মু`জাম আবী ইয়া`লা আল মাউসিলী
96 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَزْرَةَ السَّامِيُّ بِالْبَصْرَةِ قَالَ: حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ مَيْمُونٍ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي نَضْرَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِابْنِ عَبَّاسٍ: ` يَا غُلَيْمُ، يَا غُلَامُ أَوْ يَا غُلَامُ، يَا غُلَيْمُ احْفَظْ عَنِّي كَلِمَاتٍ؛ لَعَلَّ اللَّهَ أَنْ يَنْفَعَكَ بِهِنَّ: احْفَظِ اللَّهَ يَحْفَظْكَ، احْفَظِ اللَّهَ تَجِدْهُ أَمَامَكَ، احْفَظِ اللَّهَ فِي الرَّخَاءِ يَحْفَظْكَ فِي الشِّدَّةِ، إِذَا سَأَلْتَ فَاسْأَلِ اللَّهَ، وَإِذَا اسْتَعَنْتَ فَاسْتَعِنْ بِاللَّهِ، جَفَّ الْقَلَمُ بِمَا هُوَ كَائِنٌ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، فَلَوْ جَهِدَ الْخَلَائِقُ أَنْ يُعْطُوكَ شَيْئًا لَمْ يُقَدِّرْهُ اللَّهُ عز وجل لَكَ مَا اسْتَطَاعُوا، أَوْ يَمْنَعُوكَ شَيْئًا قَدَّرَهُ اللَّهُ لَكَ مَا اسْتَطَاعُوا ذَلِكَ، اعْمَلْ بِالْيَقِينِ مَعَ الرِّضَى، وَاعْلَمْ أَنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا، وَاعْلَمْ أَنَّ مَعَ الْعُسْرِ يُسْرًا `
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইবনু আব্বাসকে বললেন: "হে বৎস, হে কিশোর! অথবা হে কিশোর, হে বৎস! আমার থেকে কয়েকটি কথা স্মরণ রাখো; সম্ভবত আল্লাহ এর মাধ্যমে তোমাকে উপকৃত করবেন: আল্লাহর অধিকারসমূহ রক্ষা করো, আল্লাহ তোমাকে রক্ষা করবেন। আল্লাহর অধিকার রক্ষা করো, তুমি তাঁকে তোমার সামনে পাবে। সুখে-স্বাচ্ছন্দ্যে আল্লাহর অধিকার রক্ষা করো, তিনি কঠিন সময়ে তোমাকে রক্ষা করবেন। যখন কিছু চাইবে, আল্লাহর কাছেই চাও। আর যখন সাহায্য চাইবে, আল্লাহর কাছেই সাহায্য চাও। কিয়ামত দিবস পর্যন্ত যা কিছু ঘটবে, সে বিষয়ে কলম শুকিয়ে গেছে (অর্থাৎ সবকিছু লিপিবদ্ধ হয়ে গেছে)। অতএব, সমস্ত সৃষ্টি যদি একত্রিত হয়ে তোমাকে এমন কিছু দিতে চেষ্টা করে যা আল্লাহ তোমার জন্য নির্ধারণ করেননি, তবে তারা তা করতে সক্ষম হবে না। অথবা তারা যদি একত্রিত হয়ে তোমার থেকে এমন কিছু কেড়ে নিতে চেষ্টা করে যা আল্লাহ তোমার জন্য নির্ধারণ করেছেন, তবে তারা তা করতে সক্ষম হবে না। সন্তুষ্টির সাথে দৃঢ় বিশ্বাসের উপর আমল করো। এবং জেনে রাখো যে, কষ্টের সাথে অবশ্যই স্বস্তি রয়েছে, আর জেনে রাখো যে, কষ্টের সাথে অবশ্যই স্বস্তি রয়েছে।"
97 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي اللَّيْثِ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي رَافِعٍ، قَالَ: قُلْتُ لِأَبِي هُرَيْرَةَ: إِنَّ عَلِيًّا عليه السلام يَقْرَأُ فِي الْجُمُعَةِ بِسُورَةِ الْجُمُعَةِ، وَإِذَا جَاءَكَ الْمُنَافِقُونَ، فَقَالَ: «هُمَا السُّورَتَانِ اللَّتَانِ قَرَأَ بِهِمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم»
আবু হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। উবাইদুল্লাহ ইবনু আবী রাফি' বলেন, আমি আবু হুরাইরা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে বললাম যে, নিশ্চয়ই আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জুমুআর সালাতে সূরা জুমুআ এবং 'ইযা জাআকা'ল মুনাফিকূন' (সূরা মুনাফিকূন) পাঠ করেন। তখন তিনি বললেন: এ দুটোই হলো সেই সূরা, যা রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঠ করতেন।
