হাদীস বিএন


মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী





মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7196)


7196 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، أَخْبَرَنَا نَضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ، أَخْبَرَنَا شُعْبَةُ، حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ يَذْكُرُ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «مَا مِنْ عَبْدٍ صَلَّى عَلَيَّ صَلَاةً إِلَّا صَلَّتْ عَلَيْهِ الْمَلَائِكَةُ مَا صَلَّى عَلَيَّ، فَلْيُقِلَّ عَبْدٌ مِنْ ذَلِكَ , أَوْ لِيُكْثِرْ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7196 - ضعيف بهذ التمام




আমের ইবনু রাবি’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামকে বলতে শুনেছেন:

"যে কোনো বান্দা আমার উপর একবার দরূদ পাঠ করে, ফিরিশতাগণ ততক্ষণ তার উপর দরূদ ও রহমত বর্ষণ করতে থাকেন, যতক্ষণ সে আমার উপর দরূদ পাঠ করতে থাকে। সুতরাং বান্দা যেন এই পরিমাণ কম করে অথবা বেশি করে (তা তার নিজের ইচ্ছাধীন)।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7197)


7197 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، «أَنَّ رَجُلًا مِنْ بَنِي فَزَارَةَ تَزَوَّجَ امْرَأَةً عَلَى نَعْلَيْنِ، فَأَجَازَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ نِكَاحَهَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7197 - منكر




আমির ইবনে রাবী’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:

বানু ফাযারা গোত্রের এক ব্যক্তি দুটি জুতোর বিনিময়ে একজন মহিলাকে বিবাহ করেছিলেন। অতঃপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম তাদের বিবাহকে বৈধতা প্রদান করেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7198)


7198 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ قَادِمٍ، أَخْبَرَنَا شَرِيكٌ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " يَقُولُ ـ يَعْنِي الرَّبَّ ـ عَزَّ وَجَلَّ: إِنَّ الرَّحِمَ شُجْنَةٌ مِنِّي، فَمَنْ وَصَلَهَا وَصَلْتُهُ، وَمَنْ قَطَعَهَا قَطَعْتُهُ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده فيه ضعيفان

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7198 - صحيح




আমের ইবনে রাবী’আ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: আল্লাহ তা’আলা (অর্থাৎ রব) বলেন: “নিশ্চয় আত্মীয়তার সম্পর্ক (রাহিম) আমার (দয়ার) সাথে সংযুক্ত একটি শাখা (বা বন্ধন)। সুতরাং যে তাকে জুঁড়ে রাখবে, আমিও তাকে জুঁড়ে রাখব। আর যে তাকে ছিন্ন করবে, আমিও তাকে ছিন্ন করব।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7199)


7199 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا عَاصِمٌ، قَالَ: حَدَّثَنِي الْمَسْعُودِيُّ، عَنْ أَبِي بَكْرِ بْنِ حَفْصٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: «إِنْ كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لَيَبْعَثُنَا وَمَا لَنَا طَعَامٌ إِلَّا السَّلْفُ مِنَ التَّمْرِ، فَنُقَسِّمُهُ قَبْضَةً قَبْضَةً , نَنْتَهِي إِلَى تَمْرَةٍ تَمْرَةٍ، فَوَاللَّهِ مُنْذُ أَنْ فَقَدْنَاهَا اخْتَلَلْنَاهَا»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7199 - ضعيف




আমের ইবনে রাবী’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদেরকে (অভিযানে) প্রেরণ করতেন, অথচ আমাদের কাছে খেজুরের (শুকনো বা অবশিষ্ট) অংশ ছাড়া কোনো খাবার থাকত না। অতঃপর আমরা তা মুষ্টি মুষ্টি করে ভাগ করে নিতাম, এমনকি অবস্থা এমন হতো যে, আমরা একটি একটি খেজুরের মাধ্যমে (বন্টন) শেষ করতাম। আল্লাহর কসম! যখন থেকে আমরা (সেই পরিস্থিতি) হারিয়েছি, তখন থেকে আমরা দুর্বল বা অভাবগ্রস্ত হয়ে পড়েছি।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7200)


7200 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَالِمٍ، عَنْ أَبِيهِ -[158]-، عَنْ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِذَا رَأَيْتُمُ الْجِنَازَةَ فَقُومُوا لَهَا حَتَّى تُخَلِّفَكُمْ، أَوْ تُوضَعَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7200 - صحيح




আমির ইবনে রবী‘আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমরা কোনো জানাযা দেখবে, তখন তোমরা এর জন্য দাঁড়িয়ে যাও, যতক্ষণ না তা তোমাদের অতিক্রম করে যায় অথবা তাকে (জমিনে) নামিয়ে রাখা হয়।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7201)


