মুসনাদ আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
7381 - حَدَّثَنَا سُوَيْدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ خَالِدِ بْنِ مَعْدَانَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ لَا يُغْلَبُ وَلَا يُخْلَبُ، وَلَا يُنَبَّأُ بِمَا لَا يَعْلَمُ، مَنْ يُرِدِ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا يُفَقِّهْهُ فِي الدِّينِ، وَمَنْ لَمْ يُفَقِّهْهُ لَمْ يُبَلْ بِهِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7381 - منكر
মুআবিয়া ইবনু আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “নিশ্চয়ই আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লাকে পরাজিত করা যায় না, কৌশলে কাবু করা যায় না এবং তাঁকে এমন কোনো কিছুর খবর দেওয়া হয় না, যা তিনি জানেন না। আল্লাহ যার মঙ্গল চান, তাকে তিনি দ্বীনের জ্ঞান দান করেন (দ্বীন সম্পর্কে প্রজ্ঞা দান করেন)। আর যাকে তিনি দ্বীনের জ্ঞান দান করেননি, তার প্রতি তিনি ভ্রুক্ষেপ করেন না।”
7382 - أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِي، عَنْ سُوَيْدٍ ـ وَلَمْ أَرَ عَلَيْهِ عَلَامَةَ السَّمَاعِ , وَعَلَيْهِ (صَحَّ) فَشَكَكْتُ -[374]- فِيهِ، وَأَكْبَرُ ظَنِّي أَنِّي سَمِعْتُهُ مِنْهُ ـ عَنْ ضِمَامِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْمَعَافِرِيِّ، عَنْ أَبِي قَبِيلٍ قَالَ: خَطَبَنَا مُعَاوِيَةُ فِي يَوْمِ جُمُعَةٍ فَقَالَ: إِنَّمَا الْمَالُ مَالُنَا وَالْفَيْءُ فَيْئُنَا، مَنْ شِئْنَا أَعْطَيْنَا , وَمَنْ شِئْنَا مَنَعْنَا، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ أَحَدٌ، فَلَمَّا كَانَتِ الْجُمُعَةُ الثَّانِيَةُ، قَالَ مِثْلَ مَقَالَتِهِ، فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيْهِ أَحَدٌ، فَلَمَّا كَانَتِ الْجُمُعَةُ الثَّالِثَةُ، قَالَ مِثْلَ مَقَالَتِهِ، فَقَامَ إِلَيْهِ رَجُلٌ مِمَّنْ شَهِدَ الْمَسْجِدَ فَقَالَ: كَلَّا , بَلِ الْمَالُ مَالُنَا وَالْفَيْءُ فَيْئُنَا، مَنْ حَالَ بَيْنَنَا وَبَيْنَهُ حَاكَمْنَاهُ بِأَسْيَافِنَا، فَلَمَّا صَلَّى أَمَرَ بِالرَّجُلِ , فَأُدْخِلَ عَلَيْهِ، فَأَجْلَسَهُ مَعَهُ عَلَى السَّرِيرِ، ثُمَّ أَذِنَ لِلنَّاسِ فَدَخَلُوا عَلَيْهِ، ثُمَّ قَالَ: أَيُّهَا النَّاسُ , إِنِّي تَكَلَّمْتُ فِي أَوَّلِ جُمُعَةٍ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ أَحَدٌ، وَفِي الثَّانِيَةِ فَلَمْ يَرُدَّ عَلَيَّ أَحَدٌ، فَلَمَّا كَانَتِ الثَّالِثَةُ أَحْيَانِي هَذَا أَحْيَاهُ اللَّهُ، سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «سَيَأْتِي قَوْمٌ يَتَكَلَّمُونَ , فَلَا يُرَدُّ عَلَيْهِمْ، يَتَقَاحَمُونَ فِي النَّارِ تَقَاحُمَ الْقِرَدَةِ»، فَخَشِيتُ أَنْ يَجْعَلَنِيَ اللَّهُ مِنْهُمْ، فَلَمَّا رَدَّ هَذَا عَلَيَّ أَحْيَانِي , أَحْيَاهُ اللَّهُ، وَرَجَوْتُ أَنْ لَا يَجْعَلَنِيَ اللَّهُ مِنْهُمْ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7382 - ضعيف
আবু কাবীল (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত:
মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এক জুমুআর দিন আমাদের সামনে খুতবা দিলেন এবং বললেন: "নিশ্চয়ই সম্পদ আমাদের সম্পদ, আর ফাই (রাষ্ট্রীয় সম্পদ) আমাদের ফাই। আমরা যাকে চাই দান করি এবং যাকে চাই বঞ্চিত করি।" কিন্তু কেউ তাঁর কথার প্রতিবাদ করলো না।
এরপর যখন দ্বিতীয় জুমুআ এলো, তখনও তিনি একই কথা বললেন। তখনও কেউ তাঁর কথার প্রতিবাদ করলো না। এরপর যখন তৃতীয় জুমুআ এলো, তখনও তিনি একই কথা বললেন।
তখন মসজিদে উপস্থিত লোকজনের মধ্য থেকে এক ব্যক্তি তাঁর সামনে দাঁড়িয়ে বলল: "কখনোই নয়! বরং সম্পদ আমাদের সম্পদ এবং ফাই আমাদের ফাই! যে ব্যক্তি আমাদের এবং এর (সম্পদের) মাঝে বাধা সৃষ্টি করবে, আমরা তাকে আমাদের তরবারি দ্বারা বিচার করব (বা মোকাবিলা করব)!"