98 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْهَرَوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُلَيَّةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَبِي عُثْمَانَ، عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: ` انْطَلَقَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُصْلِحُ بَيْنَ بَنِي عَمْرِو بْنِ عَوْفٍ مِنَ الْأَنْصَارِ. قَالَ: وَحَضَرَتِ الصَّلَاةُ، فَقَالَ بِلَالٌ لِأَبِي بَكْرً: أُؤَذِّنُ، فَتُصَلِّيَ بِالنَّاسِ؟ قَالَ: نَعَمْ. قَالَ: فَأَقَامَ، فَقَامَ أَبُو بَكْرٍ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ يُصَلِّي بِالنَّاسِ، وَجَاءَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَجَعَلَ النَّاسُ يُصَفِّقُونَ بِأَيْدِيهِمْ لِأَبِي بَكْرٍ، وَكَانَ أَبُو بَكْرٍ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ لَا يَكَادُ يَلْتَفِتُ إِذَا كَانَ فِي الصَّلَاةِ، فَلَمَّا صَفَّقُوا الْتَفَتَ، فَرَأَى رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَتَأَخَّرَ، فَأَوْمَأَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم أَنْ صَلِّ، فَأَبَى، فَتَقَدَّمَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، فَصَلَّى، فَلَمَّا قَضَى صَلَاتَهُ قَالَ لِأَبِي بَكْرٍ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِ: «مَا مَنَعَكَ أَنْ تُصَلِّيَ» قَالَ: مَا كَانَ لِابْنِ أَبِي قُحَافَةَ أَنْ يَؤُمَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم. فَأَقْبَلَ الْقَوْمُ، فَقَالَ: «مَا بَالُ التَّصْفِيقِ؟ إِنَّمَا التَّصْفِيقُ فِي الصَّلَاةِ لِلنِّسَاءِ، وَإِذَا كَانَتْ لِأَحَدِكُمْ حَاجَةٌ فَلْيُسَبِّحْ»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আনসারদের বনু আমর ইবনু আওফ গোত্রের মধ্যে মীমাংসা করার জন্য গিয়েছিলেন। বর্ণনাকারী বলেন: এ সময় সালাতের (নামাজের) সময় উপস্থিত হলো। তখন বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আবূ বকরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আমি কি আযান দেই, আর আপনি লোকদের নিয়ে সালাত আদায় করান? তিনি (আবূ বকর) বললেন: হ্যাঁ। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর বিলাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইকামত দিলেন এবং আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) লোকেদের নিয়ে সালাত আদায়ের জন্য দাঁড়ালেন। ঠিক সে সময় রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এলেন। তখন লোকেরা আবূ বকরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) হাতে তালি দিতে শুরু করল। আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সালাত আদায়ের সময় সহজে ডানে বামে ফিরতেন না। যখন তারা তালি দিল, তখন তিনি ফিরে তাকালেন এবং রাসূলুল্লাহকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) দেখতে পেলেন। তখন তিনি পেছনে সরে আসলেন। তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁকে ইশারা করলেন যে, তুমি সালাত আদায় করাও। কিন্তু তিনি (আবূ বকর) প্রত্যাখ্যান করলেন। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এগিয়ে এসে সালাত আদায় করলেন। যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন আবূ বকরকে (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "তোমাকে সালাত আদায় করাতে কিসে বাধা দিল?" তিনি বললেন: ইবনু আবী কুহাফার জন্য এটা শোভনীয় নয় যে, তিনি রাসূলুল্লাহকে (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইমামতি করাবেন। এরপর তিনি লোকজনের দিকে ফিরলেন এবং বললেন: "তালি দেওয়ার কী হলো? সালাতে তালি দেওয়া কেবল মহিলাদের জন্য। তোমাদের কারো যদি কোনো প্রয়োজন হয়, তবে সে যেন ‘তাসবীহ’ (সুবহানাল্লাহ) পাঠ করে।"
