হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5716)


5716 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحَجَّاجِ السَّامِيُّ، حَدَّثَنَا سَكِينٌ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْمُؤْمِنِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الذَّهَبُ بِالذَّهَبِ، وَالْفِضَّةُ بِالْفِضَّةِ، وَالْبُرُّ بِالْبُرِّ، وَالشَّعِيرُ بِالشَّعِيرِ، وَالْمِلْحُ بِالْمِلْحِ، وَالتَّمْرُ بِالتَّمْرِ مِثْلًا بِمِثْلٍ كَيْلًا بِكَيْلٍ فَمَنْ زَادَ أَوِ اسْتَزَادَ فَقَدْ أَرْبَى»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5716 - صحيح




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: সোনা সোনার বিনিময়ে, রূপা রূপার বিনিময়ে, গম গমের বিনিময়ে, যব যবের বিনিময়ে, লবণ লবণের বিনিময়ে এবং খেজুর খেজুরের বিনিময়ে—সমান সমান এবং একই পরিমাপে (হবে)। অতএব, যে ব্যক্তি (এর চেয়ে) বেশি দেবে অথবা বেশি চাইবে, সে সুদের লেনদেন করল।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5717)


5717 - حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْجَعْدِ، حَدَّثَنَا ابْنُ ثَوْبَانَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ نُفَيْرٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ يَقْبَلُ تَوْبَةَ الْعَبْدِ مَا لَمْ يُغَرْغِرْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5717 - حسن




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয় আল্লাহ বান্দার তাওবা কবুল করেন, যতক্ষণ না তার কণ্ঠনালী দিয়ে গড়গড় শব্দ শুরু হয় (অর্থাৎ রূহ কণ্ঠনালীতে চলে আসে)।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5718)


5718 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ: " مِنْ أَيْنَ يَجُوزُ لِي أَنْ أَعْتَمِرَ؟ قَالَ: فَرَضَهَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ مِنْ ذِي الْحُلَيْفَةِ، وَلِأَهْلِ الشَّامِ مِنَ الْجُحْفَةِ، وَلِأَهْلِ نَجْدٍ مِنْ قَرْنٍ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5718 - صحيح




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত।
যায়িদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি তাঁকে জিজ্ঞেস করলাম, "কোথা থেকে আমার জন্য উমরার ইহরাম বাঁধা বৈধ হবে?"
তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তা (মিকাত) নির্ধারণ করেছেন— মদীনার অধিবাসীদের জন্য যুল-হুলাইফাহ থেকে, শামের (সিরিয়া ও তৎসংলগ্ন অঞ্চল) অধিবাসীদের জন্য জুহফাহ থেকে এবং নজদের অধিবাসীদের জন্য কারণ (মানাযিল) থেকে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5719)


5719 - حَدَّثَنَا خَلَفُ بْنُ هِشَامٍ، حَدَّثَنَا أَبُو عَوَانَةَ، عَنْ زَيْدِ بْنِ جُبَيْرٍ، قَالَ: سَمِعْتُ رَجُلًا سَأَلَ ابْنَ عُمَرَ، عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ، فَقَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، عَنْ بَيْعِ الثَّمَرَةِ حَتَّى يَبْدُو صَلَاحُهَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5719 - صحيح




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফল পরিপক্ক হয়ে উপযুক্ততা প্রকাশ না পাওয়া পর্যন্ত তা বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5720)


