মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
7281 - حَدَّثَنَا هُدْبَةُ، حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا قَتَادَةُ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي مُوسَى، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَا مِنْ مُسْلِمٍ يَمُوتُ إِلَّا جَعَلَ اللَّهُ مَكَانَهُ رَجُلًا مِنَ الْيَهُودِ أَوِ النَّصَارَى فِي النَّارِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7281 - صحيح
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো মুসলিম মৃত্যুবরণ করে না, যার পরিবর্তে আল্লাহ ইয়াহুদী অথবা খ্রিষ্টানদের মধ্য থেকে একজনকে জাহান্নামে স্থান না দেন।
7282 - حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ الْكِنْدِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ مُصْعَبِ بْنِ ثَابِتٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: " مَا مِنْ مُؤْمِنٍ إِلَّا يَأْتِي يَوْمَ الْقِيَامَةِ بِيَهُودِيٍّ أَوْ نَصْرَانِيٍّ، يَقُولُ: هَذَا فِدَائِي مِنَ النَّارِ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف غير أن الحديث صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7282 - ضعيف بهذا السياق
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: এমন কোনো মুমিন নেই, যে কিয়ামতের দিন একজন ইহুদি অথবা খ্রিস্টানকে সঙ্গে নিয়ে উপস্থিত হবে না। সে (মুমিন) বলবে, ‘এ হলো জাহান্নামের আগুন থেকে আমার মুক্তিপণ।’
7283 - حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ يَحْيَى، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ رَوْحُ بْنُ جَنَاحٍ، عَنْ مَوْلًى لِعُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: {يَوْمَ يُكْشَفُ عَنْ سَاقٍ} [القلم: 42]، قَالَ: «عَنْ نُورٍ عَظِيمٍ يَخِرُّونَ لَهُ سُجَّدًا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7283 - منكر
আবূ মূসা আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, আল্লাহ তাআলার বাণী— ’যেই দিন "সাক্ব" (পায়ের নলা) উন্মোচিত হবে’ (সূরা আল-ক্বালাম: ৪২)— এর ব্যাখ্যায় তিনি (নাবী ﷺ) বলেছেন: "তা হচ্ছে এক মহান জ্যোতি, যার সামনে তারা সিজদাবনত হয়ে লুটিয়ে পড়বে।"
7284 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ عَاصِمٍ، عَنْ خَالِدٍ، عَنْ تَوْبَةَ الْعَنْبَرِيِّ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ بْنِ أَبِي مُوسَى، عَنْ أَبِيهِ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «كَانَ صَاحِبُ بَنِي إِسْرَائِيلَ أَشَدَّ فِي الْبَوْلِ مِنْكُمْ، كَانَتْ مَعَهُ مِبْرَاةٌ إِذَا أَصَابَ شَيْئًا مِنْ جَسَدِهِ الْبَوْلُ بَرَاهُ بِهَا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7284 - منكر بهذا اللفظ
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাসাল্লাম বলেছেন: বনী ইসরাঈলের লোকেরা প্রস্রাবের (পবিত্রতার) বিষয়ে তোমাদের চেয়ে কঠোর ছিল। তাদের সাথে একটি তীক্ষ্ণ ধারালো বস্তু (ক্ষুর বা চেঁছে ফেলার যন্ত্র) থাকত। যখন তাদের শরীরের কোনো অংশে প্রস্রাব লাগত, তারা তা দিয়ে ঐ স্থানটি চেঁছে ফেলত।