99 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأَنْطَاكِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَشْعَثُ بْنُ شُعْبَةَ، عَنِ ⦗ص: 104⦘ السَّرِيِّ بْنِ يَحْيَى، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، قَالَ: مَرَرْتُ مَعَ أَبِي بِالْمَقْبَرَةِ، فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ، فَقُلْتُ: يَا أَبَتِ، تُسَلِّمُ عَلَيْهِمْ؟ قَالَ: إِنْ أُسَلِّمْ عَلَيْهِمْ، فَقَدْ «رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُسَلِّمُ عَلَيْهِمْ» ، أَلَا أُخْبِرُكَ يَا بُنَيَّ بِمَا رَأَيْتُ فِيَ هَذِهِ الْمَقْبَرَةِ؟ مَرَرْتُ بِهَا فِي نَحْرِ الظَّهِيرَةِ، وَأَنَا مُتَعَلِّقٌ إِدَاوَةَ مَاءٍ، فَخَرَجَ رَجُلٌ مِنْ قَبْرِهِ يَشْتَعِلُ نَارًا، فِي عُنُقِهِ سِلْسِلَةٌ مِنْ نَارٍ، فَقَالَ: يَا عَبْدَ اللَّهِ، صُبَّ عَلَيَّ مِنَ الْمَاءِ فَوَاللَّهِ مَا أَدْرِي بِاسْمِي الَّذِي سَمَّانِي بِهِ أَبِي كَانَ يَدْعُونِي، أَمْ كَقَوْلِ الرَّجُلِ لِلرَّجُلِ: يَا عَبْدَ اللَّهِ؟ إِذْ خَرَجَ رَجُلٌ مِنَ الْقَبْرِ فِي يَدِهِ السِّلْسِلَةُ، وَبِيَدِهِ الْأُخْرَى سَوْطٌ مِنْ نَارٍ، فَقَالَ: يَا عَبْدَ اللَّهِ، لَا تَصُبَّ عَلَيْهِ، وَلَا كَرَامَةَ. ثُمَّ ضَرَبَهُ بِذَلِكَ السَّوْطِ، فَعَادَ فِي ذَلِكَ الْقَبْرِ `
আব্দুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর ছেলে সালিম (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: আমি আমার পিতার সাথে কবরস্থানের পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম। তিনি তাদের (কবরবাসীদের) প্রতি সালাম করলেন। আমি বললাম: হে পিতা, আপনি কি তাদের প্রতি সালাম করছেন? তিনি বললেন: আমি যদি তাদের প্রতি সালাম করি, (তাতে অবাক হওয়ার কিছু নেই, কারণ) আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামকে দেখেছি যে তিনি তাদের প্রতি সালাম করতেন। তিনি বললেন: হে বৎস! আমি এই কবরস্থানে যা দেখেছি, তা কি তোমাকে জানাব না?
আমি দ্বিপ্রহরের প্রচণ্ড গরমে এর পাশ দিয়ে যাচ্ছিলাম, আর আমার সাথে একটি পানির মশক ঝুলানো ছিল। তখন একটি লোক তার কবর থেকে বের হলো, যার শরীর আগুনে জ্বলছিল এবং তার গলায় আগুনের একটি শিকল ছিল। সে বলল: হে আল্লাহর বান্দা, আমার উপর একটু পানি ঢেলে দাও! আল্লাহর শপথ! আমার পিতা আমাকে যে নামে ডেকেছিলেন, সে নামেই সে আমাকে ডাকছিল, নাকি যেমন একজন পুরুষ অন্য পুরুষকে 'হে আল্লাহর বান্দা' বলে ডাকে— তা আমি বুঝতে পারিনি।
তখন কবর থেকে আরেকজন লোক বের হলো, যার এক হাতে ছিল শিকল এবং অন্য হাতে ছিল আগুনের চাবুক। সে বলল: হে আল্লাহর বান্দা, তার উপর পানি ঢেলো না, তার জন্য কোনো মর্যাদা নেই। অতঃপর সে তাকে সেই চাবুক দিয়ে আঘাত করল, ফলে লোকটি সেই কবরে ফিরে গেল।
100 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سَعِيدٍ الْجَوْهَرِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو أَحْمَدَ الزُّبَيْرِيُّ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ أَيُّوبَ، وَإِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «هَؤُلَاءِ لِهَذِهِ، وَهَؤُلَاءِ لِهَذِهِ» . فَتَفَرَّقَ النَّاسُ، وَهُمْ لَا يَخْتَلِفُونَ فِي الْقَدَرِ `
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "এরা এর জন্য এবং ওরা এর জন্য।" এরপর লোকেরা চলে গেল, অথচ তারা তাকদীর (ভাগ্য) নিয়ে কোনো মতভেদ করল না।