অতঃপর যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন ওই লোকটিকে (ডেকে আনার) নির্দেশ দিলেন এবং তাকে তাঁর কাছে আনা হলো। তিনি তাকে তাঁর সাথে আসনে বসালেন। এরপর লোকদের ভেতরে আসার অনুমতি দিলেন এবং তারা প্রবেশ করলো।
এরপর তিনি বললেন: "হে লোক সকল! আমি প্রথম জুমুআয় কথা বললাম, কিন্তু কেউ আমার কথার প্রতিবাদ করলো না। দ্বিতীয় জুমুআয়ও কেউ প্রতিবাদ করলো না। কিন্তু যখন তৃতীয় জুমুআ এলো, তখন এই লোকটি আমাকে বাঁচালো—আল্লাহ তাকে জীবন দান করুন। আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ’এমন একটি সম্প্রদায় আসবে যারা কথা বলবে (অন্যায় কথা বলবে), কিন্তু তাদের কথার প্রতিবাদ করা হবে না। তারা বানরের মতো লাফিয়ে লাফিয়ে জাহান্নামে প্রবেশ করবে।’ আমি ভয় করছিলাম যে আল্লাহ্ তাআলা আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করে দেবেন। যখন এই ব্যক্তি আমার প্রতিবাদ করলো, তখন সে আমাকে বাঁচালো—আল্লাহ তাকে জীবন দান করুন। আর আমি আশা করি আল্লাহ্ তাআলা আমাকে তাদের অন্তর্ভুক্ত করবেন না।"
7383 - حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ الْقُرَشِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ، عَنِ ابْنِ جَابِرٍ، عَنْ عُمَيْرِ بْنِ هَانِئٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ أَنَّهُ خَطَبَهُمْ فَقَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا تَزَالُ مِنْ أُمَّتِي أُمَّةٌ قَائِمَةٌ بِأَمْرِ اللَّهِ عَزَّ وَجَلَّ , لَا يَضُرُّهُمْ مَنْ خَذَلَهُمْ وَلَا مَنْ خَالَفَهُمْ حَتَّى يَأْتِيَ أَمْرُ اللَّهِ وَهُمْ عَلَى ذَلِكَ»، قَالَ عُمَيْرٌ: قَالَ مَالِكُ بْنُ يُخَامِرَ السَّكْسَكِيُّ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، سَمِعْتُ مُعَاذَ بْنَ جَبَلٍ يَقُولُ: وَهُمْ بِالشَّامِ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: هَذَا مَالِكُ بْنُ يُخَامِرَ وَلَهُ النَّسَمَةُ يَزْعُمُ أَنَّهُ سَمِعَ مُعَاذًا، يَقُولُ: هُمْ أَهْلُ الشَّامِ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7383 - صحيح
মুআবিয়া ইবন আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (একবার) খুতবা দিচ্ছিলেন এবং বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন:
"আমার উম্মতের মধ্যে সর্বদা একটি দল আল্লাহ্ আযযা ওয়া জাল্ল-এর নির্দেশের উপর প্রতিষ্ঠিত থাকবে। যারা তাদের অপমান করবে বা তাদের বিরোধিতা করবে, তারা তাদের কোনো ক্ষতি করতে পারবে না। আল্লাহর নির্দেশ (কিয়ামত বা শেষ সময়) আসা পর্যন্ত তারা এই অবস্থার উপরেই থাকবে।"
উমায়র (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলেন, মালিক ইবনু ইউখামির আস-সাকসাকি (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন, “হে আমীরুল মুমিনীন! আমি মুআয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছি যে, তারা (সেই দলটি) শামে (সিরিয়ায়) থাকবে।”
মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তখন বললেন, “এই তো মালিক ইবনু ইউখামির। তিনি দাবী করছেন যে তিনি মুআয (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বলতে শুনেছেন: তারা হল শামের অধিবাসী।”
7384 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَشَّارٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ قَالَ: قَدِمَ مُعَاوِيَةُ فَأُتِيَ بِعَصًا عَلَى رَأْسِهَا خِرْقَةٌ فَقَالَ: «مَا كُنْتُ أَرَى أَحَدًا يَفْعَلُ هَذَا إِلَّا الْيَهُودَ، إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ بَلَغَهُ ذَلِكَ , فَسَمَّاهُ الزُّورَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
7384 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا عَبْدَةُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا طَلْحَةُ بْنُ يَحْيَى، عَنْ عَمِّهِ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ قَالَ: كُنْتُ جَالِسًا عِنْدَ مُعَاوِيَةَ فَأَتَى الْمُؤَذِّنُ يُؤْذِنُهُ بِالصَّلَاةِ، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّ أَطْوَلَ النَّاسِ أَعْنَاقًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمُؤَذِّنُونَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده جيد
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7384 - صحيح
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত...
মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) [একবার] আগমন করলেন। তখন তাঁর কাছে একটি লাঠি আনা হলো, যার মাথার দিকে একটি ন্যাকড়া (বা কাপড়) জড়ানো ছিল। তিনি বললেন: আমি তো ইহুদি ছাড়া অন্য কাউকে এরূপ করতে দেখিনি। রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-এর কাছে যখন এ খবর পৌঁছল, তখন তিনি সেটিকে ‘আল-যূর’ (মিথ্যাচার বা ভণ্ডামি) নাম দিয়েছিলেন।
ঈসা ইবনু তালহা (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত...
তিনি বলেন, আমি মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কাছে বসেছিলাম। তখন মুয়াযযিন এসে তাঁকে সালাতের জন্য আযান দিলেন। মুআবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: ‘নিশ্চয়ই ক্বিয়ামতের দিন মুয়াযযিনরাই হবে মানুষদের মধ্যে সবচেয়ে লম্বা ঘাড় বিশিষ্ট (অর্থাৎ মর্যাদার দিক থেকে অগ্রগণ্য)।’
7385 - حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ، حَدَّثَنَا الْعَلَاءُ بْنُ هِلَالٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ أَبِي الْفَيْضِ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ عَلِيٍّ السُّلَمِيِّ قَالَ: صَلَّى بِنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي سُفْيَانَ الْمَغْرِبَ ثَلَاثًا، " فَقَامَ فِي رَكْعَتَيْنِ، فَسَبَّحُوا بِهِ، فَأَوْمَأَ إِلَيْهِمْ أَنْ قُومُوا، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ وَسَلَّمَ، انْصَرَفَ فَخَطَبَهُمْ ثُمَّ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ فَعَلَ كَالَّذِي رَأَيْتُمُونِي فَعَلْتُ، وَلَوْلَا أَنِّي رَأَيْتُهُ فَعَلَهُ لَمْ أَفْعَلْهُ "
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده ضعيف
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7385 - ضعيف بهذا السياق
মু’আবিয়া ইবনু আলী আস-সুলামী (রাহিমাহুল্লাহ) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মু’আবিয়া ইবনু আবী সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমাদের নিয়ে মাগরিবের সালাত আদায় করলেন, যা ছিল তিন রাকআত। (প্রথম) দু’রাকআতের পর তিনি দাঁড়িয়ে গেলেন। তখন মুসল্লিরা ’সুবহানাল্লাহ’ বলে তাঁকে সতর্ক করলেন। কিন্তু তিনি তাদের দাঁড়ানোর জন্য ইশারা করলেন।
যখন তিনি তাঁর সালাত সমাপ্ত করলেন এবং সালাম ফেরালেন, তখন তিনি ফিরে আসলেন এবং তাদের উদ্দেশ্যে ভাষণ দিলেন। এরপর তিনি বললেন: তোমরা আমাকে যা করতে দেখলে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম-কেও ঠিক তেমনই করতে দেখেছি। যদি আমি তাঁকে তা করতে না দেখতাম, তবে আমি তা করতাম না।
7386 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا وَهْبُ بْنُ جَرِيرٍ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبِي،، قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ مَلَاذٍ الْأَشْعَرِيَّ يُحَدِّثُ، عَنْ نُمَيْرِ بْنِ أَوْسٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ مَسْرُوحٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ أَبِي عَامِرٍ الْأَشْعَرِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ فِي الْأَشْعَرِيِّينَ: «هُمْ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ»، قَالَ: فَحَدَّثْتُ بِهِ مُعَاوِيَةَ فَقَالَ: لَيْسَ هَكَذَا قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , إِنَّمَا قَالَ: «هُمْ مِنِّي وَإِلَيَّ»، قَالَ: قُلْتُ: لَيْسَ هَكَذَا حَدَّثَنِي أَبِي , إِنَّمَا قَالَ: «هُمْ مِنِّي وَأَنَا مِنْهُمْ»، قَالَ: فَأَنْتَ إِذًا أَعْلَمُ بِحَدِيثِ أَبِيكَ
