মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
6581 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ عِيَاضِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْقُرَشِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَمِنْ سَاعَاتِ اللَّيْلِ وَالنَّهَارِ سَاعَةٌ تَأْمُرُنِي أَنْ لَا أُصَلِّيَ فِيهَا؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا صَلَّيْتَ الصُّبْحَ فَأَقْصِرْ عَنِ الصَّلَاةِ حَتَّى تَرْتَفِعَ الشَّمْسُ، فَإِنَّهَا تَطْلُعُ بَيْنَ قَرْنَيْ شَيْطَانٍ، ثُمَّ الصَّلَاةُ مَشْهُودَةٌ مَحْضُورَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ حَتَّى يَنْتَصِفَ النَّهَارُ، فَإِذَا انْتَصَفَ النَّهَارُ فَأَقْصِرْ عَنِ الصَّلَاةِ حَتَّى تَمِيلَ الشَّمْسُ، قَالَ: حِينَئِذٍ تُسَعَّرُ جَهَنَّمُ، وَشِدَّةُ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ، فَإِذَا زَالَتِ الشَّمْسُ فَالصَّلَاةُ مَحْضُورَةٌ مَشْهُودَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ حَتَّى تُصَلِّيَ الْعَصْرَ، فَإِذَا صَلَّيْتَ الْعَصْرَ فَأَقْصِرْ عَنِ الصَّلَاةِ حَتَّى تَغِيبَ الشَّمْسُ، ثُمَّ الصَّلَاةُ مَشْهُودَةٌ مَحْضُورَةٌ مُتَقَبَّلَةٌ حَتَّى تُصَلِّيَ الصُّبْحَ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6581 - ضعيف بهذا التمام
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,
এক ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বললো, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! দিন ও রাতের ঘণ্টাগুলোর মধ্যে এমন কি কোনো সময় আছে, যখন আপনি আমাকে নামায (সালাত) আদায় করতে নিষেধ করবেন?"
তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যখন তুমি ফজরের সালাত আদায় করবে, তখন সালাত আদায় করা থেকে বিরত থাকো, যতক্ষণ না সূর্য উঠে যায়। কেননা সূর্য শয়তানের দুই শিংয়ের মধ্য দিয়ে উদিত হয়।
এরপর সালাত মাশহূদাহ্ (সাক্ষীস্বরূপ), মাহযূরাহ্ (উপস্থিত) এবং মাকবূল (গ্রহণযোগ্য), যতক্ষণ না দিনের মধ্যভাগ হয়।
যখন দিনের মধ্যভাগ হয়, তখন সালাত আদায় করা থেকে বিরত থাকো, যতক্ষণ না সূর্য হেলে যায়। তিনি বললেন: ঐ সময় জাহান্নামকে দাউ দাউ করে জ্বালানো হয় এবং প্রচণ্ড গরম হলো জাহান্নামের উষ্ণ বাষ্পের কারণে।
যখন সূর্য হেলে যায়, তখন সালাত মাহযূরাহ্ (উপস্থিত), মাশহূদাহ্ (সাক্ষীস্বরূপ) এবং মাকবূল (গ্রহণযোগ্য), যতক্ষণ না তুমি আসরের সালাত আদায় করো।
যখন তুমি আসরের সালাত আদায় করো, তখন সালাত আদায় করা থেকে বিরত থাকো, যতক্ষণ না সূর্য ডুবে যায়। এরপর আবার সালাত মাশহূদাহ্ (সাক্ষীস্বরূপ), মাহযূরাহ্ (উপস্থিত) এবং মাকবূল (গ্রহণযোগ্য), যতক্ষণ না তুমি ফজরের সালাত আদায় করো।"
6582 - حَدَّثَنَا أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ قَالَ: حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مَعْنٍ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «الطَّاعِمُ الشَّاكِرُ بِمَنْزِلَةِ الصَّائِمِ الصَّابِرِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده جيد
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6582 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কৃতজ্ঞতার সাথে খাবার গ্রহণকারী ব্যক্তি ধৈর্যশীল রোযাদারের মর্যাদার সমতুল্য।
6583 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ وَهْبٍ، عَنْ أُسَامَةَ، عَنْ عُبَيْدِ بْنِ نِسْطَاسٍ، مَوْلَى كَثِيرِ بْنِ الصَّلْتِ، حَدَّثَهُ عَنْ سَعِيدٍ الْمَقْبُرِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَا أَيُّهَا النَّاسُ، إِنَّ الْغِنَى لَيْسَ عَنْ كَثْرَةِ الْعَرَضِ، وَلَكِنَّ الْغِنَى غِنَى النَّفْسِ، وَإِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُوَفِّي عَبْدَهُ مَا كَتَبَ لَهُ مِنَ الرِّزْقِ فَأَجْمِلُوا فِي الطَّلَبِ، خُذُوا مَا حَلَّ، وَدَعَوْا مَا حُرِّمَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6583 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