7285 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَلَّهُ أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ الَّذِي قَدْ أَسْرَفَ عَلَى نَفْسِهِ مِنْ رَجُلٍ سَافَرَ فِي أَرْضٍ فَلَاةٍ مُعْطِبَةٍ مُهْلِكَةٍ، فَلَمَّا تَوَسَّطَ أَضَلَّ رَاحِلَتَهُ، فَسَعَى فِي بُغَائِهَا يَمِينًا وَشِمَالًا حَتَّى أَعْيَى , ـ أَوْ أَيِسَ ـ مِنْهَا، وَظَنَّ أَنْ قَدْ هَلَكَ، نَظَرَ فَوَجَدَهَا فِي مَكَانٍ لَمْ يَكُنْ يَرْجُو أَنْ يَجِدَهَا، فَاللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ أَفْرَحُ بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ الْمُسْرِفِ مِنْ ذَلِكَ الرَّجُلِ بِرَاحِلَتِهِ حِينَ وَجَدَهَا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7285 - صحيح
আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: "আল্লাহ্ তাআলা তাঁর এমন বান্দার তাওবার কারণে অধিক আনন্দিত হন, যে নিজের উপর বাড়াবাড়ি (পাপাচারে লিপ্ত) করেছে— ঐ ব্যক্তির চেয়েও বেশি, যে এমন এক জনমানবশূন্য, বিপজ্জনক ও ধ্বংসাত্মক মরুভূমিতে সফর করছিল, অতঃপর মাঝপথে এসে সে তার বাহনটি হারিয়ে ফেলল। সে ডানে ও বামে এর সন্ধানে ছুটাছুটি করতে লাগল, অবশেষে পরিশ্রান্ত হয়ে গেল, অথবা (বর্ণনাকারীর সন্দেহ) সে বাহনটি ফিরে পাওয়ার আশা ছেড়ে দিল। এবং সে ধারণা করল যে, সে অবশ্যই ধ্বংস হয়ে যাবে। হঠাৎ তাকিয়ে দেখল, সে এমন এক জায়গায় বাহনটি খুঁজে পেয়েছে, যেখান থেকে সে তা খুঁজে পাওয়ার কোনো আশা করেনি। সুতরাং আল্লাহ্ তাআলা তাঁর পাপী বান্দার তাওবার কারণে ওই ব্যক্তি তার বাহনটি ফিরে পেয়ে যতটা আনন্দিত হয়েছিল, তার চেয়েও অধিক আনন্দিত হন।"
7286 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: سُئِلَ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ الْمُسْلِمِينَ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7286 - صحيح
আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল, কোন্ মুসলিম সর্বোত্তম? তিনি বললেন: যার জিহ্বা (কথা) ও হাত (কর্ম) থেকে মুসলিমরা নিরাপদ থাকে।
7287 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ يُمْلِي لِلظَّالِمِ حَتَّى إِذَا أَخَذَهُ لَمْ يَنْفَلِتْ»، ثُمَّ تَلَا: " {وَكَذَلِكَ أَخْذُ رَبِّكَ إِذَا أَخَذَ الْقُرَى وَهِيَ ظَالِمَةٌ إِنَّ أَخْذَهُ أَلِيمٌ شَدِيدٌ} [هود: 102] "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7287 - صحيح
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ তা‘আলা জালিমকে (অত্যাচারীকে) অবকাশ দেন (সুযোগ দেন), কিন্তু যখন তিনি তাকে পাকড়াও করেন, তখন সে আর পালাতে পারে না।”
অতঃপর তিনি এই আয়াতটি তিলাওয়াত করলেন: “আর তোমার রবের পাকড়াও এমনই, যখন তিনি কোনো জনপদকে পাকড়াও করেন, যখন তারা জুলুম করে। নিশ্চয়ই তাঁর পাকড়াও যন্ত্রণাদায়ক, অত্যন্ত কঠোর।” (সূরা হুদ: ১০২)
7288 - حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ الْأُمَوِيُّ، حَدَّثَنِي أَبِي، حَدَّثَنَا بُرَيْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي بُرْدَةَ، حَدَّثَنَا أَبُو بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: سَأَلْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: أَيُّ الْإِسْلَامِ أَفْضَلُ؟ قَالَ: «مَنْ سَلِمَ الْمُسْلِمُونَ مِنْ لِسَانِهِ وَيَدِهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7288 - صحيح
আবু মুসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে জিজ্ঞাসা করেছিলাম, ইসলামের মধ্যে কোনটি সর্বোত্তম? তিনি বললেন: যার জিহ্বা ও হাত থেকে মুসলমানগণ নিরাপদ থাকে।