5720 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْمِنْهَالِ، أَخُو الْحَجَّاجِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَاحِدِ يَعْنِي ابْنَ زِيَادٍ، عَنْ لَيْثٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو مُحَمَّدٍ، قَالَ: رَمَقْتُ ابْنَ عُمَرَ شَهْرًا فَسَمِعْتُهُ فِي الرَّكْعَتَيْن، قَبْلَ صَلَاةِ الصُّبْحِ يَقْرَأُ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ، وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ -[83]- قَالَ: فَذَكَرْتُ لَهُ ذَلِكَ فَقَالَ: " رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ شَهْرًا أَوْ خَمْسَةً وَعِشْرِينَ يَوْمًا يَقْرَأُ فِي الرَّكْعَتَيْنِ قَبْلَ صَلَاةِ الصُّبْحِ قُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ، وَقُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ وَقَالَ: «إِنَّ إِحْدَاهُمَا تُعْدَلُ بِثُلُثِ الْقُرْآنِ وَالْأُخْرَى بِرُبُعِ الْقُرْآنِ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ تُعْدَلُ بِثُلُثِ الْقُرْآنِ، وَقُلْ يَا أَيُّهَا الْكَافِرُونَ تُعْدَلُ بِرُبُعِ الْقُرْآنِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5720 - ضعيف.

بهذا السياق والتمام




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

আবূ মুহাম্মাদ (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এক মাস ধরে পর্যবেক্ষণ করি এবং আমি তাকে ফজরের ফরয সালাতের পূর্বে দুই রাকাআতে ’ক্বুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন’ এবং ’ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ পড়তে শুনেছি।

তিনি (আবূ মুহাম্মাদ) বলেন, আমি (ইবনে উমারের কাছে) বিষয়টি উল্লেখ করলে তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে এক মাস অথবা পঁচিশ দিন পর্যন্ত ফজরের ফরয সালাতের পূর্বে দুই রাকাআতে ’ক্বুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন’ এবং ’ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ পড়তে দেখেছি। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) আরও বলেছেন: "নিশ্চয়ই এই দুটির (সূরাসমূহের) মধ্যে একটি কুরআনের এক-তৃতীয়াংশের সমতুল্য এবং অন্যটি কুরআনের এক-চতুর্থাংশের সমতুল্য। ’ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ’ (সূরা ইখলাস) কুরআনের এক-তৃতীয়াংশের সমতুল্য এবং ’ক্বুল ইয়া আইয়ুহাল কাফিরূন’ (সূরা কাফিরূন) কুরআনের এক-চতুর্থাংশের সমতুল্য।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5721)


5721 - حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ عَمْرٍو الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا صَالِحُ بْنُ عُمَرَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي عَاصِمِ بْنِ عُرْوَةَ بْنِ مَسْعُودٍ الثَّقَفِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ بِمِنًى عَنِ الصَّلَاةِ هَا هُنَا، قَالَ: صَلَّيْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ رَكْعَتَيْنِ، وَمَعَ أَبِي بَكْرٍ رَكْعَتَيْنِ، وَمَعَ عُمَرَ رَكْعَتَيْنِ، وَمَعَ عُثْمَانَ صَدْرًا مِنْ خِلَافَتِهِ رَكْعَتَيْنِ، إِذَا صَلَّيْنَا مَعَهُمْ صَلَّيْنَا كَمَا يُصَلُّونَ، وَإِذَا صَلَّيْنَا وَحْدَنَا صَلَّيْنَا "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5721 - صحيح




ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

(দাউদ ইবনু আবী আসিম ইবনু উরওয়াহ ইবনু মাসঊদ আছ-ছাকাফী) বলেন, আমি মিনার মাঠে ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এখানকার সালাত (নামাজ) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর সাথে দুই রাকাত নামাজ আদায় করেছি। আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও দুই রাকাত, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথেও দুই রাকাত এবং উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর খেলাফতের প্রথম দিকে তাঁর সাথেও দুই রাকাত (আদায় করেছি)। যখন আমরা তাঁদের সাথে নামাজ আদায় করতাম, তখন তাঁরা যেভাবে আদায় করতেন, আমরাও সেভাবে আদায় করতাম। আর যখন আমরা একা নামাজ আদায় করতাম, তখন আমরা নামাজ আদায় করতাম।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5722)