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7386 - ضعيف
আমীর ইবনু আবী আমীর আল-আশআরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর পিতা থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম আশআরী গোত্রের লোকদের সম্পর্কে বলেছেন: "তারা আমার থেকে এবং আমি তাদের থেকে।"
(বর্ণনাকারী) বলেন: অতঃপর আমি মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে এ হাদীসটি শুনালাম। তখন তিনি বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম এভাবে বলেননি। বরং তিনি বলেছিলেন: "তারা আমার থেকে এবং আমার দিকে (প্রত্যাবর্তনশীল)।"
বর্ণনাকারী বললেন: আমি বললাম, আমার পিতা আমাকে এভাবে বর্ণনা করেননি, বরং তিনি বলেছেন: "তারা আমার থেকে এবং আমি তাদের থেকে।"
তখন (মুয়াবিয়া রাঃ) বললেন: তাহলে তুমিই তোমার পিতার হাদীস সম্পর্কে অধিক অবগত।
7387 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنِي مَرْحُومٌ، حَدَّثَنَا أَبُو نَعَامَةَ السَّعْدِيُّ، عَنْ أَبِي عُثْمَانَ النَّهْدِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ قَالَ: خَرَجَ مُعَاوِيَةُ عَلَى حَلْقَةٍ فِي الْمَسْجِدِ , فَقَالَ: مَا يُجْلِسُكُمْ؟ قَالُوا: جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ، قَالَ: آللَّهِ مَا أَجْلَسَكُمْ إِلَّا ذَلِكَ؟ قَالُوا: وَاللَّهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلَّا ذَلِكَ، قَالَ: أَمَا إِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَرَجَ عَلَى حَلْقَةٍ مِنْ أَصْحَابِهِ فَقَالَ: «مَا يُجْلِسُكُمْ؟»، قَالُوا: جَلَسْنَا نَذْكُرُ اللَّهَ عَزَّ وَجَلَّ , وَنَحْمَدُهُ عَلَى مَا هَدَانَا لِلْإِسْلَامِ، وَمَنَّ عَلَيْنَا بِهِ، قَالَ: «آللَّهِ مَا يُجْلِسُكُمْ إِلَّا ذَلِكَ؟»، قَالُوا: آللَّهِ مَا أَجْلَسَنَا إِلَّا ذَلِكَ، قَالَ: «أَمَا إِنِّي لَمْ أَسْتَحْلِفْكُمْ تُهْمَةً لَكُمْ , وَلَكِنَّ جِبْرِيلَ أَتَانِي فَأَخْبَرَنِي أَنَّ اللَّهَ يُبَاهِي بِكُمُ الْمَلَائِكَةَ»
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7387 - صحيح
আবু সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) একবার মাসজিদে একটি (লোকের) গোলচক্রের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন। তখন তিনি বললেন: তোমরা কেন বসেছো?
তারা বললো: আমরা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর যিকির (স্মরণ) করার জন্য বসেছি।
তিনি বললেন: আল্লাহর কসম! এটাই কি একমাত্র কারণ যার জন্য তোমরা বসেছো?
তারা বললো: আল্লাহর কসম! একমাত্র এই উদ্দেশ্যেই আমরা বসেছি।
তিনি (মুয়াবিয়া রাঃ) বললেন: জেনে রেখো, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামও তাঁর সাহাবীগণের একটি গোলচক্রের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলেন, তখন তিনি বললেন: "তোমরা কেন বসেছো?"
তারা বললো: আমরা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা-এর যিকির করার জন্য এবং আমাদেরকে ইসলামের হেদায়াত দেওয়ার ও এর মাধ্যমে আমাদের উপর অনুগ্রহ করার জন্য তাঁর প্রশংসা করার জন্য বসেছি।
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "আল্লাহর কসম! তোমরা কি কেবল এজন্যই বসেছো?"