“হে মানুষ! প্রাচুর্য (বা সচ্ছলতা) সম্পদের আধিক্যে নয়, বরং প্রকৃত প্রাচুর্য হলো মনের প্রাচুর্য (আত্মার সচ্ছলতা)। আর আল্লাহ তা‘আলা তাঁর বান্দাকে তার জন্য নির্ধারিত রিযিক পূর্ণরূপে প্রদান করেন। সুতরাং তোমরা সুন্দরভাবে (মধ্যম পন্থায় ও শালীনতার সাথে) রিযিক অনুসন্ধান করো— যা হালাল, তা গ্রহণ করো এবং যা হারাম, তা বর্জন করো।”
6584 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى، حَدَّثَنَا ابْنُ وَهْبٍ، عَنْ أَبِي صَخْرٍ، أَنَّ سَعِيدًا الْمَقْبُرِيَّ، أَخْبَرَهُ، أَنَّهُ سَمِعَ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: " وَالَّذِي نَفْسُ أَبِي الْقَاسِمِ بِيَدِهِ لَيَنْزِلَنَّ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ إِمَامًا مُقْسِطًا وَحَكَمًا عَدْلًا، فَلَيَكْسِرَنَّ الصَّلِيبَ، وَلَيَقْتُلَنَّ الْخِنْزِيرَ، وَلَيُصْلِحَنَّ ذَاتَ الْبَيْنِ، وَلَيُذْهِبَنَّ الشَّحْنَاءَ، وَلَيُعْرَضَنَّ عَلَيْهِ الْمَالُ فَلَا يَقْبَلُهُ، ثُمَّ لَئِنْ قَامَ عَلَى قَبْرِي فَقَالَ: يَا مُحَمَّدُ لَأُجِيبَنَّهُ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6584 - منكر
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: "শপথ সেই সত্তার, যার হাতে আবুল কাসিমের (আমার) প্রাণ! অবশ্যই মারইয়ামের পুত্র ঈসা (আঃ) ন্যায়পরায়ণ ইমাম ও ইনসাফপূর্ণ বিচারক হিসেবে অবতরণ করবেন। তিনি অবশ্যই ক্রুশ ভেঙে ফেলবেন, শুকর হত্যা করবেন, মানুষের মধ্যে শান্তি ও সুসম্পর্ক স্থাপন করবেন এবং তিনি বিদ্বেষ দূর করে দেবেন। তাঁর নিকট সম্পদ পেশ করা হবে, কিন্তু তিনি তা গ্রহণ করবেন না। অতঃপর তিনি যদি আমার কবরের পাশে দাঁড়িয়ে বলেন, ’ইয়া মুহাম্মাদ!’ তবে আমি অবশ্যই তাঁকে উত্তর দেব।"
6585 - حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ أَيُّوبَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ، أَخْبَرَنِي عَمْرٌو، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ انْصَرَفَ مِنَ الصُّبْحِ يَوْمًا فَأَتَى النِّسَاءَ فِي الْمَسْجِدِ فَوَقَفَ عَلَيْهِنَّ فَقَالَ: «يَا مَعْشَرَ النِّسَاءِ، مَا رَأَيْتُ مِنْ نَوَاقِصِ عُقُولٍ وَدِينٍ أَذْهَبَ بِقُلُوبِ ذَوِي الْأَلْبَابِ مِنْكُنَّ، وَإِنِّي رَأَيْتُ أَنَّكُنَّ أَكْثَرَ أَهْلِ النَّارِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، فَتَقَرَّبْنَ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ بِمَا اسْتَطَعْتُنَّ» -[463]-، وَكَانَتْ فِي النِّسَاءِ امْرَأَةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، فَانْطَلَقَتْ إِلَى عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ فَأَخْبَرَتْهُ بِمَا سَمِعَتْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَأَخَذَتْ حُلِيًّا لَهَا، فَقَالَ ابْنُ مَسْعُودٍ: أَيْنَ تَذْهَبِينَ بِهَذَا الْحُلِيِّ؟ قَالَتْ: أَتَقَرَّبُ بِهِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَرَسُولِهِ عَلَيْهِ السَّلَامُ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ لَا يَجْعَلَنِي مِنْ أَهْلِ النَّارِ، فَقَالَ: هَلُمِّي وَيْلَكِ تَصَدَّقِي بِهِ عَلَيَّ وَعَلَى وَلَدِي، فَإِنَّا لَهُ مَوْضِعٌ، فَقَالَتْ: لَا وَاللَّهِ حَتَّى أَذْهَبَ بِهِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَذَهَبَتْ تَسْتَأْذِنُ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: هَذِهِ زَيْنَبُ تَسْتَأْذِنُ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ فَقَالَ: «أَيُّ الزَّيَانِبِ هِيَ؟»، قَالَ: امْرَأَةُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَسْعُودٍ، قَالَ: «ائْذَنُوا لَهَا»، فَدَخَلَتْ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنِّي سَمِعْتُ مِنْكَ مَقَالَةً، فَرَجَعْتُ إِلَى ابْنِ مَسْعُودٍ فَحَدَّثْتُهُ، وَأَخَذْتُ حُلِيًّا أَتَقَرَّبُ بِهِ إِلَى اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ وَإِلَيْكَ، رَجَاءَ أَنْ لَا يَجْعَلَنِي اللَّهُ مِنْ أَهْلِ النَّارِ، فَقَالَ لِيَ ابْنُ مَسْعُودٍ: تَصَدَّقِي بِهِ عَلَيَّ وَعَلَى بَنِيَّ، فَإِنَّا لَهُ مَوْضِعٌ، فَقُلْتُ: حَتَّى أَسْتَأْذِنَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «تَصَدَّقِي عَلَى بَنِيهِ وَعَلَيْهِ، فَإِنَّهُمْ لَهُ مَوْضِعٌ» -[464]-، ثُمَّ قَالَتْ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَرَأَيْتَ مَا سَمِعْتُ مِنْكَ حِينَ وَقَفْتَ عَلَيْنَا: «مَا رَأَيْتُ مِنْ نَوَاقِصِ عُقُولٍ قَطُّ وَلَا دِينٍ أَذْهَبَ بِقُلُوبِ ذَوِي الْأَلْبَابِ مِنْكُنَّ» يَا رَسُولَ اللَّهِ، فَمَا نُقْصَانُ دِينِنَا وَعُقُولِنَا؟ قَالَ: " أَمَّا مَا ذَكَرْتُ مِنْ نُقْصَانِ دِينِكُنَّ: فَالْحَيْضَةُ الَّتِي تُصِيبُكُنَّ تَمْكُثُ إِحْدَاكُنَّ مَا شَاءَ اللَّهُ أَنْ تَمْكُثَ لَا تُصَلِّي وَلَا تَصُومُ فَذَلِكَ نُقْصَانُ دِينِكُنَّ، وَأَمَّا مَا ذَكَرْتُ مِنْ نُقْصَانِ عُقُولِكُنَّ: إِنَّمَا شَهَادَةُ الْمَرْأَةِ نِصْفُ شَهَادَةٍ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6585 - قوى
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
একদিন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম ফজরের সালাত শেষে ফিরলেন এবং মসজিদে মহিলাদের কাছে আসলেন। তিনি তাদের সামনে দাঁড়িয়ে বললেন: “হে মহিলা সমাজ! আমি তোমাদের চেয়ে বেশি জ্ঞান ও ধর্মের ত্রুটিপূর্ণ আর কাউকে দেখিনি, যারা বুদ্ধিমান পুরুষদের হৃদয়কে তোমাদের চেয়ে অধিক আকর্ষণ করে থাকে। আমি দেখেছি যে, কিয়ামতের দিন তোমরাই হবে জাহান্নামের অধিবাসীদের মধ্যে সংখ্যাগরিষ্ঠ। সুতরাং তোমরা আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লার নিকট সাধ্যমতো (নেক আমলের মাধ্যমে) নৈকট্য লাভ করো।”
সেই মহিলাদের মধ্যে আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর স্ত্রীও ছিলেন। তিনি আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে গেলেন এবং রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছ থেকে যা শুনেছিলেন, তা তাঁকে জানালেন এবং নিজের কিছু অলংকার নিয়ে নিলেন। ইবনু মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জিজ্ঞেস করলেন: তুমি এই অলংকার নিয়ে কোথায় যাচ্ছো? তিনি বললেন: আমি এর মাধ্যমে আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা এবং তাঁর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নৈকট্য লাভ করতে চাই, যাতে আল্লাহ্ আমাকে জাহান্নামের অধিবাসী না করেন। তিনি (ইবনু মাসঊদ) বললেন: আরে! তোমার দুর্ভোগ হোক! এদিকে নিয়ে এসো। এটি আমার এবং আমার সন্তানের জন্য সাদকা করো, কেননা আমরাই এর হকদার। তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ! আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে না যাওয়া পর্যন্ত এটি (তোমাকে দেবো) না।
এরপর তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে প্রবেশের অনুমতি চাইতে গেলেন। লোকেরা বলল: ইয়া রাসূলাল্লাহ! এই যে যায়নাব (নামের একজন মহিলা) অনুমতি চাইছেন। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞেস করলেন: কোন্ যায়নাব? (তারা) বলল: আবদুল্লাহ ইবনু মাসঊদের স্ত্রী। তিনি বললেন: “তাকে অনুমতি দাও।” অতঃপর তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে প্রবেশ করলেন এবং বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমি আপনার কাছে একটি কথা শুনেছিলাম, তারপর আমি ইবনু মাসঊদের কাছে ফিরে গিয়ে তাঁকে তা বললাম। আমি কিছু অলংকার নিয়েছি, যা দ্বারা আমি আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্লা ও আপনার নৈকট্য লাভ করতে চাই, এই আশায় যে আল্লাহ্ আমাকে জাহান্নামের অধিবাসী করবেন না। তখন ইবনু মাসঊদ আমাকে বললেন: তুমি এটা আমার উপর এবং আমার সন্তানদের উপর সাদকা করো, কেননা আমরাই এর হকদার। আমি বললাম: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর অনুমতি না নেওয়া পর্যন্ত (তা করবো না)।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “তুমি তাঁর এবং তাঁর সন্তানদের উপর সাদকা করো। কেননা, তারাই এর হকদার (বা এর জন্য সঠিক স্থান)।”
এরপর তিনি (যায়নাব) বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি যখন আমাদের সামনে দাঁড়িয়েছিলেন তখন আপনার কাছ থেকে আমি যা শুনেছি— ‘আমি তোমাদের চেয়ে বেশি জ্ঞান ও ধর্মের ত্রুটিপূর্ণ আর কাউকে দেখিনি, যারা বুদ্ধিমান পুরুষদের হৃদয়কে তোমাদের চেয়ে অধিক আকর্ষণ করে’— ইয়া রাসূলাল্লাহ! আমাদের জ্ঞান ও ধর্মের ত্রুটিপূর্ণতা কী?
