَبْدَةُ بْنُ أَبِي لُبَابَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ شَقِيقَ بْنَ سَلَمَةَ، يَقُولُ: رَأَيْتُ عَلِيًّا يَتَوَضَّأُ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، وَقَالَ: «هَكَذَا تَوَضَّأَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
572 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (ওযুর অঙ্গসমূহ) তিনবার করে ধৌত করে ওযু করলেন এবং বললেন, “এভাবেই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ওযু করতেন।”
573 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ ضَمْرَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يُصَلِّي دُبُرَ كُلِّ صَلَاةٍ مَكْتُوبَةٍ رَكْعَتَيْنِ، إِلَّا الْعَصْرَ وَالصُّبْحَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
573 - قوى
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আসর ও ফজরের সালাত ব্যতীত প্রত্যেক ফরয সালাতের পরে দু’রাকাত সালাত (সুন্নাত বা নফল) আদায় করতেন।
574 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، حَدَّثَنِي عَمِّي الْمَاجِشُونُ بْنُ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ إِذَا اسْتَفْتَحَ الصَّلَاةَ كَبَّرَ، ثُمَّ قَالَ: «وَجَّهْتُ وَجْهِيَ لِلَّذِي فَطَرَ السَّمَوَاتِ وَالْأَرْضَ حَنِيفًا وَمَا أَنَا مِنَ الْمُشْرِكِينَ، إِنَّ صَلَاتِي وَنُسُكِي وَمَحْيَايَ وَمَمَاتِي لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، لَا شَرِيكَ لَهُ، وَبِذَلِكَ أُمِرْتُ وَأَنَا أَوَّلُ الْمُسْلِمِينَ، اللَّهُمَّ أَنْتَ الْمَلِكُ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ، أَنْتَ رَبِّي وَأَنَا عَبْدُكَ، ظَلَمْتُ نَفْسِي، وَاعْتَرَفْتُ بِذَنْبِي، فَاغْفِرْ لِي ذُنُوبِي جَمِيعًا، لَا يَغْفِرُ الذُّنُوبَ إِلَّا أَنْتَ، وَاهْدِنِي لِأَحْسَنِ الْأَخْلَاقِ لَا يَهْدِي لِأَحْسَنِهَا إِلَّا أَنْتَ، وَاصْرِفْ عَنِّي سَيِّئَهَا، لَا يَصْرِفُ عَنِّي سَيِّئَهَا إِلَّا أَنْتَ، لَبَّيْكَ وَسَعْدَيْكَ الْخَيْرُ كُلُّهُ فِي يَدَيْكُ، وَالشَّرُّ لَيْسَ إِلَيْكَ، إِنَّا بِكَ وَإِلَيْكَ، تَبَارَكْتَ وَتَعَالَيْتَ، أَسْتَغْفِرُكَ وَأَتُوبُ إِلَيْكَ»، وَإِذَا رَكَعَ، قَالَ: «اللَّهُمَّ لَكَ رَكَعْتُ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، خَشَعَ لَكَ سَمْعِي، وَبَصَرِي، وَعِظَامِي، وَمُخِّي، وَعَصَبِي»، وَإِذَا رَفَعَ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ، قَالَ: «سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ، رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ، وَمِلْءَ الْأَرْضِ، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ»، فَإِذَا سَجَدَ قَالَ: «اللَّهُمَّ لَكَ سَجَدْتُ، وَلَكَ أَسْلَمْتُ، وَبِكَ آمَنْتُ، سَجَدَ وَجْهِيَ لِلَّذِي خَلَقَهُ وَصَوَّرَهُ، فَأَحْسَنَ صُوَرَهُ، وَشَقَّ سَمْعَهُ وَبَصَرَهُ، فَتَبَارَكَ اللَّهُ أَحْسَنُ الْخَالِقِينَ» فَإِذَا سَلَّمَ قَالَ: «اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِي مَا قَدَّمْتُ وَمَا أَخَّرْتُ وَمَا أَسْرَرْتُ وَمَا أَعْلَنْتُ، وَمَا أَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ مِنِّي، أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ، لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
574 - قوى
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাত শুরু করতেন, তখন তাকবীর দিতেন, অতঃপর বলতেন:
"আমি একনিষ্ঠভাবে (অন্য সব দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে) আমার মুখমণ্ডল সেই সত্তার দিকে ফেরালাম, যিনি আকাশমণ্ডলী ও পৃথিবী সৃষ্টি করেছেন; আর আমি মুশরিকদের অন্তর্ভুক্ত নই। নিশ্চয়ই আমার সালাত, আমার কুরবানী (বা ইবাদত-বন্দেগী), আমার জীবন ও আমার মরণ— সবই সৃষ্টিকুলের প্রতিপালক আল্লাহর জন্য। তাঁর কোনো শরীক নেই। আমাকে এ নির্দেশই দেওয়া হয়েছে এবং আমিই প্রথম আত্মসমর্পণকারী (মুসলিম)।
হে আল্লাহ! আপনিই সার্বভৌম ক্ষমতার অধিকারী (মালিক)। আপনি ছাড়া কোনো ইলাহ নেই। আপনি আমার প্রতিপালক এবং আমি আপনার বান্দা। আমি আমার নফসের উপর জুলুম করেছি এবং আমার গুনাহ স্বীকার করছি। অতএব, আপনি আমার সকল গুনাহ ক্ষমা করে দিন। আপনি ব্যতীত কেউ গুনাহ ক্ষমা করতে পারে না। আর আমাকে উত্তম চরিত্রের দিকে পথ দেখান। আপনি ব্যতীত কেউ উত্তম চরিত্রের দিকে পথ দেখাতে পারে না। আর আমার থেকে তার খারাপ দিকগুলো সরিয়ে দিন। আপনি ব্যতীত কেউ তার খারাপ দিকগুলো সরাতে পারে না। আমি আপনার ডাকে সাড়া দিতে প্রস্তুত, হে আল্লাহ! আমি আপনার আনুগত্যে স্থির। সকল কল্যাণ আপনার হাতেই। আর অকল্যাণ আপনার দিকে (সম্পর্কিত) নয়। আমরা আপনার দ্বারাই আছি এবং আপনার দিকেই প্রত্যাবর্তনশীল। আপনি কল্যাণময় ও সুমহান। আমি আপনার কাছে ক্ষমা চাই এবং আপনার দিকে তাওবা করি।"
আর যখন তিনি রুকু করতেন, তখন বলতেন:
"হে আল্লাহ! আপনার জন্যই আমি রুকু করলাম, আপনার কাছেই আমি আত্মসমর্পণ করলাম এবং আপনার প্রতিই ঈমান আনলাম। আমার কর্ণ, আমার দৃষ্টি, আমার অস্থিসমূহ, আমার মগজ এবং আমার শিরা-উপশিরা— সবই আপনার জন্য বিনয়াবনত হলো।"
আর যখন তিনি রুকু থেকে মাথা উঠাতেন, তখন বলতেন:
"যে ব্যক্তি আল্লাহর প্রশংসা করেছে, আল্লাহ তা শোনেন। হে আমাদের প্রতিপালক! আপনার জন্যই প্রশংসা— যা আকাশসমূহ পূর্ণ করে দেয়, যা পৃথিবী পূর্ণ করে দেয় এবং এরপর আপনি যা কিছু সৃষ্টি করতে চান তা পূর্ণ করে দেয়।"
অতঃপর যখন তিনি সিজদা করতেন, তখন বলতেন:
"হে আল্লাহ! আপনার জন্যই আমি সিজদা করলাম, আপনার কাছেই আমি আত্মসমর্পণ করলাম এবং আপনার প্রতিই ঈমান আনলাম। আমার মুখমণ্ডল সিজদা করেছে সেই সত্তার জন্য, যিনি এটিকে সৃষ্টি করেছেন, আকৃতি দান করেছেন এবং এর আকৃতিকে সুন্দর করেছেন, আর এর শ্রবণশক্তি ও দৃষ্টিশক্তিকে উন্মুক্ত করেছেন। সুতরাং আল্লাহ বরকতময়, যিনি সর্বোত্তম সৃষ্টিকর্তা।"
আর যখন তিনি সালাম ফিরাতেন, তখন বলতেন:
"হে আল্লাহ! আপনি আমার পূর্বাপর সকল গুনাহ ক্ষমা করে দিন, যা আমি গোপন করেছি এবং যা প্রকাশ করেছি, আর যা আমার চেয়ে আপনি বেশি জানেন। আপনিই অগ্রসরকারী এবং আপনিই বিলম্বকারী। আপনি ব্যতীত আর কোনো ইলাহ নেই।"
575 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ، حَدَّثَنَا يُوسُفُ بْنُ يَعْقُوبَ الْمَاجِشُونُ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِنَحْوِهِ، إِلَّا أَنَّهُ قَالَ فِي حَدِيثِهِ: «أَنْتَ الْمُقَدِّمُ وَأَنْتَ الْمُؤَخِّرُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
575 - قوى
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে এর অনুরূপ একটি (দু’আর) বর্ণনা করেছেন। তবে তাঁর বর্ণনায় এই কথাটি এসেছে: "আপনিই মুকাদ্দিম (অগ্রাধিকারদাতা) এবং আপনিই মুআখখির (বিলম্বকারী/পশ্চাৎপদকারী)।"
576 - حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ حَسَنٍ، وَعَبْدِ اللَّهِ، ابْنَيْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيٍّ، عَنْ أَبِيهِمَا، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «نَهَى عَنْ نِكَاحِ الْمُتْعَةِ يَوْمَ خَيْبَرَ، وَعَنْ لُحُومِ الْحُمُرِ الْأَهْلِيَّةِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
576 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম খায়বারের দিন মুত‘আ বিবাহ (সাময়িক/চুক্তিভিত্তিক বিবাহ) এবং গৃহপালিত গাধার গোশত ভক্ষণ করতে নিষেধ করেছেন।