তারা বললো: আল্লাহর কসম! আমরা কেবল এই উদ্দেশ্যেই বসেছি।
তিনি (রাসূলুল্লাহ সাঃ) বললেন: "শোনো! আমি তোমাদেরকে সন্দেহের কারণে শপথ করাইনি, বরং জিবরীল (আঃ) আমার কাছে এসেছিলেন এবং আমাকে জানিয়েছেন যে, আল্লাহ তা’আলা তোমাদের মাধ্যমে ফেরেশতাগণের নিকট গর্ব (বা প্রশংসা) করছেন।"
7388 - حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الصَّمَدِ، حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ بْنُ الْحَكَمِ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عِيسَى بْنِ طَلْحَةَ، عَنْ مُعَاوِيَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «أَطْوَلُ النَّاسِ أَعْنَاقًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الْمُؤَذِّنُونَ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده جيد
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7388 - صحيح
মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "কিয়ামতের দিন মুয়াজ্জিনগণ হবে মানুষের মধ্যে দীর্ঘতম ঘাড়ের অধিকারী।"
7389 - حَدَّثَنَا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفُضَيْلِ الرَّاسِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ يُوسُفَ الْفِرْيَابِيُّ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ ثَوْرٍ، عَنْ رَاشِدِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ أَبِي سُفْيَانَ قَالَ: سَمِعْتُ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «إِنَّكَ إِذَا اتَّبَعْتَ عَوْرَاتِ النَّاسِ أَفْسَدْتَهُمْ، أَوْ كِدْتَ أَنْ تُفْسِدَهُمْ»، قَالَ: يَقُولُ أَبُو الدَّرْدَاءِ كَلِمَةٌ سَمِعَهَا مُعَاوِيَةُ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، يَقُولُ: نَفَعَهُ اللَّهُ بِهَا
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7389 - صحيح
মুয়াবিয়া ইবনু আবু সুফিয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “নিশ্চয় তুমি যদি মানুষের গোপন দোষ-ত্রুটি (বা দুর্বলতা) খুঁজে বেড়াও, তবে তুমি তাদেরকে নষ্ট করে দেবে, অথবা তাদের নষ্ট করে দেওয়ার উপক্রম করবে।”
(বর্ণনাকারী) বলেন, আবু দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বলতেন: এই কথাটি মুয়াবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের কাছ থেকে শুনেছিলেন। তিনি (আবু দারদা) বলেন: আল্লাহ তাঁকে এর দ্বারা উপকৃত করেছেন।
7390 - حَدَّثَنَا دَاوُدُ بْنُ رُشَيْدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو تُمَيْلَةَ، قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ إِسْحَاقَ، قَالَ: ادَّعَى نَصْرُ بْنُ الْحَجَّاجِ بْنِ عِلَاطٍ السُّلَمِيُّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ رَبَاحٍ مَوْلَى خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، فَقَامَ عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ خَالِدِ بْنِ الْوَلِيدِ، فَقَالَ: مَوْلَايَ وُلِدَ عَلَى فِرَاشِ مَوْلَايَ، وَقَالَ نَصْرٌ أَخِي أَوْصَانِي بِمَنْزِلِهِ، قَالَ: فَطَالَتْ خُصُومَتُهُمْ، فَدَخَلُوا مَعَهُ عَلَى مُعَاوِيَةَ وَفِهْرٌ تَحْتَ رَأْسِهِ , فَادَّعَيَا، فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «الْوَلَدُ لِلْفِرَاشِ، وَلِلْعَاهِرُ الْحَجَرُ» فَقَالَ نَصْرٌ: فَأَيْنَ قَضَاؤُكَ هَذَا يَا مُعَاوِيَةُ فِي زِيَادٍ؟ فَقَالَ مُعَاوِيَةُ: قَضَاءُ رَسُولِ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ خَيْرٌ مِنْ قَضَاءِ مُعَاوِيَةَ، فَكَانَ عَبْدُ اللَّهِ بْنُ رَبَاحٍ لَا يُجِيبُ نَصْرًا إِلَى مَا يَدَّعِي، فَقَالَ نَصْرٌ:
[البحر الطويل]
أَبَا خَالِدٍ خُذْ مِثْلَ مَالِي وِرَاثَةً ... , وَخُذْنِي أَخًا عِنْدَ الْهَزَاهِزِ شَاهِدَا
أَبَا خَالِدٍ مَالٌ ثَرِيٌّ , وَمَنْصِبٌ ... سَنِيٌّ وَأَعْرَاقٌ تَهُزُّكَ صَاعِدَا