101 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ زِيَادٍ سَبَلَانُ قَالَ: حَدَّثَنَا أَبُو مُعَاوِيَةَ، قَالَ: حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ جَمِيلِ بْنِ أَبِي مَيْمُونَةَ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ خَرَجَ حَاجًّا، فَمَاتَ، كُتِبَ لَهُ أَجْرُ الْحَاجِّ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ خَرَجَ مُعْتَمِرًا، فَمَاتَ، كُتِبَ لَهُ أَجْرُ الْمُعْتَمِرِ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ خَرَجَ غَازِيًا فِي سَبِيلِ اللَّهِ، فَمَاتَ، كُتِبَ لَهُ أَجْرُ الْغَازِي إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি হজ করার উদ্দেশ্যে বের হয় এবং সে মারা যায়, ক্বিয়ামত পর্যন্ত তার জন্য হজকারীর সওয়াব লেখা হয়। আর যে ব্যক্তি উমরাহ করার উদ্দেশ্যে বের হয় এবং সে মারা যায়, ক্বিয়ামত পর্যন্ত তার জন্য উমরাহকারীর সওয়াব লেখা হয়। আর যে ব্যক্তি আল্লাহর পথে জিহাদ করার উদ্দেশ্যে বের হয় এবং সে মারা যায়, ক্বিয়ামত পর্যন্ত তার জন্য গাজী বা জিহাদকারীর সওয়াব লেখা হয়।"
102 - حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ دِينَارٍ أَبُو إِسْحَاقَ، قَالَ: حَدَّثَنِي أَبُو قَطَنٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ خِلَاسٍ، عَنْ أَبِي رَافِعٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَوْ يَعْلَمُ النَّاسُ مَا فِي الصَّفِّ الْأَوَّلِ لَكَانَتْ قُرْعَةٌ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যদি মানুষ প্রথম কাতারে (সালাতের) কী (ফযীলত) রয়েছে, তা জানত, তবে (তাতে স্থান লাভের জন্য) অবশ্যই লটারি করত।”
103 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ الْهَرَوِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ، عَنْ أَفْلَحَ بْنِ حُمَيْدٍ، عَنِ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهَا قَالَتْ: «وَقَّتَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم لِأَهْلِ الْمَدِينَةِ ذَا الْحُلَيْفَةِ وَلِأَهْلِ الشَّامِ وَمِصْرَ الْجُحْفَةَ، وَلِأَهْلِ الْيَمَنِ يَلَمْلَمَ، وَلِأَهْلِ الْعِرَاقِ ذَاتَ عِرْقٍ»
আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদিনাবাসীর জন্য যুল-হুলাইফাহকে, সিরিয়া ও মিসরবাসীদের জন্য জুহফাহকে, ইয়েমেনবাসীদের জন্য ইয়ালামলামকে এবং ইরাকবাসীদের জন্য যাতু ইরককে (মিকাত হিসেবে) নির্ধারণ করেছেন।
104 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، قَالَ: حَدَّثَنَا زَافِرٌ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ أَبِي رَوَّادٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مِنْ تَمَامِ الْبِرِّ كِتْمَانُ الْمَصَائِبِ»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: পুণ্য বা নেক আমলের পূর্ণতার অংশ হলো বিপদাপদ গোপন রাখা।
105 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مُوسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُوسَى بْنِ يَزِيدَ أَبُو مُوسَى الْأَنْصَارِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَاصِمُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ أَبِي سُهَيْلِ بْنِ مَالِكٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عُثْمَانَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا تَبَايَعُوا الدِّرْهَمَ بِالدِّرْهَمَيْنِ، وَلَا الدِّينَارَ بِالدِّينَارَيْنِ»
উসমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা এক দিরহামের বিনিময়ে দুই দিরহাম এবং এক দীনারের বিনিময়ে দুই দীনার বিক্রি করো না।
106 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الطَّالْقَانِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا جَرِيرٌ، عَنْ مُغِيرَةَ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ سَهْمِ بْنِ مِنْجَابٍ، عَنْ قَزَعَةَ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا تُسَافِرِ الْمَرْأَةُ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ إِلَّا مَعَ ذِي مَحْرَمٍ»
আবু সাঈদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো নারী যেন তিন দিনের দূরত্বে সফর না করে, মাহরামকে সাথে না নিয়ে।
107 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ الصُّوفِيُّ أَبُو يَعْقُوبَ، قَالَ: حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ يُوسُفَ، قَالَ: حَدَّثَنَا قَاسِمُ ابْنُ أَخِي، خَلَّادِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ خَلَّادِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، رحمه الله، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، أَنَّهُ سَمِعَ ابْنَ عَبَّاسٍ، يَقُولُ: ` بَيْنَمَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ النَّاسَ يَوْمَ الْجُمُعَةِ أَتَاهُ رَجُلٌ مِنْ بَنِي لَيْثِ بْنِ بَكْرِ بْنِ عَبْدِ مَنَاةَ بْنِ كِنَانَةَ، فَتَخَطَّى النَّاسَ حَتَّى اقْتَرَبَ إِلَيْهِ، فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَقِمْ عَلَيَّ الْحَدَّ. فَقَالَ لَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «اجْلِسْ» . ثُمَّ قَامَ الثَّانِيَةَ، فَقَالَ: «اجْلِسْ» . ثُمَّ قَامَ الثَّالِثَةَ، فَقَالَ مِثْلَ ذَلِكَ. فَقَالَ: «مَا حَدُّكَ» ؟ قَالَ: أَتَيْتُ امْرَأَةً حَرَامًا. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم لِرِجَالٍ مِنْ أَصْحَابِهِ، فِيهِمْ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ عليه السلام، وَالْعَبَّاسُ، وَزَيْدُ بْنُ حَارِثَةَ، وَعُثْمَانُ بْنُ عَفَّانَ رَحْمَةُ اللَّهِ عَلَيْهِمْ: «انْطَلِقُوا بِهِ، فَاجْلِدُوهُ مِائَةَ جَلْدَةٍ» . وَلَمْ يَكُنِ اللَّيْثِيُّ تَزَوَّجَ. فَقِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، أَلَا تَجْلِدُ الَّتِي خَبُثَ بِهَا؟ فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «ائْتُونِي بِهِ مَجْلُودًا» . فَلَمَّا أُتِيَ بِهِ قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ صَاحِبَتَكَ» ؟ ⦗ص: 109⦘ قَالَ: فُلَانَةُ، امْرَأَةٌ مِنْ بَنِي بَكْرٍ. فَدَعَا بِهَا، فَسَأَلَهَا عَنْ ذَلِكَ، فَقَالَتْ: كَذَبَ وَاللَّهِ، مَا أَعْرِفُهُ، وَإِنِّي مِمَّا قَالَ لَبَرِيئَةٌ، اللَّهُ عَلَى مَا أَقُولُ مِنَ الشَّاهِدِينَ. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ شُهَدَاؤُكَ عَلَى أَنَّكَ خَبُثْتَ بِهَا؟ فَإِنَّهَا تُنْكِرُ، فَإِنْ كَانَ لَكَ شُهَدَاءُ جَلَدْتُهَا حَدًّا، وَإِلَّا جَلَدْنَاكَ حَدَّ الْفِرْيَةِ» . فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، مَا لِي شُهَدَاءُ. فَأَمَرَ بِهِ، فَجُلِدَ حَدَّ الْفِرْيَةِ ثَمَانِينَ جَلْدَةً `
আবদুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন জুমুআর দিনে লোকদের উদ্দেশ্যে খুতবা দিচ্ছিলেন, তখন বনু লাইস ইবনে বকর ইবনে আবদ মানাত ইবনে কিনানা গোত্রের এক ব্যক্তি তাঁর কাছে এলো। সে লোকজনকে ডিঙিয়ে তাঁর কাছে পৌঁছাল এবং বলল: “হে আল্লাহর রাসূল! আমার উপর হদ (শাস্তি) জারি করুন।”
তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন: “বসো।” এরপর সে দ্বিতীয়বার দাঁড়াল, তিনি বললেন: “বসো।” এরপর সে তৃতীয়বার দাঁড়াল এবং অনুরূপ কথা বলল। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞাসা করলেন: “তোমার হদ কী?” সে বলল: আমি অবৈধভাবে এক মহিলার সাথে মিলিত হয়েছি।
তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর কয়েকজন সাহাবীর উদ্দেশে বললেন, যাদের মধ্যে ছিলেন আলী ইবনে আবী তালিব (আলাইহিস সালাম), আব্বাস, যায়েদ ইবনে হারিসাহ এবং উসমান ইবনে আফফান (রাহমাতুল্লাহি আলাইহিম)— “তোমরা একে নিয়ে যাও এবং একে একশ’ ঘা বেত্রাঘাত করো।” এই লাইসী লোকটি বিবাহিত ছিল না।
তখন বলা হলো: হে আল্লাহর রাসূল! যে মহিলার সাথে সে অপকর্ম করেছে, তাকে কি আপনি বেত্রাঘাত করবেন না? নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তাকে বেত্রাঘাত করা অবস্থায় আমার কাছে নিয়ে এসো।” যখন তাকে নিয়ে আসা হলো, তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) জিজ্ঞাসা করলেন: “তোমার সঙ্গিনী কে?” সে বলল: অমুক— বনু বকরের এক মহিলা।
তিনি তাকে ডেকে পাঠালেন এবং এই বিষয়ে তাকে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন সে বলল: আল্লাহর কসম! সে মিথ্যা বলেছে। আমি তাকে চিনি না। সে যা বলছে তা থেকে আমি সম্পূর্ণরূপে মুক্ত। আমি যা বলছি, আল্লাহই তার সাক্ষী।
তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “তুমি যে তার সাথে অপকর্ম করেছো, তার সাক্ষীরা কারা? কারণ সে অস্বীকার করছে। যদি তোমার সাক্ষী থাকে, তবে আমি তাকে হদের শাস্তি দেব। নতুবা আমরা তোমাকে অপবাদের (মিথ্যা অভিযোগের) হদ দেব।”
সে বলল: হে আল্লাহর রাসূল! আমার কোনো সাক্ষী নেই। অতঃপর তিনি তার ব্যাপারে আদেশ দিলেন। ফলে তাকে অপবাদের হদ হিসেবে আশিটি বেত্রাঘাত করা হলো।
108 - حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ حَاتِمٍ الْعَلَّافُ، قَالَ: حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنِ التَّمِيمِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «كُلُّكُمْ رَاعٍ، وَكُلُّكُمْ مَسْؤُولٌ»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: ‘তোমাদের প্রত্যেকেই দায়িত্বশীল, আর তোমাদের প্রত্যেকেই জিজ্ঞাসিত হবে।’
109 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو مَعْمَرٍ الْقَطِيعِيُّ الْهُذَلِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ جَعْفَرٍ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي صَعْصَعَةَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، قَالَ: أَخْبَرَنِي قَتَادَةُ بْنُ النُّعْمَانِ ` أَنَّ رَجُلًا، قَامَ فِي زَمَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يَقْرَأُ مِنَ السَّحَرِ: قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ، يُرَدِّدُهَا لَا يَزِيدُ عَلَيْهَا، فَلَمَّا أَصْبَحَ أَتَى رَجُلٌ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، إِنَّ فُلَانًا بَاتَ يَقْرَأُ اللَّيْلَةَ مِنَ السَّحَرِ: {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ، اللَّهُ الصَّمَدُ، لَمْ يَلِدْ وَلَمْ يُولَدْ، وَلَمْ يَكُنْ لَهُ كُفُوًا أَحَدٌ} [الإخلاص: 2] ، يُرَدِّدُهَا لَا يَزِيدُ عَلَيْهَا. كَأَنَّ الرَّجُلَ يَتَقَالُّهَا. فَقَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّهَا لَتَعْدِلُ ثُلُثَ الْقُرْآنِ»
أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ الْإِمَامُ الْقَاضِي الْكَامِلُ رُكْنُ الدِّينِ بِدَارِهِ بِمَدِينَةِ دِمَشْقَ وَأَنَا أَسْمَعُ فَأَقَرَّ بِهِ فِي النِّصْفِ مِنْ رَبِيعٍ الْآخَرِ الَّذِي مِنْ سَنَةِ سِتٍّ وَخَمْسِينَ وَخَمْسِمِائَةٍ قَالَ: أَخْبَرَنَا الشَّيْخُ أَبُو الْحَسَنِ عَلِيُّ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَيْنِ السُّلَمِيُّ المْوَازِينِيُّ رضي الله عنه فِي يَومِ السَّبْتِ مُسْتَهَلَّ شَهْرِ رَمَضَانَ مِنْ سَنَةِ ثَلَاثَ عَشْرَةَ وَخَمْسِمِائَةٍ قِرَاءَةً عَلَيْهِ، وَأَنَا أَسْمَعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو الْحُسَيْنِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ أَبِي نَصْرٍ الْعَفِيفُ قِرَاءَةً وَأَنَا حَاضِرٌ أَسْمَعُ قَالَ: أَخْبَرَنَا الْقَاضِي أَبُو بَكْرٍ يُوسُفَ بْنُ الْقَاسِمِ بْنِ يُوسُفَ بْنِ فَارِسٍ الْمِيَانَجِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ قَالَ: أَخْبَرَنَا أَبُو يَعْلَى أَحْمَدُ بْنُ عَلِيُّ بْنُ الْمُثَنَّى الْمَوْصِلِيُّ قِرَاءَةً عَلَيْهِ قَالَ:
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমাকে কাতাদাহ ইবন নু'মান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) জানিয়েছেন যে, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে সাহরীর (শেষ রাতের) সময় উঠে কুরআন পড়ছিলেন: (قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ) 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ'। তিনি এটিই বারবার আবৃত্তি করছিলেন এবং এর বেশি কিছু পড়ছিলেন না।
যখন সকাল হলো, তখন এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে এসে বললেন: "হে আল্লাহর রাসূল! অমুক ব্যক্তি গত রাতে সাহরীর সময় থেকে সূরা ইখলাস পড়ছিলেন— 'কুল হুওয়াল্লাহু আহাদ, আল্লাহুস্ সামাদ, লাম ইয়ালিদ ওয়া লাম ইউলাদ, ওয়া লাম ইয়াকুল্লাহু কুফুওয়ান আহাদ'— তিনি এটিই বারবার আবৃত্তি করছিলেন, এর বেশি কিছু পড়ছিলেন না।" যেন লোকটি (প্রশ্নকারী) এই আমলটিকে ছোট মনে করছিলেন।
তখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! নিশ্চয়ই এটি কুরআনের এক-তৃতীয়াংশের সমতুল্য।"
110 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو إِبْرَاهِيمَ التَّرْجُمَانِيُّ قَالَ: حَدَّثَنَا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجُمَحِيُّ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ نَسِيَ صَلَاةً فَلَمْ يَذْكُرْهَا إِلَّا وَهُوَ مَعَ الْإِمَامِ، فَإِذَا فَرَغَ مِنْ صَلَاتِهِ فَلْيُعِدِ الصَّلَاةَ الَّتِي نَسِيَ، ثُمَّ لِيُعِدِ الصَّلَاةَ الَّتِي صَلَّاهَا مَعَ الْإِمَامِ»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যে ব্যক্তি সালাত (নামায) ভুলে গেল এবং ইমামের সাথে থাকা অবস্থায় ছাড়া তার কথা স্মরণ হলো না, যখন সে তার সালাত থেকে অবসর হবে, সে যেন সেই সালাতটি পুনরায় আদায় করে নেয় যা সে ভুলে গিয়েছিল। অতঃপর সে যেন সেই সালাতটিও পুনরায় আদায় করে নেয় যা সে ইমামের সাথে আদায় করেছে।”
111 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ خَالِدٍ الْقُرَشِيُّ، قَالَ: حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عَمْرٍو، عَنْ زَيْدِ بْنِ أَبِي أُنَيْسَةَ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ أَبِي ثَابِتٍ أَيْمَنَ، عَنْ يَعْلَى الثَّقَفِيِّ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ سَرَقَ شَيْئًا مِنَ الْأَرْضِ أَوْ غَلَّةً، جَاءَ بِهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ إِلَى أَسْفَلِ الْأَرَضِينَ»