তিনি বললেন: “তোমাদের ধর্মের ত্রুটিপূর্ণতা সম্পর্কে যা উল্লেখ করা হয়েছে: তা হলো তোমাদের উপর ঋতুস্রাব আসে। তোমাদের মধ্যে কেউ কেউ আল্লাহ্ যতদিন চান, ততদিন সালাত আদায় করতে এবং সিয়াম পালন করতে পারে না। এটিই হলো তোমাদের ধর্মের ত্রুটিপূর্ণতা। আর তোমাদের জ্ঞানের ত্রুটিপূর্ণতা সম্পর্কে যা উল্লেখ করা হয়েছে: তা হলো, একজন নারীর সাক্ষ্য (একজন পুরুষের সাক্ষ্যের) অর্ধেক।”
6586 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ اسْتَشْفَعَ الْمَلَائِكَةُ وَالنَّبِيُّونَ حَتَّى يُقَالَ لِأَحَدِهِمْ: مَنْ كَانَ فِي قَلْبِهِ مِثْقَالُ دِينَارٍ، ثُمَّ يُقَالُ: نِصْفُ دِينَارٍ، ثُمَّ يُقَالُ: قِيرَاطٌ، ثُمَّ يُقَالُ: نِصْفُ قِيرَاطٍ، ثُمَّ يُقَالُ: شَعِيرَةٌ، ثُمَّ يُقَالُ: حَبَّةٌ مِنْ خَرْدَلٍ، فَإِذَا دَخَلَ أَهْلُ الْجَنَّةِ الْجَنَّةَ، وَأَهْلُ النَّارِ النَّارَ يَقُولُ الْجَبَّارُ: اسْتَشْفَعَ الْخَلْقُ لِلْخَلْقِ وَبَقِيَتْ رَحْمَةُ الْخَالِقِ، قَالَ: فَيَأْخُذُ قَبْضَةً مِنْ جَهَنَّمَ فَيَطْرَحُهَا فِي نَهَرِ الْحَيَاةِ، قَالَ: فَيَنْبُتُونَ كَمَا يَنْبُتُ الزَّرْعُ، أَلَمْ تَرَى إِلَى الْحِبَّةِ فِي حَمِيلِ السَّيْلِ؟ مَا كَانَ مِنْهُ ضَاحِيًا، كَانَ أَخْضَرَ، وَمَا كَانَ مِنْهُ فِي الظِّلِّ، كَانَ أَبْيَضَ؟ "، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، كَأَنَّمَا كُنْتَ تَنْظُرُ إِلَى الْحِبَّةِ حِينَ تَنْبُتُ؟ قَالَ: «ثُمَّ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ»، قَالَ: «فَيُقَالُ هَؤُلَاءِ مُحَرَّرُو الرَّحْمَنِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6586 - منكر بهذا التمام
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
যখন ক্বিয়ামতের দিন হবে, তখন ফেরেশতাগণ এবং নবীগণ সুপারিশ (শাফাআত) করবেন। এমনকি তাদের কাউকে বলা হবে: যার অন্তরে এক দীনার পরিমাণ ঈমান আছে (তাকে বের করো)। এরপর বলা হবে: অর্ধ দীনার পরিমাণ (ঈমান যার আছে)। এরপর বলা হবে: এক কীরাত পরিমাণ। এরপর বলা হবে: অর্ধ কীরাত পরিমাণ। এরপর বলা হবে: এক যব পরিমাণ। এরপর বলা হবে: একটি সরিষার দানা পরিমাণ (ঈমান যার আছে, তাকে বের করো)।
অতঃপর যখন জান্নাতবাসীরা জান্নাতে এবং জাহান্নামবাসীরা জাহান্নামে প্রবেশ করবে, তখন মহাপ্রতাপশালী আল্লাহ (আল-জাব্বার) বলবেন: সৃষ্টিকুল সৃষ্টিকুলের জন্য সুপারিশ করেছে, কিন্তু সৃষ্টিকর্তার রহমত এখনো অবশিষ্ট আছে।
বর্ণনাকারী বলেন: তখন আল্লাহ্ জাহান্নাম থেকে এক মুষ্টি পরিমাণ (লোককে) গ্রহণ করবেন এবং তাদেরকে ‘নহরে হায়াত’ (জীবনের নহর)-এ নিক্ষেপ করবেন। বর্ণনাকারী বলেন: ফলে তারা অঙ্কুরিত হবে, যেমন শস্য অঙ্কুরিত হয়। তুমি কি দেখোনি, শস্যদানা যখন বন্যার স্রোতের পলেস্তরের উপর পড়ে? সেগুলোর মধ্যে যা রৌদ্রের দিকে থাকে, তা সবুজ হয়; আর যা ছায়ার দিকে থাকে, তা সাদা হয়?