-[384]-
أَبَا خَالِدٍ لَا تَجْعَلَنَّ بَنَاتِنَا ... إِمَاءً لِمَخْزُومٍ وَكُنَّ مَوَاجِدَا
أَبَا خَالِدٍ إِنْ كُنْتَ تَخْشَى ابْنَ خَالِدٍ ... فَلَمْ يَكُنِ الْحَجَّاجُ يَرْهَبُ خَالِدَا
أَبَا خَالِدٍ لَا نَحْنُ نَارٌ وَلَا هُمُ ... جِنَانٌ تُرَى فِيهَا الْعُيُونُ رَوَاكِدَا
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7390 - صحيح
মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত:
নাসর ইবনু হাজ্জাজ ইবনু ইলাত আস-সুলামী, খালিদ ইবনু ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর আযাদকৃত গোলাম আব্দুল্লাহ ইবনু রাবাহকে দাবি করল। তখন আব্দুর রহমান ইবনু খালিদ ইবনু ওয়ালীদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন: আমার মাওলা (আব্দুল্লাহ ইবনু রাবাহ) আমার মাওলার (খালিদ ইবনু ওয়ালীদ-এর) বিছানায় জন্মগ্রহণ করেছে। আর নাসর বলল: আমার ভাই আমাকে তার (আব্দুল্লাহ ইবনু রাবাহ-এর) বাসস্থান সম্পর্কে অসিয়ত করেছে। তাদের মধ্যেকার এই বিরোধ দীর্ঘায়িত হলো।
অতঃপর তারা মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট প্রবেশ করল, যখন ফিহর তাঁর মাথার নিচে ছিল। তারা উভয়ে তাদের দাবি পেশ করল। তখন মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-কে বলতে শুনেছি: “সন্তান তার, যার জন্য বিছানা (অর্থাৎ বৈধ সম্পর্ক); আর ব্যভিচারীর জন্য পাথর (অর্থাৎ হতাশা বা ব্যর্থতা)।”
তখন নাসর বলল: হে মু’আবিয়া! যিয়াদ সম্পর্কে আপনার এই ফায়সালা কোথায় গেল? মু’আবিয়া (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর ফয়সালা মু’আবিয়ার ফয়সালার চেয়ে উত্তম।
আব্দুল্লাহ ইবনু রাবাহ, নাসর যা দাবি করছিল তার কোনো উত্তর দেয়নি। তখন নাসর নিম্নোক্ত কবিতাগুলো আবৃত্তি করল:
হে আবু খালিদ! আমার সম্পদের মতো উত্তরাধিকার তুমি নিয়ে নাও,
আর কঠিন বিপদের সময় আমাকে সাক্ষী স্বরূপ ভাই হিসেবে গ্রহণ করো।
হে আবু খালিদ! (আমার আছে) প্রচুর ধন-সম্পদ, এক উচ্চ মর্যাদা,
এবং এমন বংশধারা যা তোমাকে আরও উপরে নিয়ে যাবে।
হে আবু খালিদ! আমাদের কন্যাদেরকে মাখযুম গোত্রের দাসী করে দিও না,
অথচ তারা (আভিজাত্যে) উচ্চ।
হে আবু খালিদ! তুমি যদি খালিদের পুত্রকে (আব্দুর রহমানকে) ভয় করো,
তবে (আমার পিতা) হাজ্জাজ তো খালিদকে ভয় করতেন না।
হে আবু খালিদ! না আমরা আগুন, না তারা (মাখযুম) উদ্যান,
যেখানে নিশ্চল ঝর্ণাসমূহ দেখা যায়।
7391 - حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعٌ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7391 - صحيح
জুবাইর ইবনে মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্নকারী জান্নাতে প্রবেশ করবে না।"
7392 - حَدَّثَنَا وَهْبٌ، أَخْبَرَنَا خَالِدٌ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، وَقَدْ أَدْرَكَ جُبَيْرٌ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ , قَالَ: «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعٌ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7392 - صحيح
জুবাইর ইবন মুত’ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: সম্পর্ক ছিন্নকারী (অর্থাৎ, আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্নকারী) জান্নাতে প্রবেশ করবে না।
7393 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، «أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَرَأَ فِي الْمَغْرِبِ بِالطُّورِ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7393 - صحيح
জুবাইর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম মাগরিবের সালাতে (নামাযে) সূরাহ আত্ব-তূর তিলাওয়াত করেছিলেন।
7394 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ جُبَيْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ يَقُولُ: «لَا يَدْخُلُ الْجَنَّةَ قَاطِعٌ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7394 - صحيح