7289 - حَدَّثَنَا الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا مَكِّيٌّ، عَنِ الْجُعَيْدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُصَيْفَةَ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ بَشِيرٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو مُوسَى الْأَشْعَرِيُّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «لَا يُقَلِّبُ كَعَبَاتِهَا رَجُلٌ يَنْظُرُ مَا تَأْتِي بِهِ إِلَّا عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات غير أنه منقطع
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7289 - ضعيف بهذا اللفظ
আবু মূসা আল-আশ’আরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: কোনো ব্যক্তি যদি (ভাগ্য জানার উদ্দেশ্যে ব্যবহৃত) ঘুঁটি বা পাশা উল্টে দেখে যে তা কী নিয়ে আসে (অর্থাৎ ভাগ্য পরীক্ষা করে), তবে সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্যতা করলো।
7290 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْجُشَمِيُّ، حَدَّثَنَا -[275]- يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، وَبِشْرُ بْنُ الْمُفَضَّلِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدَ، عَنْ أَبِي مُوسَى الْأَشْعَرِيِّ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «مَنْ لَعِبَ بِالنَّرْدِ فَقَدْ عَصَى اللَّهَ وَرَسُولَهُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7290 - صحيح لغيره
আবু মূসা আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি নর্দ (পাশা বা চৌসার খেলা) খেলল, সে আল্লাহ ও তাঁর রাসূলের অবাধ্য হলো।”
7291 - حَدَّثَنَا أَبُو كُرَيْبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ بُرَيْدٍ، عَنْ أَبِي بُرْدَةَ، عَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " إِذَا مَرَّ أَحَدُكُمْ فِي مَسْجِدِنَا، أَوْ فِي سُوقِنَا وَمَعَهُ نَبْلٌ فَلْيُمْسِكْ عَلَى نِصَالِهَا ـ أَوْ قَالَ: فَلْيَقْبِضْ بِكَفِّهِ، أَنْ يُصِيبَ أَحَدًا مِنَ الْمُسْلِمِينَ مِنْهَا شَيْءٌ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7291 - صحيح
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ আমাদের এই মসজিদ দিয়ে অথবা আমাদের বাজার দিয়ে অতিক্রম করে, আর তার সাথে তীর (বা তীর-শলাকা) থাকে, তখন সে যেন সেগুলোর ফলকের ওপর হাত দিয়ে ধরে রাখে—অথবা তিনি বলেছেন: সে যেন হাতের মুঠি দিয়ে তা চেপে ধরে—যাতে কোনো মুসলমান এর কোনো অংশ দ্বারা আঘাতপ্রাপ্ত না হয়।"
7292 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «مَنْ حَمَلَ عَلَيْنَا السِّلَاحَ فَلَيْسَ مِنَّا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7292 - صحيح
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "যে ব্যক্তি আমাদের বিরুদ্ধে অস্ত্র ধারণ করে, সে আমাদের অন্তর্ভুক্ত নয়।"
7293 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: احْتَرَقَ بَيْتٌ بِالْمَدِينَةِ عَلَى أَهْلِهِ مِنَ اللَّيْلِ، فَلَمَّا حُدِّثَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِشَأْنِهِمْ قَالَ: «إِنَّ هَذِهِ النَّارَ إِنَّمَا هِيَ عَدُوٌّ لَكُمْ، فَإِذَا نِمْتُمْ فَأَطْفِئُوهَا عَنْكُمْ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7293 - صحيح