সাহাবীগণ বললেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! মনে হচ্ছে যেন আপনি অঙ্কুরিত হওয়ার সময় শস্যদানা দেখছিলেন?
তিনি (নবী ﷺ) বললেন: অতঃপর তারা জান্নাতে প্রবেশ করবে। বর্ণনাকারী বলেন: তখন বলা হবে, এরাই হলো ‘আর-রাহমান’-এর (আল্লাহর) পক্ষ থেকে মুক্তিকৃত বান্দা।
6587 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: جَاءَ نَاسٌ مِنَ الْفُقَرَاءِ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ذَهَبَ أَهْلُ الدُّثُورِ وَالْغِنَى بِالدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، قَالَ: فَفَزِعَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «وَمَا ذَاكَ؟»، قَالُوا: لَهُمْ أَمْوَالٌ يَتَصَدَّقُونَ مِنْهَا وَلَيْسَتْ لَنَا أَمْوَالٌ، وَلَهُمْ أَمْوَالٌ يَغْزُونَ مِنْهَا وَلَيْسَتْ لَنَا أَمْوَالٌ، وَلَهُمْ أَمْوَالٌ يَحُجُّونَ مِنْهَا وَلَيْسَتْ لَنَا أَمْوَالٌ -[467]-، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَلَا أُخْبِرُكُمْ بِشَيْءٍ تُدْرِكُونَ بِهِ أَعْمَالَهُمْ؟ تُسَبِّحُونَ اللَّهَ فِي دُبُرِ كُلِّ صَلَاةٍ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَتَحْمَدُونَهُ ثَلَاثًا وَثَلَاثِينَ، وَتُكَبِّرُونَهُ أَرْبَعًا وَثَلَاثِينَ تُدْرِكُونَ بِهِ أَعْمَالَهُمْ»، قَالَ: فَفَعَلُوا ذَلِكَ فَسَمِعَ الْأَغْنِيَاءُ بِذَلِكَ فَفَعَلُوا مِثْلَ أَعْمَالِهِمْ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، قَدْ قَالُوا مِثْلَ مَا قُلْنَا، قَالَ: فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «ذَلِكَ فَضْلُ اللَّهِ يُؤْتِيهِ مَنْ يَشَاءُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6587 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, কিছু সংখ্যক দরিদ্র লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! বিত্তশালী ও ধনীরা দুনিয়া ও আখিরাতের (সকল সওয়াব) নিয়ে গেল!
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) ভীত (বা চিন্তিত) হয়ে জিজ্ঞেস করলেন: “তা কী?”