জুবাইর ইবনু মুতইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে বলতে শুনেছি: “আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্নকারী জান্নাতে প্রবেশ করবে না।”
7395 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، وَإِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، جَمِيعًا -[389]- قَالَا: حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، سَمِعَ مُحَمَّدَ بْنَ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «أَنَا مُحَمَّدٌ، وَأَنَا أَحْمَدُ، وَأَنَا الْمَاحِي الَّذِي يُمْحَى بِيَ الْكُفْرُ، وَأَنَا الْحَاشِرُ الَّذِي يُحْشَرُ النَّاسُ عَلَى عَقِبِي، وَأَنَا الْعَاقِبُ الَّذِي لَيْسَ بَعْدَهُ نَبِيٌّ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7395 - صحيح
জুবাইর ইবন মুতঈম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম বলেছেন:
“আমি মুহাম্মাদ, আর আমি আহমাদ। আমি হলাম ‘আল-মাহী’ (মিটিয়ে দেনেওয়ালা), যার দ্বারা কুফ্রকে মিটিয়ে দেওয়া হবে। আমি হলাম ‘আল-হাশির’ (সমবেতকারী), যার পরে (অর্থাৎ যার আগমনের ঠিক পর পরই) মানুষকে হাশরের ময়দানে সমবেত করা হবে। আর আমি হলাম ‘আল-আকিব’ (সর্বশেষ), যার পরে আর কোনো নবী নেই।”
7396 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا ابْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بَابَاهْ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، فَذَكَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ قَالَ: «يَا بَنِي عَبْدِ مَنَافٍ لَا تَمْنَعُنَّ أَحَدًا طَافَ بِهَذَا الْبَيْتِ وَصَلَّى أَيَّ سَاعَةٍ شَاءَ مِنْ لَيْلٍ أَوْ نَهَارٍ»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح على شرط مسلم
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7396 - صحيح
জুবাইর ইবনু মুতইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "হে বনী আব্দ মানাফ! তোমরা কাউকে বাধা দেবে না, যে এই ঘরের (কাবাঘরের) তাওয়াফ করে এবং রাত বা দিনের যখনই সে চায় সালাত আদায় করে।"
7397 - حَدَّثَنَا أَبُو خَيْثَمَةَ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ سُلَيْمَانَ بْنِ صُرَدَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ: تَذَاكَرْنَا الْغُسْلَ مِنَ الْجَنَابَةِ عِنْدَ النَّبِيِّ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ، فَقَالَ: «أَمَّا أَنَا فَأُفِيضُ عَلَى رَأْسِي ثَلَاثًا»
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : رجاله ثقات
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7397 - صحيح
জুবাইর ইবনু মুত‘ইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লামের নিকট জানাবাতের (নাপাকির) গোসল নিয়ে আলোচনা করছিলাম। তখন তিনি বললেন, “আমি (গোসলের সময়) আমার মাথার উপর তিনবার পানি ঢেলে দেই।”
7398 - حَدَّثَنَا زُهَيْرُ بْنُ حَرْبٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ مَهْدِيٍّ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَاصِمٍ الْعَنَزِيِّ، عَنِ ابْنِ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ إِذَا دَخَلَ الصَّلَاةَ، قَالَ: «اللَّهُ أَكْبَرُ كَبِيرًا، وَالْحَمْدُ لِلَّهِ كَثِيرًا - ثَلَاثًا - سُبْحَانَ اللَّهِ بُكْرَةً وَأَصِيلًا - ثَلَاثًا - أَعُوذُ بِاللَّهِ مِنَ الشَّيْطَانِ الرَّجِيمِ مِنْ نَفْخِهِ وَهَمْزِهِ وَنَفْثِهِ» قَالَ عَمْرٌو: نَفْخُهُ: الْكِبْرُ، وَهَمْزُهُ: الْمُوتَةُ، وَنَفْثُهُ: الشِّعْرُ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده جيد
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7398 - حسن لغيره