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: একবার রাতে মদিনার একটি বাড়ি তার অধিবাসীদের উপর জ্বলে গেল (অর্থাৎ আগুনে পুড়ে গেল)। যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে তাদের ঘটনা সম্পর্কে জানানো হলো, তখন তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই এই আগুন তোমাদের জন্য শত্রু। সুতরাং যখন তোমরা ঘুমাও, তখন তোমরা তা নিভিয়ে ফেলো।"
7294 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ أَعْظَمَ النَّاسِ أَجْرًا فِي الصَّلَاةِ أَبْعَدُهُمْ إِلَيْهِ مَمْشًى، فَأَبْعَدُهُمْ، وَالَّذِي يَنْتَظِرُ الصَّلَاةَ حَتَّى يُصَلِّيَهَا مَعَ الْإِمَامِ فِي جَمَاعَةٍ , أَعْظَمُ أَجْرًا مِنَ الَّذِي يُصَلِّيهَا ثُمَّ يَنَامُ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7294 - صحيح
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই সালাতের (নামাজের) ক্ষেত্রে মানুষের মধ্যে সর্বাধিক প্রতিদানপ্রাপ্ত হলো সেই ব্যক্তি যে (মসজিদে আসার জন্য) সবচেয়ে বেশি পথ হেঁটে আসে, অতঃপর যে তার পরে বেশি পথ হেঁটে আসে। আর যে ব্যক্তি ইমামের সাথে জামাআতে সালাত আদায় করার জন্য অপেক্ষা করে, সে সেই ব্যক্তির চেয়ে অধিক প্রতিদানপ্রাপ্ত যে সালাত আদায় করে অতঃপর ঘুমিয়ে পড়ে।"
7295 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ الْمُؤْمِنَ لِلْمُؤْمِنِ كَالْبُنْيَانِ يَشُدُّ بَعْضُهُ بَعْضًا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7295 - صحيح
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয় এক মু’মিন আরেক মু’মিনের জন্য ইমারত বা গাঁথুনির মতো; যার এক অংশ অন্য অংশকে সুদৃঢ় করে।"
7296 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، قَالَ: كَانَ إِذَا أَتَاهُ السَّائِلُ ـ وَرُبَّمَا قَالَ: جَاءَهُ السَّائِلُ , أَوْ صَاحِبُ الْحَاجَةِ، قَالَ: «اشْفَعُوا فَلْتُؤْجَرُوا، وَيَقْضِي اللَّهُ عَلَى لِسَانِ نَبِيِّهِ مَا شَاءَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7296 - صحيح
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম থেকে বর্ণনা করেন যে, যখন তাঁর কাছে কোনো সাহায্যপ্রার্থী আসত — অথবা বর্ণনাকারী (রাবী) কখনও কখনও বলতেন, যখন তাঁর কাছে কোনো সাহায্যপ্রার্থী বা অভাবী ব্যক্তি আসত — তখন তিনি বলতেন: "তোমরা সুপারিশ করো, তাহলে তোমরা সাওয়াব পাবে। আর আল্লাহ তাঁর নবীর যবানে যা ইচ্ছা ফয়সালা করেন।"
7297 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: أَرْسَلَنِي أَصْحَابِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَسْأَلُهُ الْحُمْلَانَ لَهُمْ، إِذْ هُمْ فِي جَيْشِ الْعُسْرَةِ، وَهِيَ غَزْوَةُ تَبُوكَ، فَقُلْتُ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، إِنَّ أَصْحَابِي أَرْسَلُونِي إِلَيْكَ لِتَحْمِلَهُمْ، قَالَ: «لَا، وَاللَّهِ لَا أَحْمِلُهُمْ عَلَى شَيْءٍ»، وَوَافَقْتُهُ وَهُوَ غَضْبَانُ وَلَا أَشْعُرُ، فَرَجَعْتُ حَزِينًا مِنْ مَنْعِ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمِنْ مَخَافَةِ أَنْ يَكُونَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَدْ وَجَدَ فِي نَفْسِهِ عَلَيَّ، فَرَجَعْتُ إِلَى أَصْحَابِي فَأَخْبَرْتُهُمُ الَّذِي قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمْ أَلْبَثْ إِلَّا سُوَيْعَةً إِذْ سَمِعْتُ بِلَالًا يُنَادِي: أَيْنَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ قَيْسٍ؟ فَأَجَبْتُهُ، فَقَالَ: أَجِبْ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَدْعُوكَ، فَلَمَّا أَتَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: " خُذْ هَذَيْنِ الْقَرِينَيْنِ، وَهَذَيْنِ الْقَرِينَيْنِ ـ وَهَذَيْنِ الْقَرِينَيْنِ لِسِتَّةِ أَبْعِرَةٍ ابْتَاعَهُنَّ حِينَئِذٍ مِنْ سَعْدٍ ـ فَانْطَلِقْ بِهِنَّ إِلَى أَصْحَابِكَ، فَقُلْ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ ـ أَوْ إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ ـ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَحْمِلُكُمْ عَلَى هَؤُلَاءِ , فَارْكَبُوهُنَّ "، قَالَ أَبُو مُوسَى: فَانْطَلَقْتُ إِلَى أَصْحَابِي بِهِنَّ، فَقُلْتُ: إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَحْمِلُ عَلَى هَؤُلَاءِ، وَلَكِنْ وَاللَّهِ لَا أَدَعُكُمْ حَتَّى يَنْطَلِقَ مَعِي بَعْضُكُمْ إِلَى مَنْ سَمِعَ مَقَالَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ حِينَ سَأَلْتُهُ لَكُمْ، وَمَنَعَهُ فِي أَوَّلِ مَرَّةٍ، ثُمَّ أَعْطَاهُ إِيَّايَ بَعْدَ ذَلِكَ، لَا تَظُنُّوا أَنِّي حَدَّثْتُكُمْ شَيْئًا لَمْ يُقُلْهُ، فَقَالُوا: وَاللَّهِ إِنَّكَ عِنْدَنَا لَمُصَدَّقٌ، وَلَنَفْعَلَنَّ مَا أَحْبَبْتَ، فَانْطَلَقَ أَبُو مُوسَى بِنَفَرٍ مِنْهُمْ حَتَّى أَتَوُا الَّذِينَ سَمِعُوا قَوْلَ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، وَمَنْعَهُ إِيَّاهُمْ، ثُمَّ أَعْطَاهُ بَعْدَ، فَحَدَّثَهُمْ مِثْلَ مَا حَدَّثَهُمْ أَبُو مُوسَى سَوَاءً
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7297 - صحيح
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
আমার সাথীরা আমাকে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে পাঠিয়েছিলেন তাদের জন্য বাহনের (আরোহণের পশুর) ব্যবস্থা করার অনুরোধ জানাতে, যখন তারা ’জাইশুল উসরাহ’ (কষ্টের সেনাবাহিনী)-এর অন্তর্ভুক্ত ছিল, যা ছিল তাবুক যুদ্ধ।
আমি বললাম, “হে আল্লাহর নবী! আমার সাথীরা আমাকে আপনার কাছে পাঠিয়েছেন, যেন আপনি তাদের জন্য বাহনের ব্যবস্থা করে দেন।”
তিনি বললেন, “না, আল্লাহর কসম! আমি তাদের কোনো কিছুর উপর আরোহণ করাব না।”
আমি এমন সময় তাঁর কাছে গিয়েছিলাম যখন তিনি রাগান্বিত ছিলেন, আর আমি তা জানতে পারিনি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর নিষেধের কারণে এবং এই ভয়ে যে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম হয়তো আমার প্রতি মনঃক্ষুণ্ণ হয়েছেন, আমি দুঃখিত মনে ফিরে এলাম।
আমি আমার সাথীদের কাছে ফিরে এসে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যা বলেছেন তা তাদের জানালাম। অল্প কিছুক্ষণ পরেই আমি বেলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে ঘোষণা দিতে শুনলাম: “আবদুল্লাহ ইবনে কায়স কোথায়?”
আমি সাড়া দিলাম। তিনি বললেন, “রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর ডাকে সাড়া দিন, তিনি আপনাকে ডাকছেন।”
যখন আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে পৌঁছলাম, তিনি বললেন: “এই দুই জোড়া, এই দুই জোড়া, আর এই দুই জোড়া— (এগুলো ছিল ছয়টি উট যা তিনি তখন সা’দ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছ থেকে ক্রয় করেছিলেন)— এগুলো নিয়ে তোমার সাথীদের কাছে যাও এবং বলো: ‘নিশ্চয় আল্লাহ আয্যা ওয়া জাল্লা— অথবা (বলেন) নিশ্চয় আল্লাহর রাসূল সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম— তোমাদেরকে এদের উপর আরোহণের ব্যবস্থা করে দিয়েছেন। সুতরাং তোমরা এগুলোর উপর আরোহণ করো।’”