তারা বললেন: তাদের সম্পদ আছে, যা থেকে তারা সাদকা করে, কিন্তু আমাদের সম্পদ নেই। তাদের সম্পদ আছে, যা দিয়ে তারা জিহাদ করে, কিন্তু আমাদের সম্পদ নেই। তাদের সম্পদ আছে, যা দিয়ে তারা হজ করে, কিন্তু আমাদের সম্পদ নেই।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “আমি কি তোমাদের এমন কিছুর খবর দেবো না, যার মাধ্যমে তোমরা তাদের আমলের নাগাল পাবে? তোমরা প্রত্যেক সালাতের পর তেত্রিশবার আল্লাহর তাসবীহ (সুবহানাল্লাহ) বলবে, তেত্রিশবার তাঁর তাহমীদ (আলহামদুলিল্লাহ) করবে, এবং চৌত্রিশবার তাঁর তাকবীর (আল্লাহু আকবার) বলবে। এর মাধ্যমে তোমরা তাদের আমলের নাগাল পাবে।”
তিনি বলেন: এরপর তারা (দরিদ্ররা) তা পালন করলেন। তখন ধনীরা সে কথা জানতে পারল এবং তারাও তাদের মতোই তা আমল করতে শুরু করল। ফলে দরিদ্ররা আবার এসে বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! তারা (ধনীরা) আমাদের মতো করেই তা আদায় করে নিল।
তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এটা আল্লাহর অনুগ্রহ, তিনি যাকে ইচ্ছা তাকে তা দান করেন।”
6588 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، وَعَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: " أَمَرَنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَنْ نَأْخُذَ مِنَ الشَّوَارِبِ، وَنُعْفِيَ اللِّحَى "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6588 - صحيح
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে নির্দেশ দিয়েছেন: আমরা যেন গোঁফ ছোট করি এবং দাড়ি লম্বা করি (বা দাড়িকে পূর্ণতা দিই)।
6589 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَقَالَ: مَا إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ؟ قَالَ: فَسَكَتَ عَنْهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حَتَّى حَضَرَتِ الصَّلَاةُ، قَالَ: فَدَعَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِمَاءٍ فَغَسَلَ يَدَيْهِ، ثُمَّ اسْتَنْثَرَ وَمَضْمَضَ وَغَسَلَ وَجْهَهُ ثَلَاثًا، وَيَدَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، وَمَسَحَ بِرَأْسِهِ، وَغَسَلَ رِجْلَيْهِ ثَلَاثًا ثَلَاثًا، ثُمَّ نَضَحَ تَحْتَ ثَوْبِهِ، فَقَالَ: «هَكَذَا إِسْبَاغُ الْوُضُوءِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6589 - منكر بهذا السياق
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে এসে জিজ্ঞেস করলেন, "ইসবাগুল ওযু (ওযুর পূর্ণাঙ্গতা) কী?"
বর্ণনাকারী বলেন: তিনি (নবী ﷺ) তার জবাবে চুপ থাকলেন, যতক্ষণ না সালাতের সময় উপস্থিত হলো।
বর্ণনাকারী বলেন: এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম পানি চাইলেন। তিনি তাঁর দু’হাত ধুলেন, তারপর নাকে পানি দিলেন এবং কুলি করলেন। আর তিনি তাঁর মুখমণ্ডল তিনবার ধুলেন, তাঁর দু’হাত তিনবার তিনবার করে ধুলেন, তাঁর মাথা মাসাহ করলেন এবং তাঁর দু’পা তিনবার তিনবার করে ধুলেন। এরপর তিনি তাঁর কাপড়ের নিচে (লজ্জাস্থানে) পানি ছিটিয়ে দিলেন।
অতঃপর তিনি বললেন: "এটাই হলো ইসবাগুল ওযু (ওযুর পূর্ণাঙ্গতা)।"
6590 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ إِسْحَاقَ الْمَدِينِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ كَانَ يُؤْمِنُ بِاللَّهِ وَالْيَوْمِ الْآخِرِ فَلْيُكْرِمْ ضَيْفَهُ، جَائِزَتُهُ ثَلَاثٌ، فَمَا بَعْدَ ذَلِكَ فَهُوَ صَدَقَةٌ، وَلَا يَحِلُّ لَهُ أَنْ يَثْوِيَ عِنْدَهُ حَتَّى يُخْرِجَهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6590 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আল্লাহ এবং শেষ দিনের (আখিরাতের) প্রতি ঈমান রাখে, সে যেন তার মেহমানকে অবশ্যই সম্মান করে (আতিথেয়তা প্রদান করে)। তার (পূর্ণ আতিথেয়তার) পুরস্কার তিন দিন। এর পরের সময়টা হচ্ছে সাদাকা (মেজবানের পক্ষ থেকে অতিরিক্ত অনুগ্রহ)। আর মেহমানের জন্য এটা বৈধ নয় যে সে তার মেজবানের কাছে এত দীর্ঘ সময় অবস্থান করবে যে তাকে (মেজবানকে) সংকটে ফেলে দেয়।"
6591 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يُحِبُّ اللَّهُ إِضَاعَةَ الْمَالِ، وَلَا كَثْرَةَ السُّؤَالِ، وَلَا قِيلَ وَقَالَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6591 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন:
আল্লাহ তাআলা সম্পদের অপচয় পছন্দ করেন না, আর না অতিরিক্ত প্রশ্ন করা পছন্দ করেন, এবং না অনর্থক কানকথা (গুজব বা গিবত) পছন্দ করেন।