জুবাইর ইবন মুতইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম যখন সালাত শুরু করতেন (তাকবীরে তাহরিমা বলার পর), তখন বলতেন:
"আল্লাহু আকবার কাবীরা, ওয়ালহামদু লিল্লাহি কাছীরা" (আল্লাহ মহান, মহা মহিমান্বিত; আর সমস্ত প্রশংসা আল্লাহর জন্য, প্রাচুর্যময় প্রশংসা) – এই বাক্যটি তিনি তিনবার বলতেন –
এবং "সুবহানাল্লাহি বুকরাতাঁ ওয়া আসীলা" (আল্লাহ পবিত্র সকাল-সন্ধ্যা) – এই বাক্যটি তিনবার বলতেন –
এরপর বলতেন: "আ’উযু বিল্লাহি মিনাশ শাইতানির রাজীম, মিন নাফখিহী, ওয়া হামজিহী, ওয়া নাফথিহী" (আমি বিতাড়িত শয়তান থেকে আল্লাহর আশ্রয় চাই, তার অহংকার সৃষ্টি করা, তার হঠকারিতা এবং তার ফুৎকার/কাব্য থেকে)।
বর্ণনাকারী আমর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: শয়তানের ’নাফখ’ হলো: অহংকার; তার ’হাময’ হলো: পাগলামি বা হঠকারিতা (অন্য বর্ণনায় ‘মৃত্যু/মূর্ছা’); আর তার ’নাফথ’ হলো: কবিতা।
7399 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ: لَمَّا قَسَمَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ سَهْمَ ذِي الْقُرْبَى بَيْنَ بَنِي هَاشِمٍ، وَبَنِي الْمُطَّلِبِ أَتَيْتُهُ أَنَا وَعُثْمَانُ، فَقُلْنَا: يَا رَسُولَ اللَّهِ , هَؤُلَاءِ بَنُو هَاشِمٍ لَا يُنْكَرُ فَضْلُهُمْ بِمَكَانِكَ الَّذِي وَضَعَكَ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ بِهِ مِنْهُمْ، أَرَأَيْتَ بَنِي الْمُطَّلِبِ أَعْطَيْتَهُمْ وَمَنَعْتَنَا، وَإِنَّمَا نَحْنُ وَهُمْ مِنْكَ بِمَنْزِلَةٍ، فَقَالَ: «إِنَّهُمْ لَمْ يُفَارِقُونِي فِي جَاهِلِيَّةٍ وَلَا إِسْلَامٍ، وَإِنَّمَا بَنُو هَاشِمٍ وَبَنُو الْمُطَّلِبِ شَيْءٌ وَاحِدٌ» وَشَبَّكَ بَيْنَ أَصَابِعِهِ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7399 - حسن بهذا السياق
জুবাইর ইবনু মুতইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন:
যখন রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম নিকটাত্মীয়দের (যিল কুরবা-এর) অংশ বনু হাশিম এবং বনু মুত্তালিবের মধ্যে ভাগ করে দিলেন, তখন আমি ও উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁর নিকট আসলাম এবং বললাম: ইয়া রাসূলুল্লাহ! এই বনু হাশিম—আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লা আপনাকে তাদের মধ্যে যে মর্যাদা দিয়েছেন তার কারণে তাদের ফযীলত তো অনস্বীকার্য। কিন্তু বনু মুত্তালিবের ব্যাপারে আপনার কী অভিমত? আপনি তাদের অংশ দিলেন অথচ আমাদের বঞ্চিত করলেন! আমরা এবং তারা তো আপনার নিকট একই মর্যাদার অধিকারী।
তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম) বললেন: “নিশ্চয়ই তারা জাহিলিয়াতের যুগেও আমাকে ত্যাগ করেনি এবং ইসলামের যুগেও নয়। বনু হাশিম ও বনু মুত্তালিব একই সত্তা।”
আর তিনি (এ কথা বলে) তাঁর আঙ্গুলগুলো একটার সাথে আরেকটা মিলিয়ে ধরলেন।
7400 - حَدَّثَنَا زُهَيْرٌ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي ذِئْبٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَوْفٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَزْهَرَ، عَنْ جُبَيْرِ بْنِ مُطْعِمٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صَلَّى اللهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ: «إِنَّ لِلْقُرَشِيِّ مِثْلَ قُوَّةِ الرِّجْلَيْنِ مِنْ غَيْرِ قُرَيْشٍ» فَقِيلَ لِلزُّهْرِيِّ: مَا عَنَى بِهِ؟ قَالَ: نُبْلُ الرَّأْيِ
تحقيق الشيخ حسين سليم أسد الداراني : إسناده صحيح
تحقيق الشيخ سعيد بن محمد السناري:
7400 - صحيح
জুবাইর ইবনু মুতইম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "নিশ্চয়ই একজন কুরাইশী (ব্যক্তি) কুরাইশ-বহির্ভূত দুইজন ব্যক্তির সমান শক্তি (বা ক্ষমতা) রাখে।"
যুহরীকে জিজ্ঞেস করা হলো, এর দ্বারা তিনি কী বুঝিয়েছেন? তিনি বললেন, (এর দ্বারা বোঝানো হয়েছে) দূরদর্শিতার শ্রেষ্ঠত্ব।