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: আমি ঐ উটগুলো নিয়ে আমার সাথীদের কাছে গেলাম এবং বললাম: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তোমাদের জন্য এইগুলোর উপর আরোহণের ব্যবস্থা করে দিয়েছেন। কিন্তু আল্লাহর কসম! আমি তোমাদেরকে ততক্ষণ পর্যন্ত ছাড়ব না, যতক্ষণ না তোমাদের মধ্য থেকে কিছু লোক আমার সাথে সেই সকল ব্যক্তির কাছে যাবে, যারা আমার তোমাদের পক্ষ থেকে বাহন চাওয়ার সময় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কথা শুনেছিলেন, যখন তিনি প্রথমবার বারণ করেছিলেন এবং পরে আমাকে সেগুলো দিয়েছিলেন। (আমি চাই) যেন তোমরা মনে না করো যে আমি তোমাদের কাছে এমন কিছু বর্ণনা করেছি যা তিনি বলেননি।
তারা বলল: আল্লাহর কসম! আপনি আমাদের কাছে অবশ্যই সত্যবাদী হিসেবে পরিগণিত, তবে আপনি যা চান আমরা অবশ্যই তা করব। অতঃপর আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাদের মধ্য থেকে কয়েকজনকে সাথে নিয়ে সেই সকল ব্যক্তির কাছে গেলেন, যারা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কথা, প্রথমবার তাঁর নিষেধ করা এবং পরে তাঁর দান করার বিষয়টি শুনেছিলেন। তখন তারাও আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা বর্ণনা করেছিলেন হুবহু তাই বর্ণনা করলেন।
7298 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «رَأَيْتُ فِي الْمَنَامِ أَنِّي أُهَاجِرُ مِنْ مَكَّةَ إِلَى أَرْضٍ بِهَا نَخْلٌ، فَذَهَبَ وَهْمِي إِلَى أَنَّهَا الْيَمَامَةُ وَهَجَرُ، فَإِذَا هِيَ الْمَدِينَةُ يَثْرِبُ، وَرَأَيْتُ فِي رُؤْيَايَ هَذِهِ أَنِّي هَزَزْتُ سَيْفًا فَانْقَطَعَ صَدْرُهُ، فَإِذَا هُوَ مَا أُصِيبَ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَهَزَزْتُهُ أُخْرَى فَعَادَ خَيْرًا مِمَّا كَانَ، فَإِذَا هُوَ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنَ الْفَتْحِ وَاجْتِمَاعِ الْمُؤْمِنِينَ، وَرَأَيْتُ فِيهَا أَيْضًا بَقَرًا، وَاللَّهِ خَيْرٌ، فَإِذَا هُمُ النَّفَرُ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ يَوْمَ أُحُدٍ، وَإِذَا الْخَيْرُ مَا جَاءَ اللَّهُ بِهِ مِنَ الْخَيْرِ بَعْدُ، وَثَوَابُ الصِّدْقِ أَتَانَا بَعْدُ يَوْمَ بَدْرٍ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7298 - صحيح
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “আমি স্বপ্নে দেখলাম যে আমি মক্কা থেকে এমন এক ভূমিতে হিজরত করছি যেখানে খেজুর গাছ আছে। আমার ধারণা হলো যে, সেটি হয়তো ইয়ামামা অথবা হাজার (নামক স্থান)। কিন্তু পরে বুঝলাম, সেটি হলো মদীনা, অর্থাৎ ইয়াসরিব।
আর আমি আমার এই স্বপ্নের মধ্যে দেখলাম যে আমি একটি তলোয়ার নাড়া দিলাম, কিন্তু সেটির অগ্রভাগ ভেঙে গেল। এটি ছিল উহুদের দিনে মুমিনদের উপর যে মুসীবত এসেছিল (তার প্রতীক)। অতঃপর আমি সেটি দ্বিতীয়বার নাড়া দিলাম, তখন সেটি আগের চেয়ে আরও ভালো হয়ে ফিরে এলো। এটি ছিল সেই বিজয় যা আল্লাহ নিয়ে এসেছিলেন এবং মুমিনদের ঐকবদ্ধ হওয়া (তার প্রতীক)।
আর আমি এর মধ্যে গরুও দেখলাম—আল্লাহর কসম, এটি ছিল কল্যাণকর। এরা ছিল উহুদের দিনে (শহীদ হওয়া) মুমিনদের একটি দল। আর সেই কল্যাণ ছিল পরবর্তীকালে আল্লাহ তাআলা যে কল্যাণ নিয়ে এলেন, আর সত্যবাদিতার পুরস্কার বদর যুদ্ধের দিনের পর আমাদের কাছে এসেছিল।”