6592 - حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ بَقِيَّةَ، بِإِسْنَادِهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: جَلَسَ رَجُلَانِ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَحَدُهُمَا أَشْرَفُ مِنَ الْآخَرِ، فَعَطَسَ أَحَدُهُمَا فَحَمِدَ اللَّهَ، فَشَمَّتَّهُ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، ثُمَّ عَطَسَ الْآخَرُ فَلَمْ يَحْمَدِ اللَّهَ، وَلَمْ يُشَمِّتْهُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ الشَّرِيفُ: عَطَسَ هَذَا فَشَمَّتَّهُ، وَعَطَسْتُ أَنَا فَلَمْ تُشَمِّتْنِي، قَالَ: فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ هَذَا ذَكَرَ اللَّهَ فَذَكَرْتُهُ، وَأَنْتَ نَسِيتَ - يَعْنِي اللَّهَ - فَنَسِيتُكَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6592 - جيد
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: দুজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট বসা ছিল। তাদের একজন অন্যজনের চেয়ে অধিক মর্যাদাবান ছিল। অতঃপর তাদের একজন হাঁচি দিল এবং আল্লাহর প্রশংসা করল (আলহামদুলিল্লাহ বলল)। তখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার জন্য দু’আ করলেন (তথা ইয়ারহামুকাল্লাহ বললেন)। এরপর অপরজন হাঁচি দিল, কিন্তু সে আল্লাহর প্রশংসা করল না। ফলে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তার জন্য দু’আ করলেন না। তখন মর্যাদাবান লোকটি বলল: "এ লোকটি হাঁচি দিল, তখন আপনি তার জন্য দু’আ করলেন; আর আমি হাঁচি দিলাম, কিন্তু আপনি আমার জন্য দু’আ করলেন না।" নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বললেন: "নিশ্চয় এ লোকটি আল্লাহকে স্মরণ করেছে, তাই আমিও তাকে স্মরণ করলাম। আর তুমি আল্লাহকে ভুলে গিয়েছিলে—অর্থাৎ আল্লাহকে স্মরণ করতে ভুলে গিয়েছিলে—তাই আমিও তোমাকে ভুলে গেলাম।"
6593 - وَبِإِسْنَادِهِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كُلُّ ابْنِ آدَمَ يُولَدُ عَلَى الْفِطْرَةِ، فَأَبَوَاهُ يُهَوِّدَانِهِ، وَيُنَصِّرَانِهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6593 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
আদম সন্তানের প্রত্যেকটি শিশুই ফিতরাতের (স্বাভাবিক ও পবিত্র স্বভাবের) ওপর জন্ম লাভ করে। অতঃপর তার পিতা-মাতা তাকে ইহুদি বানায় অথবা খ্রিস্টান বানায়।
6594 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «سَدِّدُوا وَقَارِبُوا وَأَبْشِرُوا، وَاسْتَعِينُوا بِالْغُدُوِّ وَالرَّوَاحِ وَشَيْءٍ مِنَ الدُّلْجَةِ، وَعَلَيْكُمْ بِالْقَصْدِ تَبْلُغُوا، وَاعْلَمُوا أَنَّهُ لَيْسَ -[474]- أَحَدٌ مِنْكُمْ يُنْجِيهِ عَمَلُهُ»، قُلْنَا: وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «وَلَا أَنَا، إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِيَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ مِنْهُ بِرَحْمَةٍ وَفَضْلٍ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6594 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
তোমরা (লক্ষ্যের দিকে) সঠিক পথে অবিচল থাকো, মধ্যপন্থা অবলম্বন করো এবং সুসংবাদ গ্রহণ করো। আর সকাল, সন্ধ্যা এবং রাতের কিছু অংশকে (ইবাদতের জন্য) কাজে লাগাও। তোমরা মধ্যপন্থা অবলম্বন করো, তাহলেই তোমরা (গন্তব্যে) পৌঁছতে পারবে। আর তোমরা জেনে রাখো যে, তোমাদের কারো আমলই তাকে মুক্তি দিতে পারবে না।
আমরা জিজ্ঞেস করলাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আপনিও নন?
তিনি বললেন: আমিও না, তবে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল যদি তাঁর পক্ষ থেকে আমাকে রহমত ও অনুগ্রহ দ্বারা আবৃত করে নেন।
6595 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " خَمْسٌ مِنَ الْفِطْرَةِ: الْخِتَانُ، وَحَلْقُ الْعَانَةِ، وَنَتْفُ الْإِبْطِ، وَقَصُّ الشَّارِبِ، وَتَقْلِيمُ الْأَظَافِرِ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6595 - صحيح
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “পাঁচটি বিষয় হলো ফিতরাতের (মানুষের জন্মগত স্বভাব ও পরিচ্ছন্নতার) অন্তর্ভুক্ত: খিতান (সুন্নতে খতনা), নাভির নিচের লোম মুণ্ডন করা, বগলের লোম উপড়ে ফেলা, গোঁফ খাটো করা এবং নখ কাটা।”
6596 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ كَانَ عَلَيْهِ دَيْنٌ فَلْيَقْضِهِ إِيَّاهُ أَوْ لِيَتَحَلَّلْ مِنْهُ قَبْلَ أَنْ يَقْضِيَهُ فِي يَوْمٍ لَا ذَهَبَ وَلَا وَرِقَ»، قَالُوا: فَمَاذَا يَقْضِيهِ يَا رَسُولَ اللَّهِ؟ قَالَ: «يُؤْخَذُ مِنْ حَسَنَاتِهِ، فَإِنْ وَفَّتْ، وَإِلَّا طُرِحَ عَلَيْهِ مِنْ سَيِّئَاتِ الْآخَرِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6596 - صحيح
রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যার উপর কোনো ঋণ (দাও) আছে, সে যেন তা পাওনাদারকে পরিশোধ করে দেয় অথবা এমন একদিন আসার আগে তার কাছ থেকে (দায়মুক্তি বা) ক্ষমা চেয়ে নেয়, যেদিন সোনা বা রূপা (অর্থ) দিয়ে তা পরিশোধ করার সুযোগ থাকবে না।"
সাহাবীগণ জিজ্ঞাসা করলেন, "হে আল্লাহর রাসূল! তাহলে সে কী দিয়ে তা পরিশোধ করবে?"