7201 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ الْبَصْرِيُّ، حَدَّثَنَا الضَّحَّاكُ بْنُ مَخْلَدٍ، أَخْبَرَنِي ابْنُ جُرَيْجٍ، أَخْبَرَنِي عَاصِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «سَيَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ بَعْدِي , يُصَلُّونَ الصَّلَاةَ يُؤَخِّرُونَهَا , فَإِنْ صَلُّوهَا لِوَقْتِهَا وَصَلَّيْتُمُوهَا مَعَهُمْ فَلَكُمْ وَلَهُمْ، وَإِنْ صَلُّوهَا لِغَيْرِ وَقْتِهَا فَصَلَّيْتُمُوهَا مَعَهُمْ فَلَكُمْ وَعَلَيْهِمْ، فَمَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ فَقَدْ بَرِئَ مِنَ الْإِسْلَامِ , وَمَنْ مَاتَ وَقَدْ نَكَثَ الْعَهْدَ، لَقِيَ اللَّهَ وَلَا حُجَّةَ لَهُ»، قُلْتُ: مَنْ أَخْبَرَكَ بِهَذَا؟ قَالَ: عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7201 - منكر بهذا التمام والسياق




আমের ইবনে রাবি’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

"আমার পরে তোমাদের উপর এমন শাসকগোষ্ঠী আসবে, যারা সালাত আদায় করবে কিন্তু সেটিকে বিলম্বিত করবে (নির্ধারিত সময়ের পরে পড়বে)। যদি তারা সালাতকে তার নির্ধারিত সময়ে পড়ে এবং তোমরাও তাদের সাথে সালাত আদায় করো, তবে তোমাদের এবং তাদের উভয়ের জন্যই সওয়াব রয়েছে। আর যদি তারা সালাতকে তার নির্ধারিত সময় ব্যতীত অন্য সময়ে (দেরিতে) পড়ে এবং তোমরাও তাদের সাথে সালাত আদায় করো, তবে সওয়াব তোমাদের প্রাপ্য হবে, আর (পাপের দায়ভার) তাদের উপর বর্তাবে।

সুতরাং যে ব্যক্তি জামাআত থেকে বিচ্ছিন্ন হলো, সে ইসলাম থেকে মুক্ত (সম্পর্ক ছিন্নকারী) হলো। আর যে ব্যক্তি অঙ্গীকার ভঙ্গ করে মৃত্যুবরণ করলো, সে আল্লাহর সাথে এমন অবস্থায় সাক্ষাৎ করবে যে তার পক্ষে কোনো যুক্তি (বা সাফাই) থাকবে না।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7202)


7202 - حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَيَّانَ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، أَخْبَرَنَا أَبِي، سَمِعْتُ النُّعْمَانَ بْنَ رَاشِدٍ يُحَدِّثُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّهُ «رَأَى النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يُومِئُ بِرَأْسِهِ حَيْثُ تَوَجَّهَ وَجْهُهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7202 - صحيح




আমের ইবনে রাবীআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছেন যে, তিনি (নবী) তাঁর চেহারা যেদিকেই ফিরিয়েছেন, সেদিকেই মাথা দ্বারা ইশারা করতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7203)


7203 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَارِثِ سُرَيْجُ بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَكُونُ عَلَيْكُمْ أُمَرَاءُ يُصَلُّونَ الصَّلَاةَ لِوَقْتِهَا , وَيُؤَخِّرُونَ عَنْ وَقْتِهَا، فَمَا صَلُّوهَا لِوَقْتِهَا وَصَلَّيْتُمُوهَا مَعَهُمْ فَلَكُمْ وَلَهُمْ، وَمَا أَخَّرُوهَا عَنْ وَقْتِهَا , فَصَلَّيْتُمُوهَا مَعَهُمْ , فَلَكُمْ وَعَلَيْهِمْ، وَمَنْ فَارَقَ الْجَمَاعَةَ خَلَعَ رَبْقَةَ الْإِسْلَامِ مِنْ عُنُقِهِ، وَمَنْ مَاتَ نَاكِثًا الْعَهْدَ جَاءَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَا حُجَّةَ لَهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7203 - منكر بهذا السياق والتمام




আমের ইবনে রাবীআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন:

তোমাদের উপর এমন আমীরগণ (শাসক) আসবে যারা সালাতকে তার সঠিক সময়েও আদায় করবে আবার (সময় পার করে) বিলম্বিতও করবে। তারা যখন সালাত সঠিক সময়ে আদায় করবে এবং তোমরা তাদের সাথে তা আদায় করবে, তখন তোমাদের এবং তাদের উভয়ের জন্যই (সাওয়াব) থাকবে। আর তারা যখন সালাতকে তার নির্ধারিত সময় থেকে বিলম্বিত করবে এবং তোমরা তাদের সাথে তা আদায় করবে, তখন তোমাদের জন্য (সাওয়াব) থাকবে, কিন্তু তাদের উপর (পাপের বোঝা) থাকবে।

আর যে ব্যক্তি জামাআত (মুসলিম ঐক্য) থেকে বিচ্ছিন্ন হবে, সে যেন ইসলামের বন্ধন তার গলা থেকে খুলে ফেলল। আর যে ব্যক্তি অঙ্গীকার ভঙ্গকারী অবস্থায় মৃত্যুবরণ করবে, সে কিয়ামতের দিন এমন অবস্থায় আগমন করবে যে, তার কোনো দলীল (বা মুক্তির পথ) থাকবে না।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7204)