5722 - حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ الْوَلِيدُ بْنُ شُجَاعِ بْنِ الْوَلِيدِ بْنِ بِشْرٍ السَّكُونِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، حَدَّثَنَا دَاوُدُ، عَنْ رِيَاحِ بْنِ عَبِيدَةَ، عَنْ أَسِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ ابْنِ أَخِي عَبْدِ الْمَجِيدِ - وَهُوَ ابْنُ سَوْدَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: لَبِسْتُ ثَوْبًا حَرِيرًا، فَأَتَيْتُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ عِنْدَ حُجْرَةِ حَفْصَةَ فِي لَيْلَةٍ مُظْلِمَةٍ فَسَمِعَ قَعْقَعَةَ الثَّوْبِ، فَقَالَ: «مَنْ هَذَا؟» فَقُلْتُ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، قَالَ: «ارْفَعْ ثَوْبَكَ إِنَّ الَّذِي يَجُرُّ ثَوْبَهُ خُيَلَاءَ لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِ» قَالَ: وَكَانَ إِزَارِي تِلْكَ اللَّيْلَةَ إِلَى نِصْفِ سَاقِي

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5722 - حسن




আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বললেন: আমি একটি রেশমি পোশাক পরিধান করলাম। অতঃপর আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট আসলাম। সে সময় তিনি হাফসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর হুজরার নিকট একটি অন্ধকার রাতে অবস্থান করছিলেন। তিনি (নবী ﷺ) পোশাকের খসখস আওয়াজ শুনতে পেলেন। তিনি জিজ্ঞাসা করলেন: "কে এটি?" আমি বললাম: আব্দুল্লাহ ইবনে উমার।

তিনি বললেন: "তোমার পোশাক উপরে তুলে নাও। নিশ্চয়ই যে ব্যক্তি অহংকারবশত (খুয়ালিয়ার সাথে) তার পোশাক টেনে চলে, আল্লাহ তার দিকে দৃষ্টিপাত করবেন না (অর্থাৎ রহমতের দৃষ্টিতে দেখবেন না)।"

তিনি (ইবনে উমার) বললেন: সেই রাতে আমার ইযার (লুঙ্গি বা নিচের দিকের পোশাক) আমার অর্ধ জঙ্ঘা (নলা) পর্যন্ত ছিল।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5723)


5723 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ ذَكْوَانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَقَدْ سُرَّ فِي ظِلِّ سَرْحَةٍ سَبْعُونَ نَبِيًّا، لَا تُسْرَفُ وَلَا تُجَرَّدُ وَلَا تُعْبَلُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات غير أنه منقطع

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5723 - ضعيف




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই সত্তর জন নবী একটি সারহা (বিশেষ প্রকারের ঘন ছায়াযুক্ত) গাছের ছায়াতলে আশ্রয় গ্রহণ করে আনন্দিত হয়েছিলেন, যে গাছটির পাতা অতিরিক্ত ছেঁড়া হতো না, তাকে সম্পূর্ণরূপে ন্যাড়া করা হতো না এবং তাকে কাটা হতো না (বা ক্ষতিগ্রস্ত করা হতো না)।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5724)


5724 - حَدَّثَنَا أَبُو هَمَّامٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحِيمِ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ نَاعِمٍ، مَوْلَى أُمِّ سَلَمَةَ قَالَ -[88]-: خَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ حَاجًّا، حَتَّى إِذَا كَانَ بَيْنَ مَكَّةَ وَالْمَدِينَةِ أَتَى شَجَرَةً عَرَفَهَا فَجَلَسَ تَحْتَهَا، ثُمَّ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ تَحْتَ هَذِهِ الشَّجَرَةِ، إِذْ أَقْبَلَ رَجُلٌ شَابٌّ مِنْ هَذِهِ الشُّعْبَةِ، حَتَّى وَقَفَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنِّي جِئْتُ لِأُجَاهَدَ مَعَكَ فِي سَبِيلِ اللَّهِ أَبْتَغِي بِذَلِكَ وَجْهَ اللَّهِ وَالدَّارَ الْآخِرَةَ، قَالَ: «أَبَوَاكَ حَيَّانِ كِلَاهُمَا؟» قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «فَارْجِعْ بِرَّهُمَا» قَالَ: انْفَتَلَ رَاجِعًا مِنْ حَيْثُ جَاءَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5724 - ضعيف بهذا السياق




আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

তিনি হজ্জের উদ্দেশ্যে বের হলেন। মক্কা ও মদীনার মাঝামাঝি স্থানে পৌঁছালে তিনি একটি পরিচিত গাছের কাছে এসে তার নিচে বসলেন। এরপর তিনি বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে এই গাছের নিচে দেখেছি।

ঐ সময় এই পথ দিয়ে এক যুবক তাঁর দিকে এগিয়ে আসলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর সামনে দাঁড়িয়ে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! আমি আল্লাহর পথে আপনার সাথে জিহাদ করার উদ্দেশ্যে এসেছি। এর মাধ্যমে আমি আল্লাহর সন্তুষ্টি ও আখিরাতের কল্যাণ কামনা করছি।

তিনি (নবীজী) বললেন: "তোমার মাতা-পিতা উভয়েই কি জীবিত?"

যুবকটি বললেন: হ্যাঁ।

তিনি (নবীজী) বললেন: "তবে ফিরে যাও এবং তাঁদের সাথে সদ্ব্যবহার করো (তাঁদের খেদমত করো)।"

বর্ণনাকারী বলেন: এরপর সে (যুবকটি) যেখান থেকে এসেছিল, সেদিকেই ফিরে গেল।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5725)


5725 - حَدَّثَنَا سَهْلُ بْنُ زَنْجَلَةَ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا الصَّبَّاحُ بْنُ مُحَارِبٍ، عَنْ هَارُونَ بْنِ عَنْتَرَةَ، عَنْ حَبِيبِ بْنِ أَبِي ثَابِتٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: إِنِّي أَفْطَرْتُ يَوْمًا فِي رَمَضَانَ، قَالَ: «مِنْ غَيْرِ عُذْرٍ وَلَا سَفَرٍ؟» قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: «بِئْسَ مَا صَنَعَتْ» قَالَ: أَجَلْ فَمَا تَأْمُرُنِي؟ قَالَ: «أَعْتِقْ رَقَبَةً» قَالَ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا مَلَكْتُ رَقَبَةً قَطُّ، قَالَ: «فَصُمْ شَهْرَيْنِ مُتَتَابِعَيْنِ» قَالَ: فَلَا أَسْتَطِيعُ ذَلِكَ، قَالَ: «فَأَطْعِمْ سِتِّينَ مِسْكِينًا» قَالَ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا أُشْبِعُ أَهْلِي، قَالَ: فَأُتِيَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمِكْتَلٍ فِيهِ تَمْرٌ، فَقَالَ: «تَصَدَّقْ بِهَذَا عَلَى سِتِّينَ مِسْكِينًا» قَالَ: إِلَى مَنْ أَدْفَعَهُ، قَالَ: «إِلَى أَفْقَرِ مَنْ تَعَلَمُ» قَالَ: وَالَّذِي بَعَثَكَ بِالْحَقِّ مَا بَيْنَ قُتْرَيْهَا أَهْلُ بَيْتٍ أَحْوَجُ مِنَّا، قَالَ: «فَتَصَدَّقْ بِهِ عَلَى عِيَالِكَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5725 - ضعيف




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

একজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এসে বলল, "আমি রমাযান মাসে একদিন রোযা ভেঙে ফেলেছি।"

তিনি (নবী সাঃ) জিজ্ঞেস করলেন, "কোনো ওযর বা সফর ব্যতীত?" লোকটি বলল, "হ্যাঁ।"

তিনি বললেন, "তুমি খুবই খারাপ কাজ করেছ।" লোকটি বলল, "ঠিকই বলেছেন। এখন আপনি আমাকে কী আদেশ করেন?"