ইয়ালা আস-সাকাফী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি যমিন থেকে কোনো কিছু অথবা উৎপাদিত শস্য চুরি করে, কিয়ামতের দিন সে তা নিয়ে যমিনের নিম্নতম অংশ পর্যন্ত চলে আসবে।"
112 - حَدَّثَنَا إِسْمَاعِيلُ بْنُ سَيْفٍ الْبَصْرِيُّ، وَكَانَ ضَعِيفًا حَدَّثَنَا عُوَيْنُ بْنُ عَمْرٍو، عَنِ الْجُرَيْرِيِّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «اقْرَؤُوا الْقُرْآنَ بِالْحَزَنِ؛ فَإِنَّهُ نَزَلَ بِالْحَزَنِ»
বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “তোমরা কুরআনকে বিষণ্ণতার (বা শোকের) সাথে পাঠ করো; কেননা তা বিষণ্ণতার সাথেই নাযিল হয়েছে।”
113 - حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ أَيُّوبُ بْنُ يُونُسَ بِالْبَصْرَةِ، حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ، عَنْ أَيُّوبَ، وَخَالِدٍ، عَنْ أَبِي قِلَابَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ قُتِلَ دُونَ مَالِهِ فَهُوَ شَهِيدٌ»
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার সম্পদ রক্ষা করতে গিয়ে নিহত হয়, সে শহীদ।"
114 - حَدَّثَنَا الْأَزْرَقُ بْنُ عَلِيٍّ أَبُو الْجَهْمِ، حَدَّثَنَا حَسَّانُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، ` أَنَّ رَجُلًا، قَامَ فِي الْمَسْجِدِ، فَقَالَ: يَا نَبِيَّ اللَّهِ، مَاذَا تَأْمُرُنَا أَنْ نَلْبَسَ مِنَ الثِّيَابِ فِي الْإِحْرَامِ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا تَلْبَسُوا الْقَمِيصَ، وَلَا الْعَمَائِمَ، وَلَا الْبَرَانِسَ، وَلَا السَّرَاوِيلَاتِ، وَلَا الْخِفَافَ، إِلَّا أَنْ يَكُونَ رَجُلًا لَيْسَتْ لَهُ نَعْلَانِ، فَلْيَلْبَسْ خُفَّيْنِ، وَيَقْطَعْهُمَا حَتَّى يَكُونَا تَحْتَ الْكَعْبَيْنِ، وَلَا يَلْبَسْ مِنَ الثِّيَابِ مَا مَسَّهُ الزَّعْفَرَانُ وَالْوَرْسُ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি মসজিদে দাঁড়িয়ে বললো, "হে আল্লাহর নবী, ইহরামের সময় আমরা কী ধরনের কাপড় পরিধান করব বলে আপনি নির্দেশ দেন?" রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বললেন: "তোমরা জামা (কামীস), পাগড়ি, বুরনাস (টুপিযুক্ত লম্বা পোশাক), পায়জামা এবং মোজা (খুফ্ফ) পরিধান করবে না, তবে যদি এমন কোনো ব্যক্তি থাকে যার জুতা নেই, তাহলে সে মোজা পরিধান করতে পারবে, কিন্তু সেগুলোকে টাখনুর নিচ পর্যন্ত কেটে নিবে। আর জাফরান ও ওয়ার্স (সুগন্ধিযুক্ত উদ্ভিদ) মাখানো কোনো পোশাক পরিধান করবে না।"
115 - حَدَّثَنَا أُمَيَّةُ بْنُ بِسْطَامٍ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، عَنْ رَوْحِ بْنِ الْقَاسِمِ، عَنِ ابْنِ أَبِي نَجِيحٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ خَلِيفَةَ، عَنْ رَافِعِ بْنِ خَدِيجٍ، أَنَّ عَلِيًّا عليه السلام أَمَرَ عَمَّارًا أَنْ يَسْأَلَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْمَذْيِ، فَسَأَلَهُ، فَقَالَ: «يَغْسِلُ مَذَاكِيرَهُ، وَيَتَوَضَّأُ»
রাফি' ইবনু খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আম্মারকে আদেশ করলেন যেন তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে 'মাযী' (বীর্যপাতের পূর্বে নির্গত তরল) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করেন। অতঃপর তিনি (আম্মার) তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন। তখন তিনি (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: “সে যেন তার পুরুষাঙ্গ ধৌত করে এবং ওযু করে।”