7204 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي بَكْرٍ الْمُقَدَّمِيُّ، وَإِسْحَاقُ، قَالَا: حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَمْرٌو، مَوْلَى آلِ مَنْظُورِ بْنِ سَيَّارٍ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ رَبِيعَةَ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ كَانَ يَطُوفُ بِالْبَيْتِ، فَانْقَطَعَ شِسْعُهُ، فَأَخْرَجَ رَجُلٌ شِسْعًا مِنْ نَعْلِهِ، فَذَهَبَ يَشُدُّهُ فِي نَعْلِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَانْتَزَعَهَا وَقَالَ: «هَذِهِ أَثَرَةٌ، وَلَا أُحِبُّ الْأَثَرَةَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7204 - ضعيف جدًّا




আমের ইবনে রাবি’আহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত,

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বাইতুল্লাহর তাওয়াফ করছিলেন। এমন সময় তাঁর জুতার ফিতা ছিঁড়ে গেল। তখন এক ব্যক্তি তার জুতা থেকে একটি ফিতা বের করল এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের জুতায় সেটি বেঁধে দিতে চাইল। তিনি সেটি (জুতা বা ফিতা) হাত থেকে সরিয়ে নিলেন এবং বললেন: “এটা অতিরিক্ত প্রাধান্য দেওয়া বা স্বকীয়তা (আছারাহ), আর আমি অতিরিক্ত প্রাধান্য দেওয়া পছন্দ করি না।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7205)


7205 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ النَّاقِدُ، حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ سَعْدٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ قَالَ: حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ أَبِي حَبِيبٍ، عَنْ خَيْرِ بْنِ نُعَيْمٍ الْحَضْرَمِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هُبَيْرَةَ السَّبَائِيِّ وَكَانَ ثِقَةً، عَنْ أَبِي تَمِيمٍ الْجَيْشَانِيِّ، عَنْ أَبِي بَصْرَةَ الْغِفَارِيِّ قَالَ: صَلَّى بِنَا رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ -[164]- صَلَاةَ الْعَصْرِ، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ ـ قَالَ يَعْقُوبُ مَرَّةً أُخْرَى ـ فَلَمَّا انْصَرَفَ مِنْ صَلَاتِهِ، قَالَ: " إِنَّ هَذِهِ الصَّلَاةَ عُرِضَتْ عَلَى مَنْ كَانَ قَبْلَكُمْ فَتَوَانَوْا عَنْهَا وَتَرَكُوهَا، فَمَنْ صَلَّاهَا مِنْكُمْ ضُوعِفَ لَهُ فِي أَجْرِهَا ضِعْفَيْنِ، وَلَا صَلَاةَ بَعْدَهَا حَتَّى يُرَى الشَّاهِدُ، وَالشَّاهِدُ: النَّجْمُ "

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7205 - صحيح




আবু বাসরা আল-গিফারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:

রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আমাদের নিয়ে আসরের সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি তাঁর সালাত শেষ করলেন— (ইয়াকুব আরেকবার বলেছেন: যখন তিনি তাঁর সালাত থেকে ফিরলেন)— তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয় এই সালাত (আসরের সালাত) তোমাদের পূর্ববর্তীদের কাছে পেশ করা হয়েছিল, কিন্তু তারা এতে শৈথিল্য প্রদর্শন করে এটি ছেড়ে দিয়েছিল। অতএব, তোমাদের মধ্যে যে ব্যক্তি এই সালাত আদায় করবে, তার জন্য এর প্রতিদান দ্বিগুণ করা হবে। আর এরপর (সূর্যাস্তের আগে) কোনো সালাত নেই, যতক্ষণ না সাক্ষী দেখা যায়। আর সাক্ষী হলো নক্ষত্র (তারা)।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7206)


7206 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُنِيبٍ الْعَدَنِيُّ، عَنِ السَّرِيِّ بْنِ يَحْيَى، عَنْ رَجُلٍ، مِنْ طَيِّئٍ ـ وَأَثْنَى عَلَيْهِ خَيْرًا ـ قَالَ: كُنْتُ أَسْأَلُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ أَنْ يُرِيَنِي الِاسْمَ الَّذِي إِذَا دُعِيَ بِهِ أَجَابَ؟ فَرَأَيْتُ مَكْتُوبًا فِي الْكَوَاكِبِ فِي السَّمَاءِ: «يَا بَدِيعَ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ، يَا ذَا الْجِلَالِ وَالْإِكْرَامِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات غير أنه منقطع

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7206 - قوى




তয় গোত্রের একজন ব্যক্তি থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আমি আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে এমন একটি নাম দেখানোর জন্য প্রার্থনা করতাম, যে নামের মাধ্যমে তাঁকে ডাকা হলে তিনি সাড়া দেন। অতঃপর আমি আকাশের তারকাগুলোর মাঝে লিখিত দেখতে পেলাম: "ইয়া বাদী‘আস্ সামাওয়াতি ওয়াল আরদি, ইয়া যাল জালালি ওয়াল ইকরামি।" (অর্থ: হে আসমান ও জমিনের অতুলনীয় স্রষ্টা, হে মহিমা ও সম্মানের অধিকারী।)









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7207)


7207 - حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ حَمَّادٍ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ عَلِيٍّ، عَنْ زَائِدَةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ رُفَيْعٍ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُبَيْدِ بْنِ عُمَيْرٍ قَالَ: كَانَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ عَوْفٍ «إِذَا دَخَلَ مَنْزِلَهُ قَرَأَ فِي زَوَايَا مَنْزِلِهِ آيَةَ الْكُرْسِيِّ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات غير أنه منقطع