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তার নেক আমল থেকে (পরিমাণমতো) নেওয়া হবে। যদি তা (ঋণ শোধের জন্য) যথেষ্ট হয় (তবে ভালো), অন্যথায় (যদি যথেষ্ট না হয়), পাওনাদারের পাপরাশি তার উপর চাপিয়ে দেওয়া হবে।"
6597 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " ثَلَاثَةٌ لَا يَنْظُرُ اللَّهُ إِلَيْهِمْ يَوْمَ الْقِيَامَةِ: الشَّيْخُ الزَّانِي، وَالْإِمَامُ الْكَذَّابُ، وَالْعَائِلُ الْمَزْهُوُّ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6597 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “তিন প্রকার লোক রয়েছে, যাদের প্রতি আল্লাহ তাআলা কিয়ামতের দিন (দয়ার) দৃষ্টি দেবেন না: বৃদ্ধ ব্যভিচারী, মিথ্যাবাদী শাসক এবং অহংকারী দরিদ্র ব্যক্তি।”
6598 - وَبِإِسْنَادِهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ كَانَ إِذَا صَلَّى عَلَى الْجِنَازَةِ قَالَ: «اللَّهُمَّ عَبْدُكَ وَابْنُ عَبْدِكَ كَانَ يَشْهَدُ أَنْ لَا إِلَهَ إِلَّا أَنْتَ وَأَنَّ مُحَمَّدًا عَبْدُكَ وَرَسُولُكَ، وَأَنْتَ أَعْلَمُ بِهِ إِنْ كَانَ مُحْسِنًا فَزِدْ فِي إِحْسَانِهِ، وَإِنْ كَانَ مُسِيئًا فَاغْفِرْ لَهُ، لَا تَحْرِمْنَا أَجْرَهُ وَلَا تَفْتِنَّا بَعْدَهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6598 - ضعيف
রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণিত, যখন তিনি জানাজার সালাত আদায় করতেন, তখন বলতেন:
হে আল্লাহ! এ আপনার বান্দা এবং আপনারই এক বান্দার পুত্র। সে সাক্ষ্য দিত যে, আপনি ব্যতীত কোনো ইলাহ নেই এবং মুহাম্মাদ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আপনার বান্দা ও রাসূল। আর আপনিই তার সম্পর্কে সর্বজ্ঞাত। যদি সে নেককার (মুহসিন) হয়ে থাকে, তবে তার নেকীতে (ইহসানে) আরও বৃদ্ধি করে দিন। আর যদি সে পাপী (মুসি) হয়ে থাকে, তবে তাকে ক্ষমা করে দিন। আমাদেরকে তার সওয়াব (বিনিময়) থেকে বঞ্চিত করবেন না এবং তার (মৃত্যুর) পরে আমাদেরকে ফিতনায় ফেলবেন না।
6599 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَيْسَ الْغِنَى عَنْ كَثْرَةِ الْعَرَضِ، إِنَّمَا الْغِنَى غِنَى النَّفْسِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6599 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:
"প্রকৃত সচ্ছলতা (বা প্রাচুর্য) পার্থিব সামগ্রীর আধিক্যের উপর নির্ভর করে না। বরং (প্রকৃত) সচ্ছলতা হলো মনের সচ্ছলতা (বা আত্মার পরিতুষ্টি)।"
6600 - وَبِإِسْنَادِهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ لَلَّهُ أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ مِنْ أَحَدِكُمْ بِضَالَّتِهِ إِذَا وَجَدَهَا فِي الْفَلَاةِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
6600 - صحيح
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
শপথ সেই সত্তার, যাঁর হাতে আমার জীবন! আল্লাহ তাঁর বান্দার তাওবার কারণে তোমাদের কারো চেয়েও বেশি আনন্দিত হন—যখন সে জনশূন্য প্রান্তরে তার হারানো বাহন বা জিনিস খুঁজে পায়।