তিনি বললেন, "একটি দাস মুক্ত করে দাও।" লোকটি বলল, "যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম! আমার কাছে কখনো কোনো দাস ছিল না।"

তিনি বললেন, "তাহলে তুমি পরপর দুই মাস রোযা রাখো।" লোকটি বলল, "আমি তা পারব না।"

তিনি বললেন, "তবে তুমি ষাট জন মিসকীনকে (অভাবগ্রস্তকে) খাবার দাও।" লোকটি বলল, "যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম! আমি আমার পরিবারকেই পেট ভরে খাওয়াতে পারি না।"

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট খেজুর ভর্তি একটি ঝুড়ি আনা হলো। তিনি বললেন, "এই খেজুরগুলো তুমি ষাট জন মিসকীনের মধ্যে সদাকাহ করে দাও।"

লোকটি জিজ্ঞেস করল, "আমি কাকে দেব?" তিনি বললেন, "তুমি যাদের মধ্যে সবচেয়ে অভাবগ্রস্ত বলে জানো, তাদের দাও।"

লোকটি বলল, "যিনি আপনাকে সত্যসহ প্রেরণ করেছেন, তাঁর কসম! (এই জনপদের) দুই প্রান্তের মধ্যে আমাদের চেয়ে বেশি অভাবগ্রস্ত পরিবার আর নেই।"

তিনি বললেন, "তাহলে তুমি এটা তোমার পরিবারের উপরই সদাকাহ করে দাও।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5726)


5726 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا أَسْبَاطُ بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا الْأَعْمَشُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ سَعْدٍ، مَوْلَى طَلْحَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَدِيثًا لَوْ لَمْ أَسْمَعْهُ إِلَّا مَرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ حَتَّى عَدَّ سَبْعَ مِرَارٍ، وَإِنِّي قَدْ سَمِعْتُهُ أَكْثَرَ مِنْ ذَلِكَ، قَالَ: " كَانَ الْكِفْلُ مِنْ بَنِي إِسْرَائِيلَ لَا يَتَوَرَّعُ مِنْ ذَنْبٍ عَمِلَهُ، فَأَتَتِ امْرَأَةٌ، فَأَعْطَاهَا سِتِّينَ دِينَارًا عَلَى أَنْ يَطَأَهَا، فَلَمَّا أَنْ قَعَدَ مِنْهَا مَقْعَدَ الرَّجُلِ ارْتَعَدَتْ وَبَكَتْ فَقَالَ: مَا يُبْكِيكِ؟ أَكْرَهْتُكِ؟ -[91]- قَالَتْ: لَا وَلَكِنْ هَذَا عَمَلٌ لَمْ أَعْمَلْهُ قَطُّ، وَإِنَّمَا حَمَلَتْنِي عَلَيْهِ الْحَاجَةُ، قَالَ: فَتَفْعَلِينَ هَذَا وَلَمْ تَعْمَلِيهِ قَطُّ؟ قَالَ: ثُمَّ نَزَلَ فَقَالَ: اذْهَبِي وَالدَّنَانِيرُ لَكِ، ثُمَّ قَالَ: وَاللَّهِ لَا يَعْصِي اللَّهَ الْكِفْلُ أَبَدًا، قَالَ: فَمَاتَ مِنْ لَيْلَتِهِ، فَأَصْبَحَ مَكْتُوبًا عَلَى بَابِهِ قَدْ غَفَرَ اللَّهُ لِلْكِفْلِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5726 - ضعيف




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে এমন একটি হাদীস শুনেছি—যদিও আমি এটি একবার বা দুইবারের বেশি শুনিনি (গণনা করে তিনি সাতবার বললেন, যদিও আমি এর চেয়ে বেশিবার শুনেছি)—।

তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: “বনী ইসরাঈলের মধ্যে কিফল (নামে) এক ব্যক্তি ছিল, যে কোনো পাপ কাজ করতে দ্বিধা করত না। এক মহিলা তার কাছে এলো। কিফল তাকে ষাটটি দিনার দিল এই শর্তে যে, সে তার সাথে ব্যভিচারে লিপ্ত হবে। যখন সে তার সাথে সহবাসের উদ্দেশ্যে পুরুষের আসনে বসলো, তখন সে (মহিলাটি) কাঁপতে শুরু করলো এবং কাঁদতে লাগলো।

কিফল জিজ্ঞাসা করলো, ‘তুমি কাঁদছো কেন? আমি কি তোমাকে জোর করেছি?’

সে বললো, ‘না, তবে এই কাজ আমি এর আগে কখনো করিনি, আর কেবল অভাবই আমাকে এই কাজ করতে বাধ্য করেছে।’

কিফল বললো, ‘তুমি এই কাজ করছো, অথচ এর আগে কখনো করোনি?’

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর কিফল সেখান থেকে সরে দাঁড়ালো এবং বললো, ‘চলে যাও, দিনারগুলো তোমারই।’

এরপর সে (কিফল) শপথ করে বললো, ‘আল্লাহর কসম! কিফল আর কখনো আল্লাহর অবাধ্য হবে না।’

বর্ণনাকারী বলেন, এরপর সে সেই রাতেই মারা গেল। সকালে তার দরজায় লেখা দেখা গেল: ‘নিশ্চয় আল্লাহ কিফলকে ক্ষমা করে দিয়েছেন।’”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5727)


5727 - حَدَّثَنَا شَيْبَانُ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ أَبِي جَمِيلَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَنْ كَانَ قَاضِيًا فَقَضَى بِجَوْرٍ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَمَنْ كَانَ قَاضِيًا فَقَضَى بِجَهْلٍ كَانَ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، وَمَنْ كَانَ قَاضِيًا فَقَضَى بِعَدْلٍ فَبِالْحَرِيِّ أَنْ يَنْفَلِتَ كَفَافًا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده جيد

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5727 - ضعيف




ইবনু ওমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “যে ব্যক্তি বিচারক হয় এবং অবিচার সহকারে ফয়সালা করে, সে জাহান্নামের অধিবাসী হবে। আর যে ব্যক্তি বিচারক হয় এবং অজ্ঞতাবশত ফয়সালা করে, সেও জাহান্নামের অধিবাসী হবে। আর যে ব্যক্তি বিচারক হয় এবং ন্যায়বিচার সহকারে ফয়সালা করে, তার জন্য খুবই আশা করা যায় যে সে কোনমতে (পাপ-পুণ্যের) সমান অবস্থায় মুক্তি পেয়ে যাবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5728)


5728 - حَدَّثَنَا خَلِيفَةُ بْنُ خَيَّاطٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، حَدَّثَنَا حَجَّاجٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو الزُّبَيْرِ، عَنْ عَوْنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُتْبَةَ، حَدَّثَهُمْ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: بَيْنَمَا أنا مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فِي الصَّلَاةِ قَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا، وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا، فَلَمَّا قَضَى رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الصَّلَاةَ قَالَ: «أَيُّكُمْ صَاحِبُ الْكَلِمَاتِ؟» فَسَكَتَ الْقَوْمُ فَقَالَ رَجُلٌ مِنَ الْقَوْمِ: أَنَا قُلْتُهَا يَا رَسُولَ اللَّهِ وَمَا أَرَدْتُ بِهَا إِلَّا الْخَيْرَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ: «فُتِحَتْ لَهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ» قَالَ ابْنُ عُمَرَ: فَمَا تَرَكْتُهَا مُنْذُ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُهَا

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5728 - صحيح




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সাথে সালাতে ছিলাম। তখন উপস্থিত লোকজনের মধ্য থেকে একজন বললো: اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا، وَسُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا (আল্লাহ মহান, মহা মহত্ত্বের সাথে; আল্লাহর জন্য অনেক অনেক প্রশংসা; এবং সকাল-সন্ধ্যায় আল্লাহর পবিত্রতা বর্ণনা করছি)।

যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি জিজ্ঞেস করলেন: "তোমাদের মধ্যে কে এই বাক্যগুলো উচ্চারণ করেছে?" লোকেরা নীরব রইলো।

তখন লোকজনের মধ্য থেকে একজন বললো: "হে আল্লাহর রাসূল! আমিই তা বলেছি, এবং এর দ্বারা আমি কল্যাণ ছাড়া অন্য কিছু উদ্দেশ্য করিনি।"

তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "এর জন্য আসমানের দরজাসমূহ খুলে দেওয়া হয়েছে।"

ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: যখন থেকে আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে এই কথা বলতে শুনেছি, তখন থেকে আমি তা কখনো ছাড়িনি (অর্থাৎ এই দু’আ পাঠ করা বাদ দেইনি)।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5729)


5729 - حَدَّثَنَا سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبْجَرَ، عَنْ ثُوَيْرِ بْنِ أَبِي فَاخِتَةَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَدْنَى أَهْلِ الْجَنَّةِ مَنْزِلَةً لَمَنْ يَنْظُرُ فِي مُلْكِهِ أَلْفَيْ سَنَةٍ يَرَى أَقْصَاهَا يَنْظُرُ إِلَى أَزْوَاجِهِ وَسُرُرِهِ، وَإِنَّ أَفْضَلَهُمْ مَنْزِلَةً لَمَنْ يَنْظُرُ إِلَى وَجْهِ اللَّهِ كُلَّ يَوْمٍ مَرَّتَيْنِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5729 - منكر




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"নিশ্চয়ই জান্নাতবাসীদের মধ্যে সর্বনিম্ন মর্যাদার অধিকারী সেই ব্যক্তি, যে দুই হাজার বছর ধরে তার রাজ্যকে দেখতে থাকবে। সে তার রাজ্যের শেষ সীমানা পর্যন্ত দেখবে, সে তার স্ত্রীগণ ও পালঙ্কসমূহের দিকে দৃষ্টি দেবে। আর তাদের মধ্যে সর্বোচ্চ মর্যাদার অধিকারী সেই ব্যক্তি, যে প্রতিদিন দু’বার আল্লাহর পবিত্র চেহারার (দীদার) দিকে তাকাবে।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5730)


5730 - حَدَّثَنَا مُجَاهِدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ يُوسُفَ، أَخْبَرَنَا سُفْيَانُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ، عَنِ الْقَعْقَاعِ بْنِ حَكِيمٍ، قَالَ: كَتَبَ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مَرْوَانَ إِلَى ابْنِ عُمَرَ أَنِ ارْفَعْ إِلَيَّ حَاجَتَكَ قَالَ: فَكَتَبَ ابْنُ عُمَرَ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «الْيَدُ الْعُلْيَا، خَيْرٌ مِنَ الْيَدِ السُّفْلَى، وَابْدَأْ بِمَنْ تَعُولُ» وَلَسْتُ أَسْأَلُكَ شَيْئًا وَلَا أَرُدُّ رِزْقًا رَزَقَنِيهِ اللَّهُ مِنْكَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5730 - صحيح




আব্দুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

আব্দুল আযীয ইবনু মারওয়ান ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে চিঠি লিখে বললেন যে, আপনি আপনার প্রয়োজন আমার কাছে পেশ করুন।

জবাবে ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁকে লিখলেন যে, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: **“উপরের হাত নিচের হাতের চেয়ে উত্তম। আর তুমি প্রথমে তাকে দাও যার ভরণ-পোষণের দায়িত্ব তোমার ওপর রয়েছে।”**