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7207 - ضعيف




আব্দুল্লাহ ইবনে উবাইদ ইবনে উমায়ের (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, আবদুর রহমান ইবনে আওফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যখন নিজ গৃহে প্রবেশ করতেন, তখন তিনি তাঁর ঘরের কোণগুলোতে আয়াতুল কুরসি তিলাওয়াত করতেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7208)


7208 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ قُدَامَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرِ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ أَبِي يَحْيَى، عَنْ مُجَاهِدٍ قَالَ: مَرَّ رَجُلٌ بِابْنِ عَبَّاسٍ، فَقَالَ: «إِنَّ هَذَا الرَّجُلَ يُحِبُّنِي»، قَالُوا: وَمَا يُدْرِيكَ يَا أَبَا عَبَّاسٍ؟ قَالَ: «لِأَنِّي أُحِبُّهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده لين

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7208 - ضعيف




মুজাহিদ (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তিনি (ইবনে আব্বাস) বললেন, "নিশ্চয়ই এই ব্যক্তি আমাকে ভালোবাসে।" লোকেরা জিজ্ঞেস করল, "হে আবু আব্বাস! আপনি তা কীভাবে জানলেন?" তিনি উত্তর দিলেন, "কারণ আমি তাকে ভালোবাসি।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7209)


7209 - حَدَّثَنِي سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى الْأُمَوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا ابْنُ جُرَيْجٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ كَثِيرٍ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ -[168]-، عَنْ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ قَالَ: سَأَلَ رَجُلٌ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عَنْ وَقْتِ صَلَاةِ الصُّبْحِ، فَقَالَ: «صَلِّهَا مَعِيَ الْيَوْمَ وَغَدًا»، فَلَمَّا كَانَ بِقَاعِ نَمِرَةَ بِالْجُحْفَةِ صَلَّاهَا حِينَ طَلَعَ الْفَجْرُ، حَتَّى إِذَا كَانَ بِذِي طُوًى أَخَّرَهَا، حَتَّى قَالَ النَّاسُ: أَقُبِضَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ فَقَالُوا: لَوْ صَلَّيْنَا فَخَرَجَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَصَلَّاهَا أَمَامَ الشَّمْسِ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَى النَّاسِ، فَقَالَ: «مَاذَا قُلْتُمْ؟»، قَالُوا: قُلْنَا: لَوْ صَلَّيْنَا، قَالَ: «لَوْ فَعَلْتُمْ أَصَابَكُمْ عَذَابٌ»، ثُمَّ دَعَا السَّائِلَ، فَقَالَ: «الصَّلَاةُ مَا بَيْنَ هَاتَيْنِ الصَّلَاتَيْنِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7209 - ضعيف بهذا السياق




যায়িদ ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একজন লোক রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে ফজরের সালাতের সময় সম্পর্কে জিজ্ঞেস করল। তিনি বললেন, "আজ এবং আগামী দিন আমার সাথে এই সালাতটি আদায় করো।"

অতঃপর যখন তিনি জুহফার নামিরা উপত্যকায় ছিলেন, তখন তিনি সালাতটি এমন সময় আদায় করলেন যখন ফজর উদিত হলো। এরপর যখন তিনি যূ-তুওয়া নামক স্থানে এলেন, তখন তিনি সালাতটি এত বিলম্বে আদায় করলেন যে লোকেরা বলাবলি শুরু করল: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কি (অসুস্থ হয়ে) চলে গেলেন? তারা বলল: আমরা যদি সালাত আদায় করে নিতাম!

তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বের হয়ে আসলেন এবং সূর্যের (উদয়ের) পূর্বে সালাতটি আদায় করলেন। এরপর তিনি লোকদের দিকে মনোযোগ দিলেন এবং বললেন, "তোমরা কী বলছিলে?" তারা বলল, "আমরা বলেছিলাম, আমরা যদি সালাত আদায় করে নিতাম!" তিনি বললেন, "যদি তোমরা তা করতে, তবে তোমাদের উপর আযাব আপতিত হতো।" অতঃপর তিনি প্রশ্নকারীকে ডাকলেন এবং বললেন, "সালাতের সময় হলো এই দুই (আদায়কৃত সময়ের) মধ্যবর্তী সময়।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7210)


7210 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ صَالِحٍ أَبُو مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، عَنْ يُونُسَ بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْبَرَاءِ، عَنْ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ أَنَّهُ قَالَ: «يَا رَسُولَ اللَّهِ، آخَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَ حَمْزَةَ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده جيد

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7210 - حسن




যায়দ ইবনে হারেসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি আমার ও হামযা ইবনে আব্দুল মুত্তালিবের মধ্যে ভ্রাতৃত্ব স্থাপন করেছেন।









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7211)


7211 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ نُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ بُكَيْرٍ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، أَنَّ زَيْدَ بْنَ حَارِثَةَ قَالَ: «يَا رَسُولَ اللَّهِ، آخَيْتَ بَيْنِي وَبَيْنَ حَمْزَةَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده جيد