7299 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى: أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَيَأْتِيَنَّ زَمَانٌ يَطُوفُ الرَّجُلُ بِالصَّدَقَةِ مِنَ الذَّهَبِ، ثُمَّ لَا يَجِدُ أَحَدًا يَأْخُذُهَا مِنْهُ، وَتَرَى الرَّجُلَ يَتْبَعُهُ أَرْبَعُونَ امْرَأَةً يَلُذْنَ بِهِ مِنْ قِلَّةِ الرِّجَالِ وَكَثْرَةِ النِّسَاءِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7299 - صحيح
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
"অবশ্যই এমন এক সময় আসবে, যখন একজন ব্যক্তি স্বর্ণের সাদাকা (দান) নিয়ে ঘুরে বেড়াবে, কিন্তু সে এমন কাউকে খুঁজে পাবে না যে তার কাছ থেকে তা গ্রহণ করবে। আর তুমি দেখবে, একজন পুরুষকে চল্লিশ জন নারী অনুসরণ করছে এবং পুরুষদের অভাব ও মহিলাদের আধিক্যের কারণে তারা তার আশ্রয় খুঁজবে।"
7300 - وَعَنْ أَبِي مُوسَى قَالَ: كُنْتُ أَنَا وَأَصْحَابِي الَّذِينَ قَدِمُوا مَعِي فِي السَّفِينَةِ نُزُولًا فِي بَقِيعِ بُطْحَانَ، وَرَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بِالْمَدِينَةِ، فَكَانَ يَتَنَاوَبُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ عِنْدَ صَلَاةِ الْعِشَاءِ كُلَّ لَيْلَةٍ نَفَرٌ مِنْهُمْ -[286]-، قَالَ أَبُو مُوسَى: فَوَافَقْنَا رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ أَنَا وَأَصْحَابِي وَلَهُ بَعْضُ الشُّغْلِ فِي بَعْضِ أَمْرِهِ، فَأَعْتَمَ بِالصَّلَاةِ حَتَّى ابْهَارَّ اللَّيْلُ , حَتَّى خَرَجَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ، قَالَ لِمَنْ حَضَرَهُ: " عَلَى رِسْلِكُمْ، أَبْشِرُوا، إِنَّ مِنْ نِعْمَةِ اللَّهِ عَلَيْكُمْ أَنَّهُ لَيْسَ مِنْ أَحَدٍ مِنَ النَّاسِ يُصَلِّي هَذِهِ الصَّلَاةَ غَيْرَكُمْ ـ أَوْ قَالَ: مَا صَلَّى هَذِهِ السَّاعَةَ أَحَدٌ غَيْرَكُمْ "، لَا يَدْرِي أَيَّ الْكَلِمَتَيْنِ، قَالَ: قَالَ أَبُو مُوسَى: فَرَجَعْنَا فَرِحِينَ بِمَا سَمِعْنَا مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7300 - صحيح
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি এবং আমার সাথীরা, যারা আমার সাথে নৌকায় আগমন করেছিলাম, আমরা বাকী’উ বুত্বহানে অবস্থান করছিলাম, আর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম তখন মদীনায় ছিলেন। প্রতিদিন রাতে ইশার সালাতের সময় আমাদের মধ্য থেকে একদল লোক পালাক্রমে রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে উপস্থিত হতো।
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন: এরপর আমি ও আমার সাথীরা রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছে গেলাম, আর তখন তিনি তাঁর কোনো এক কাজে ব্যস্ত ছিলেন। ফলে তিনি সালাত আদায়ে দেরি করলেন, এমনকি রাতের এক-তৃতীয়াংশ পার হয়ে গেল। এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (ঘর থেকে) বের হলেন।
যখন তিনি তাঁর সালাত শেষ করলেন, তখন উপস্থিত লোকদের বললেন: "তোমরা শান্ত হও (ধৈর্য ধরো), সুসংবাদ গ্রহণ করো। তোমাদের প্রতি আল্লাহর এক নিয়ামত হলো, এই সালাত (ইশার সালাত) তোমাদের ছাড়া অন্য কোনো মানুষ আদায় করেনি—অথবা তিনি বললেন: এই সময়ে তোমাদের ছাড়া অন্য কেউ সালাত আদায় করেনি।" (বর্ণনাকারী নিশ্চিত নন যে তিনি দু’টি বাক্যের মধ্যে কোনটি বলেছিলেন।)
আবু মূসা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: এরপর রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে আমরা যা শুনেছিলাম তাতে আমরা আনন্দিত হয়ে ফিরে এলাম।