577 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَبْدِ الْكَرِيمِ الْجَزَرِيِّ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: أَمَرَنِي رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنْ أَقُومَ عَلَى بُدْنِهِ، وَأَنْ أَقْسِمَ جُلُودَهَا وَجِلَالَهَا، وَأَمَرَنِي أَلَّا أُعْطِيَ الْجَازِرَ مِنْهَا شَيْئًا، وَقَالَ: «نَحْنُ نُعْطِيهِ مِنْ عِنْدِنَا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
577 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাকে নির্দেশ দিলেন যেন আমি তাঁর কুরবানীর উটগুলোর (বা মোটাতাজা পশুর) তত্ত্বাবধান করি, এবং সেগুলোর চামড়া ও সাজ-সজ্জার কাপড়গুলো বন্টন করি। আর তিনি আমাকে আদেশ দিলেন যে আমি যেন এর (কুরবানীর পশুর) কোনো অংশ কসাইকে পারিশ্রমিক হিসেবে না দেই। তিনি বললেন: "আমরা তাকে আমাদের নিজেদের পক্ষ থেকে (পারিশ্রমিক) দেব।"
578 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي يَزِيدَ، عَنْ مُجَاهِدٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: أَتَتْ فَاطِمَةُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَسْتَخْدِمُهُ خَادِمًا، فَقَالَ: " أَدُلُّكِ، أَوْ أُعَلِّمُكِ، مَا هُوَ خَيْرٌ لَكِ مِنْ ذَلِكَ؟، إِذَا أَوَيْتِ إِلَى فِرَاشِكِ تُسَبِّحِينَ ثَلَاثَةً وَثَلَاثِينَ، وَكَبِّرِي وَاحْمَدِي: أَحَدُهُمَا ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَالْآخَرُ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ "، قَالَ عَلِيٌّ: فَلَمْ أَدَعْهَا بَعْدَ أَنْ سَمِعْتُهَا، قِيلَ لَهُ: وَلَا لَيْلَةَ صِفِّينَ؟ قَالَ: وَلَا لَيْلَةَ صِفِّينَ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
578 - صحيح
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ফাতিমা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) নবি সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর কাছে একজন খাদিম (সেবক) চাওয়ার জন্য আসলেন।
তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, "আমি কি তোমাকে এর (খাদিমের) চেয়েও উত্তম এমন কিছু বাতলে দেব বা শিখিয়ে দেব না? যখন তুমি তোমার বিছানায় যাবে, তখন তেত্রিশবার ’তাসবীহ’ (সুবহানাল্লাহ) পড়বে, আর ’তাকবীর’ (আল্লাহু আকবার) ও ’তাহমীদ’ (আলহামদুলিল্লাহ) বলবে; তাদের মধ্যে একটি হবে তেত্রিশবার এবং অন্যটি হবে চৌত্রিশবার।"
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, যখন থেকে আমি তা শুনলাম, তারপর থেকে আমি তা (আমল করা) কখনও ছাড়িনি।
তাঁকে জিজ্ঞেস করা হলো: সিফফীনের (যুদ্ধের) রাত্রেও কি (ছাড়েননি)?
তিনি বললেন: সিফফীনের রাত্রেও (আমি তা ছাড়িনি)।
579 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، قَالَ: حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي لَيْلَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيٍّ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَنَّهُ كَانَ لَا يَحْجُبُهُ عَنْ قِرَاءَةِ الْقُرْآنِ إِلَّا الْجَنَابَةُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
579 - ضعيف
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন যে, জানাবাত (বড় নাপাকী) ব্যতীত অন্য কোনো কিছু তাঁকে কুরআন তেলাওয়াত করা থেকে বিরত রাখত না।
580 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ الْحَارِثِ، عَنْ عَلِيٍّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «قَدْ تَجَوَّزْنَا لَكُمْ عَنْ صَدَقَةِ الْخَيْلِ وَالرَّقِيقِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
580 - صحيح لغيره
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই আমরা তোমাদের জন্য ঘোড়া এবং দাস-দাসীর (গোলামের) যাকাত (বা সদকা) থেকে অব্যাহতি দিয়েছি।"