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7211 - حسن




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যায়েদ ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: “হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! আপনি আমার এবং হামযা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর মধ্যে ভ্রাতৃত্ব স্থাপন করে দিয়েছেন।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7212)


7212 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَبْدِ الْمَجِيدِ، أَمْلَاهُ عَلَيْنَا مِنْ كِتَابِهِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، وَيَحْيَى بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ حَاطِبِ بْنِ أَبِي بَلْتَعَةَ، عَنْ أُسَامَةَ بْنِ زَيْدٍ -[171]-، عَنْ زَيْدِ بْنِ حَارِثَةَ قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَوْمًا حَارًّا مِنْ أَيَّامِ مَكَّةَ ـ وَهُوَ مُرْدِفِي ـ إِلَى نُصُبٍ مِنَ الْأَنْصَابِ، وَقَدْ ذَبَحْنَا لَهُ شَاةً فَأَنْضَجْنَاهَا، قَالَ: فَلَقِيَهُ زَيْدُ بْنُ عَمْرِو بْنِ نُفَيْلٍ، فَحَيَّا كُلُّ وَاحِدٍ مِنْهُمَا صَاحِبَهُ بِتَحِيَّةِ الْجَاهِلِيَّةِ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «يَا زَيْدُ، مَا لِي أَرَى قَوْمَكَ قَدْ شَنِفُوا لَكَ؟»، قَالَ: وَاللَّهِ يَا مُحَمَّدُ إِنَّ ذَلِكَ لَبِغَيْرِ نَائِلَةٍ لِي مِنْهُمْ , وَلَكِنِّي خَرَجْتُ أَبْتَغِي هَذَا الدِّينَ، حَتَّى أَقْدَمَ عَلَى أَحْبَارِ فَدَكٍ فَوَجَدْتُهُمْ يَعْبُدُونَ اللَّهَ وَيُشْرِكُونَ بِهِ، قَالَ: قُلْتُ مَا هَذَا بِالدِّينِ الَّذِي أَبْتَغِي، فَخَرَجْتُ حَتَّى أَقْدَمَ عَلَى أَحْبَارِ الشَّامِ فَوَجَدْتُهُمْ يَعْبُدُونَ اللَّهَ وَيُشْرِكُونَ بِهِ، قُلْتُ: مَا هَذَا بِالدِّينِ الَّذِي أَبْتَغِي، فَقَالَ شَيْخٌ مِنْهُمْ: إِنَّكَ لَتَسْأَلُ عَنْ دِينٍ مَا نَعْلَمُ أَحَدًا يَعْبُدُ اللَّهَ بِهِ إِلَّا شَيْخٌ بِالْحِيرَةِ، قَالَ: فَخَرَجْتُ حَتَّى أَقْدَمَ عَلَيْهِ، فَلَمَّا رَآنِي، قَالَ: مِمَّنْ أَنْتَ؟ قُلْتُ: مِنْ أَهْلِ بَيْتِ اللَّهِ، مِنْ أَهْلِ الشَّوْكِ وَالْغَرْبِ، فَقَالَ: إِنَّ الدِّينَ الَّذِي تَطْلُبُ قَدْ ظَهَرَ بِبِلَادِكَ، قَدْ بُعِثَ نَبِيٌّ، قَدْ -[172]- طَلَعَ نَجْمُهُ، وَجَمِيعُ مَنْ رَأَيْتُهُمْ فِي ضَلَالٍ، فَلَمْ أُحِسَّ بِشَيْءٍ بَعْدُ يَا مُحَمَّدُ، قَالَ: وَقَرَّبَ إِلَيْهِ السُّفْرَةَ، قَالَ: فَقَالَ: مَا هَذَا يَا مُحَمَّدُ؟ فَقَالَ: شَاةٌ ذَبَحْنَاهَا لِنُصُبٍ مِنَ الْأَنْصَابِ، قَالَ: فَقَالَ: «مَا كُنْتُ لِآكُلَ مِمَّا لَمْ يُذْكَرِ اسْمُ اللَّهِ عَلَيْهِ»، قَالَ زَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ: فَأَتَى النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْبَيْتَ، قَالَ: وَتَفَرَّقْنَا فَطَافَ بِهِ، وَأَنَا مَعَهُ، وَبِالصَّفَا وَالْمَرْوَةِ، قَالَ: وَكَانَ عِنْدَ الصَّفَا وَالْمَرْوَةِ صَنَمَانِ مِنْ نُحَاسٍ: أَحَدُهُمَا يُقَالُ لَهُ: يَسَافٌ، وَالْآخَرُ يُقَالُ لَهُ: نَائِلَةُ، وَكَانَ الْمُشْرِكُونَ إِذَا طَافُوا تَمَسَّحُوا بِهِمَا، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا تَمْسَحْهُمَا , فَإِنَّهُمَا رِجْسٌ»، فَقُلْتُ فِي نَفْسِي: لَأَمَسَّنَّهُمَا حَتَّى أَنْظُرَ مَا يَقُولُ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , فَمَسَسْتُهُمَا، فَقَالَ: «يَا زَيْدُ، أَلَمْ تُنْهَ؟»، قَالَ: وَمَاتَ زَيْدُ بْنُ عَمْرٍو، وَأُنْزِلَ عَلَى النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ لِزَيْدٍ: «إِنَّهُ يُبْعَثُ أُمَّةً وَحْدَهُ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده حسن