(ইবনু উমর আরও বললেন): আমি আপনার কাছে কিছুই চাইব না, তবে আল্লাহ আপনার মাধ্যমে আমাকে যে রিযিক প্রদান করবেন, তা আমি প্রত্যাখ্যানও করব না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5731)


5731 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي -[99]- سَمِينَةَ، حَدَّثَنَا مُعْتَمِرٌ، قَالَ: قَرَأْتُ عَلَى فُضَيْلٍ، عَنْ أَبِي حَرِيزٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ لِرَجُلٍ: «أَنْتَ وَمَالُكَ لِأَبِيكَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5731 - قوى




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এক ব্যক্তিকে বললেন: "তুমি এবং তোমার সম্পদ তোমার পিতারই।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5732)


5732 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو الْمُنْذِرِ إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُمَرَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَوْنِ بْنِ أَبِي جُحَيْفَةَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سَمُرَةَ، أَنَّ ابْنَ عُمَرَ، رَأَى نَاسًا فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " أَيَعْجِزُ أَحَدُكُمْ إِذَا جَاءَهُ رَجُلٌ يُرِيدُ قَتْلَهُ أَنْ يَكُونَ مِثْلَ ابْنِي آدَمَ: الْقَاتِلُ فِي النَّارِ، وَالْمَقْتُولُ فِي الْجَنَّةِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5732 - ضعيف بهذا التمام




আবদুল্লাহ ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি কিছু লোককে দেখে বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: তোমাদের মধ্যে কেউ কি অক্ষম যে, যদি তার কাছে এমন কোনো লোক আসে যে তাকে হত্যা করতে চায়, তবে সে যেন আদম (আঃ)-এর দুই পুত্রের মতো হয়— যে হত্যাকারী সে যাবে জাহান্নামে, আর যে নিহত হবে সে যাবে জান্নাতে।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5733)


5733 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، عَنْ أَبِي، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، " أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أُتِيَ بِجَرِّ فَضِيخِ بُسْرٍ وَهُوَ فِي مَسْجِدِ الْفَضِيخِ فَشَرِبَهُ فَلِذَلِكَ سُمِّيَ: مَسْجِدَ الْفَضِيخِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5733 - ضعيف




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে বুস্র (কাঁচা বা আধা-পাকা) খেজুরের ফাযীখ ভর্তি একটি কলসি আনা হয়েছিল। তিনি তখন মাসজিদুল ফাযীখে অবস্থান করছিলেন। অতঃপর তিনি সেটি পান করলেন। একারণেই স্থানটির নাম রাখা হয় মাসজিদুল ফাযীখ।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5734)


5734 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ عُمَرَ الْجُمَحِيُّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ حَسَّانَ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَنْزِلُ بِعَرَفَةَ فِي وَادِي نَمِرَةَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده جيد

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5734 - حسن




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম আরাফাতে নামিরাহ উপত্যকায় অবস্থান করতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (5735)


5735 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ السَّائِبِ، عَنْ دَاوُدَ بْنِ أَبِي عَاصِمٍ الثَّقَفِيِّ، قَالَ: سَأَلْتُ ابْنَ عُمَرَ عَنِ الصَّلَاةِ، بِمِنًى قَالَ: " فَهَلْ سَمِعْتَ بِمُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قُلْتُ: نَعَمْ، وَآمَنْتُ بِهِ، قَالَ: فَإِنَّهُ كَانَ يُصَلِّي بِمِنًى رَكْعَتَيْنِ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
5735 - صحيح




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত: দাউদ ইবনু আবী আসিম আস-সাকাফী (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি তাঁকে (ইবনে উমরকে) মিনায় সালাত আদায় করা সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম। তিনি বললেন, "তুমি কি মুহাম্মাদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম সম্পর্কে শুনেছ?" আমি বললাম, "হ্যাঁ, এবং আমি তাঁর প্রতি ঈমান এনেছি।" তিনি বললেন, "তবে তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মিনায় দুই রাক’আত সালাত আদায় করতেন।"