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7212 - حسن مع نكارة في بعضه




যায়েদ ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মক্কার গরমের দিনগুলোর মধ্যে একদিন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে বের হলাম—তিনি আমাকে তাঁর পিছনে বসিয়ে নিয়েছিলেন—একটি মূর্তিপূজার স্থানে (নুসুবের দিকে)। আমরা তাঁর জন্য একটি ছাগল যবেহ করে রান্না করেছিলাম।

তিনি (যায়েদ ইবনে হারিসা) বলেন, সেখানে তাঁর সাথে যায়েদ ইবনে আমর ইবনে নুফাইল-এর সাক্ষাৎ হলো। তখন তারা উভয়ে জাহিলিয়াতের প্রথামতো একে অপরের সাথে কুশল বিনিময় করলেন।

এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “হে যায়েদ, আমি কেন দেখছি যে তোমার কওমের লোকেরা তোমার থেকে মুখ ফিরিয়ে নিয়েছে?”

তিনি (যায়েদ ইবনে আমর) বললেন: “আল্লাহর কসম, হে মুহাম্মাদ, এর জন্য তাদের কাছ থেকে আমার কোনো উপকার প্রাপ্তির আশা নেই। কিন্তু আমি এই দ্বীন (ধর্মের) সন্ধানে বের হয়েছিলাম। একপর্যায়ে আমি ফাদাক-এর ইহুদি পণ্ডিতদের কাছে পৌঁছলাম। আমি দেখলাম, তারা আল্লাহর ইবাদত করে, কিন্তু তাঁর সাথে শিরকও করে। আমি বললাম: এটি সেই দ্বীন নয় যা আমি খুঁজছি।

এরপর আমি বেরিয়ে পড়লাম, এমনকি আমি সিরিয়ার (শামের) ইহুদি পণ্ডিতদের কাছে পৌঁছলাম। আমি দেখলাম, তারাও আল্লাহর ইবাদত করে, কিন্তু তাঁর সাথে শিরকও করে। আমি বললাম: এটি সেই দ্বীন নয় যা আমি খুঁজছি।

তাদের মধ্যে একজন বৃদ্ধ বললেন: ‘তুমি এমন একটি দ্বীন সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করছ, যার মাধ্যমে আল্লাহ্‌র ইবাদত করে এমন কাউকেই আমরা জানি না—তবে হীরায় অবস্থানকারী একজন বৃদ্ধ ছাড়া।’

তিনি (যায়েদ ইবনে আমর) বলেন: এরপর আমি তার সন্ধানে বের হলাম, এমনকি তার কাছে পৌঁছলাম। যখন তিনি আমাকে দেখলেন, তিনি বললেন: ‘তুমি কার লোক?’ আমি বললাম: ‘আমি আল্লাহর ঘরের বাসিন্দা, কাঁটা ও বর্ষার এলাকার লোক।’

তিনি বললেন: ‘তুমি যে দ্বীনের সন্ধান করছ, তা তোমার দেশেই প্রকাশিত হয়েছে। একজন নবী প্রেরিত হয়েছেন—যার তারকার উদয় হয়েছে। আর যাদেরকে তুমি দেখে এসেছ, তারা সবাই ভ্রান্তির মধ্যে রয়েছে। হে মুহাম্মাদ, এরপর আমি আর কিছুর সন্ধান পাইনি।”

রাবী বলেন, এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তাঁর (যায়েদ ইবনে আমর-এর) দিকে দস্তরখানা এগিয়ে দিলেন।

তিনি (যায়েদ ইবনে আমর) বললেন: “হে মুহাম্মাদ, এটি কী?”

তিনি (নবী) বললেন: “এটি এমন একটি ছাগল, যা আমরা মূর্তিদের (নুসুবের) জন্য যবেহ করেছিলাম।”

তিনি (যায়েদ ইবনে আমর) বললেন: “আল্লাহর নাম নেওয়া হয়নি এমন কোনো বস্তু আমি খেতাম না।”

যায়েদ ইবনে হারিসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বায়তুল্লাহ শরীফে আসলেন। রাবী বলেন, আমরা চলে গেলাম। তিনি কাবা শরীফ তাওয়াফ করলেন, আর আমিও তাঁর সাথে ছিলাম। এরপর তিনি সাফা ও মারওয়া তাওয়াফ করলেন।

রাবী বলেন: সাফা ও মারওয়ার কাছে পিতলের তৈরি দুটি মূর্তি ছিল। এর একটিকে বলা হতো ইসাফ, আর অন্যটিকে বলা হতো নায়লা। মুশরিকরা যখন তাওয়াফ করত, তখন তারা সে দুটিকে স্পর্শ করত।

নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: “এ দুটিকে স্পর্শ করো না, কারণ এগুলো অপবিত্র।”

আমি (যায়েদ ইবনে হারিসা) মনে মনে বললাম: আমি অবশ্যই সে দুটিকে স্পর্শ করব, যাতে দেখি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম কী বলেন। এরপর আমি সে দুটিকে স্পর্শ করলাম।

তিনি (নবী) বললেন: “হে যায়েদ, তোমাকে কি নিষেধ করা হয়নি?”

রাবী বলেন: এরপর যায়েদ ইবনে আমর ইবনে নুফাইল ইন্তেকাল করলেন এবং নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর উপর ওহী নাযিল হলো। তখন নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (যায়েদকে) বললেন: “নিশ্চয়ই সে (যায়েদ ইবনে আমর) এককভাবে একটি উম্মত হিসেবে (আল্লাহর কাছে) প্রেরিত হবে।”









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7213)


7213 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ، عَنْ خَبَّابٍ قَالَ: شَكَوْنَا إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَهُوَ مُتَوَسِّدٌ بِبُرْدَةٍ لَهُ فِي ظِلِّ الْكَعْبَةِ، فَقُلْنَا: أَلَا تَسْتَنْصِرُ لَنَا؟ فَجَلَسَ مُحْمَرًّا وَجْهُهُ، فَقَالَ: «قَدْ كَانَ مَنْ قَبْلَكُمْ يُؤْخَذُ الرَّجُلُ فَيُحْفَرُ لَهُ فِي الْأَرْضِ، ثُمَّ يُجَاءُ بِالْمِنْشَارِ يُجْعَلُ فَوْقَ رَأْسِهِ , مَا يَصْرِفُهُ عَنْ دِينِهِ، أَوْ يُمَشَّطُ بِأَمْشَاطِ الْحَدِيدِ مَا دُونَ لَحْمِهِ مِنْ عَظْمٍ وَعَصَبٍ مَا يَصْرِفُهُ عَنْ دِينِهِ، وَلَيُتِمَّنَّ اللَّهُ هَذَا الْأَمْرَ حَتَّى يَسِيرَ الرَّاكِبُ مِنْ صَنْعَاءَ إِلَى حَضْرَمَوْتَ لَا يَخْشَى إِلَّا اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، وَالذِّئْبَ عَلَى غَنَمِهِ، وَلَكِنَّكُمْ تَعْجَلُونَ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7213 - صحيح




খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে (মুশরিকদের নির্যাতনের) অভিযোগ করলাম, যখন তিনি কাবা ঘরের ছায়ায় তাঁর একটি চাদর (বুরদা) বালিশ হিসেবে ব্যবহার করে হেলান দিয়ে ছিলেন। আমরা বললাম: আপনি কি আমাদের জন্য (আল্লাহর কাছে) সাহায্য কামনা করবেন না? (অথবা: আপনি কি আমাদের জন্য বিজয় চাইবেন না?)

তখন তিনি উঠে বসলেন এবং তাঁর চেহারা (উদ্বেগ ও ক্ষোভে) লাল হয়ে গেল। তিনি বললেন: "তোমাদের পূর্ববর্তী উম্মতদের মধ্যে এমনও হয়েছে যে, একজনকে ধরে আনা হতো এবং তার জন্য যমীনে গর্ত করা হতো। অতঃপর করাত এনে তার মাথার উপর রাখা হতো, কিন্তু এতদসত্ত্বেও তাকে তার দ্বীন থেকে ফেরানো যেত না। অথবা লোহার চিরুনি দ্বারা তার গোশতের নিচে থাকা হাড় ও শিরা-উপশিরা পর্যন্ত আঁচড়ানো হতো, কিন্তু তা-ও তাকে তার দ্বীন থেকে সরাতে পারত না। আল্লাহর কসম! আল্লাহ অবশ্যই এই দ্বীনের কাজ পূর্ণ করবেন। এমনকি একজন আরোহী সান’আ থেকে হাদরামাউত পর্যন্ত একাকী সফর করবে, সে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা ছাড়া আর কাউকে ভয় করবে না, আর তার ভেড়ার পালের উপর নেকড়ে ছাড়া অন্য কিছুর ভয় করবে না। কিন্তু তোমরা (বিজয়ের জন্য) তাড়াহুড়ো করছ।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7214)


7214 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ عَمْرٍو، عَنْ يَحْيَى بْنِ جَعْدَةَ قَالَ: عَادَ خَبَّابًا نَاسٌ مِنْ أَصْحَابِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالُوا: أَبْشِرْ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ تَرِدُ عَلَى مُحَمَّدٍ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ الْحَوْضَ، فَقَالَ: كَيْفَ بِهَذَا؟ وَأَشَارَ إِلَى أَعَلَى الْبَيْتِ وَأَسْفَلِهِ، وَقَدْ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّمَا يَكْفِي أَحَدَكُمْ مِنَ الدُّنْيَا كَزَادِ الرَّاكِبِ»

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7214 - صحيح




খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কিছু সংখ্যক সাহাবী দেখতে গেলেন। তাঁরা বললেন, "হে আবূ আব্দুল্লাহ! আপনি সুসংবাদ গ্রহণ করুন! আপনি মুহাম্মদ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের সাথে হাউজে (কাউসারে) মিলিত হবেন।"

তিনি (খাব্বাব) বললেন, "এটা কিভাবে সম্ভব?"— এই বলে তিনি ঘরের উঁচু এবং নিচু অংশের দিকে ইশারা করলেন (অর্থাৎ নিজের প্রচুর পার্থিব সম্পদের প্রতি ইঙ্গিত করলেন)। (কেননা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "তোমাদের কারো জন্য দুনিয়ার মধ্যে কেবল একজন আরোহী বা পথিকের পাথেয় বা সফরের রসদের পরিমাণই যথেষ্ট।"









মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী (7215)


7215 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنْ عَبْدِ الْقَيْسِ كَانَ مَعَ الْخَوَارِجِ، ثُمَّ فَارَقَهُمْ فَقَالَ: دَخَلُوا قَرْيَةً، فَخَرَجَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَبَّابٍ ذَعِرًا يَجُرُّ رِدَاءَهُ -[177]-، فَقَالُوا: لَمْ تُرَعْ، فَقَالَ: وَاللَّهِ لَقَدْ رُعْتُمُونِي، قَالُوا: لَمْ تُرَعْ، قَالَ: وَاللَّهِ لَقَدْ رُعْتُمُونِي، قَالُوا: أَنْتَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ خَبَّابٍ صَاحِبِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالُوا: فَهَلْ سَمِعْتَ مِنْ أَبِيكَ حَدِيثًا تُحَدِّثُنَا بِهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَّهُ ذَكَرَ فِتْنَةً «الْقَاعِدُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْقَائِمِ، وَالْقَائِمُ فِيهَا خَيْرٌ مِنَ الْمَاشِي، وَالْمَاشِي فِيهَا خَيْرٌ مِنَ السَّاعِي»، قَالَ: «فَإِنْ أَدْرَكَكَ ذَاكَ , فَكُنْ عَبْدَ اللَّهِ الْمَقْتُولَ»، قَالَ أَيُّوبُ: وَلَا أَعْلَمُهُ إِلَّا قَالَ: «وَلَا تَكُنْ عَبْدَ اللَّهِ الْقَاتِلَ»، قَالُوا: أَنْتَ سَمِعْتَ هَذَا مِنْ أَبِيكَ يُحَدِّثُ بِهِ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ؟ قَالَ: نَعَمْ، قَالَ: فَقَدَّمُوهُ عَلَى ضَفَّةِ النَّهَرِ , فَضَرَبُوا عُنُقَهُ، فَسَالَ دَمًا كَأَنَّهُ شِرَاكُ نَعْلٍ مُنْدَفِرٍ، وَبَقَرُوا أُمَّ وَلَدِهِ عَمَّا فِي بَطْنِهَا

تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات لكن فيه جهالة

تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7215 - صحيح لغيره




আব্দুল কায়স গোত্রের জনৈক ব্যক্তি, যিনি (ঘটনার সময়) খারেজিদের সাথে ছিলেন কিন্তু পরে তাদের ছেড়ে দেন, তিনি বলেন:

তারা (খারেজিরা) একটি গ্রামে প্রবেশ করল। তখন আব্দুল্লাহ ইবনে খাব্বাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আতঙ্কিত অবস্থায় তাঁর চাদর টেনে টেনে বের হলেন। তারা তাঁকে বললো: ভয় পাবেন না। তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ, তোমরা অবশ্যই আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছ। তারা বললো: ভয় পাবেন না। তিনি বললেন: আল্লাহর শপথ, তোমরা অবশ্যই আমাকে ভয় পাইয়ে দিয়েছ।

তারা বললো: আপনি কি আব্দুল্লাহ ইবনে খাব্বাব, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সঙ্গী? তিনি বললেন: হ্যাঁ। তারা বললো: আপনি কি আপনার পিতার কাছ থেকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সূত্রে এমন কোনো হাদীস শুনেছেন, যাতে তিনি ফিতনা (বিপর্যয়) সম্পর্কে আলোচনা করেছেন এবং বলেছেন: ‘ফিতনার সময় উপবিষ্ট ব্যক্তি দণ্ডায়মান ব্যক্তির চেয়ে উত্তম, দণ্ডায়মান ব্যক্তি হেঁটে চলা ব্যক্তির চেয়ে উত্তম এবং হেঁটে চলা ব্যক্তি দৌড়ে যাওয়া ব্যক্তির চেয়ে উত্তম’?

তিনি (আব্দুল্লাহ ইবনে খাব্বাব) বললেন: (আমার পিতা বলেছেন:) ‘যদি তোমার জীবনে সেই ফিতনা আসে, তবে তুমি আব্দুল্লাহর মতো নিহতের দলে থাকবে।’

আইয়ুব (রহ.) বলেন: আমার জানা মতে তিনি এও বলেছিলেন: ‘এবং তুমি আব্দুল্লাহর মতো হত্যাকারীর দলে থেকো না।’

তারা বললো: আপনি আপনার পিতার কাছ থেকে এই কথা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের সূত্রে শুনেছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ।

বর্ণনাকারী বলেন: তখন তারা তাঁকে নদীর কিনারায় নিয়ে গেল এবং তাঁর ঘাড় মটকে দিল (গর্দান কেটে ফেলল)। তাঁর রক্ত এমনভাবে প্রবাহিত হলো, যেন সেটি পুরনো চামড়ার জুতার ফিতার মতো (রক্তের স্রোত)। এবং তারা তাঁর দাসী-স্ত্রীর পেট চিরে তার ভেতরের সন্তান বের করে আনলো।