হাদীস বিএন


মু`জাম ইবনুল মুক্বরী





মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1069)


1069 - حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُقْبَةَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا يَحْيَى بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ أَبِي زَائِدَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي مَيْسَرَةَ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: «كُنْتُ إِذَا طَمِثْتُ، شَدَدْتُ عَلَيَّ إِزَارًا، ثُمَّ أَدْخُلُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم شِعَارَهُ، وَلَكِنَّهُ كَانَ أَمْلَكَكُمْ لِإِرَبِهِ صلى الله عليه وسلم»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আমার মাসিক (ঋতুস্রাব) হতো, তখন আমি আমার নিম্নাংশে লুঙ্গি শক্ত করে বেঁধে নিতাম, এরপর আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে তাঁর চাদরের (বা বিছানার) ভেতরে প্রবেশ করতাম। তবে তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তোমাদের মধ্যে তাঁর আকাঙ্ক্ষা (বা প্রবৃত্তিকে) সবচেয়ে বেশি নিয়ন্ত্রণকারী ছিলেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1070)


1070 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ عَرَفَةَ قَالَ: سَمِعْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ يَقُولُ: «الصَّمْتُ زَيْنُ الْعَالِمِ، وَسِتْرُ الْجَاهِلِ»




সুফিয়ান ইবনে উয়ায়না থেকে বর্ণিত, নীরবতা হলো আলেমের ভূষণ (বা সৌন্দর্য), আর অজ্ঞের আবরণ।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1071)


1071 - حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبَوْ زُرْعَةُ الرَّازِيُّ حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْعَامِرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ اللَّيْثِيُّ، حَدَّثَنَا ابْنُ أَبِي مُلَيْكَةَ عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «فِتْنَةُ الْقَبْرِ فِي، فَإِذَا سُئِلْتُمْ عَنِّي فَلَا تَشْكُوا»
‌‌مَنِ اسْمُهُ عَبْدُ الْعَزِيزِ




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “কবরের পরীক্ষা আমার বিষয়েই হবে। সুতরাং যখন তোমাদেরকে আমার সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হবে, তখন তোমরা সন্দেহ করো না।”









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1072)


1072 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي رَجَاءٍ النَّسَائِيُّ، صَاحِبُ الْمُزَنِيِّ بِمَكَّةَ، ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ، ثنا أَبُو ضَمْرَةَ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، عَنْ وَاقِدِ بْنِ سَلَامَةَ، عَنِ الرَّقَاشِيِّ يَزِيدَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَا مِنْ عَبْدٍ إِلَّا وَفِي رَأْسِهِ حِكْمَةٌ، بِيَدِ مَلَكٍ، فَإِنْ تَوَاضَعَ رُفِعَ بِهَا» وَقَالَ: «ارْتَفِعْ رَفَعَكَ اللَّهُ، وَإِنْ رَفَعَ نَفْسَهُ جَبَذَهُ إِلَى الْأَرْضِ» وَقَالَ: «اخْفِضْ خَفَضَكَ اللَّهُ»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এমন কোনো বান্দা নেই যার মাথায় লাগাম নেই, যা একজন ফেরেশতার হাতে থাকে। যদি সে বিনয়ী হয়, তবে তাকে এর (লাগামের) মাধ্যমে উপরে তোলা হয়। আর সে (ফেরেশতা) বলে: ‘উপরে ওঠো, আল্লাহ তোমাকে উপরে তুলেছেন।’ আর যদি সে নিজেকে বড় করে (উঁচু করে), তবে সে (ফেরেশতা) তাকে টেনে মাটিতে নামিয়ে আনে। আর সে বলে: ‘নিচু হও, আল্লাহ তোমাকে নিচু করুন।’









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1073)


1073 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُعَاوِيَةَ الْقَيْسَرَانِيُّ، حَدَّثَنَا الْفِرْيَابِيُّ قَالَ: كُنْتُ أَمْشِي مَعَ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ، فَقَالَ لِي: «يَا مُحَمَّدُ مَا مِنْ هُدًى فِيكَ إِلَّا طَلَبُكَ الْحَدِيثَ» ، قُلْتُ: فَأَنْتَ يَا أَبَا مُحَمَّدٍ أَيُّ شَيْءٍ كَانَ عَمَلُكَ، إِلَّا طَلَبُكَ الْحَدِيثَ قَالَ: كُنْتُ إِذْ ذَاكَ صَبِيًّا لَا أَعْقِلُ




আল-ফিরয়াবি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সুফিয়ান ইবনু উয়াইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-এর সাথে হাঁটছিলাম। তখন তিনি আমাকে বললেন, “হে মুহাম্মাদ, তোমার মধ্যে হাদীস অন্বেষণ ছাড়া আর কোনো হেদায়াত নেই।” আমি বললাম, “আর আপনি, হে আবূ মুহাম্মাদ, হাদীস অন্বেষণ ছাড়া আপনার আমল আর কী ছিল?” তিনি বললেন, “তখন আমি এমন এক শিশু ছিলাম যার কোনো জ্ঞান (বা বুঝ) ছিল না।”









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1074)


1074 - حَدَّثَنَا أَبُو الْأَصْبَغِ عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُمَرَ الْأَسَدِيُّ، إِمَامُ جَامِعِ دِمَشْقَ وَكَانَ يَخْضِبُ بِالْحُمْرَةِ، ثنا هِشَامُ بْنُ عَمَّارٍ حَدَّثَنَا مَالِكٌ عَنِ الزُّهْرِيِّ عَنْ أَنَسٍ «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم دَخَلَ مَكَّةَ وَعَلَى رَأْسِهِ الْمِغْفَرُ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মক্কায় প্রবেশ করেছিলেন, আর তাঁর মাথায় ছিল শিরস্ত্রাণ।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1075)


1075 - حَدَّثَنَا أَبُو الْأَصْبَغِ، ثنا هِشَامٌ، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا زُهَيْرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَرَأَ عَلَيْهِ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم سُورَةَ الرَّحْمَنِ حَتَّى خَتَمَهَا، فَقَالَ: ` مَا لِي أَرَاكُمْ سُكُونًا، لَلْجِنُّ كَانُوا أَحْسَنُ مِنْكُمْ رَدًّا، مَا قَرَأْتُهَا عَلَيْهِمْ مِنْ مَرَّةٍ، إِلَّا قَالُوا: فَبِأَيِّ آلَاءِ رَبِّكَ نُكَذِّبُ، فَلَكَ الْحَمْدُ `. قَالَ أَبُو بَكْرٍ: مَا كَتَبْتُ عَنْهُ إِلَّا هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ
‌‌مَنِ اسْمُهُ عَبْدُ الْوَهَّابِ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাদের সামনে সূরা আর-রাহমান পাঠ করলেন, এমনকি তিনি তা শেষ করলেন। অতঃপর তিনি বললেন: "তোমাদেরকে আমি নীরব কেন দেখছি? জিন্ন জাতি তোমাদের চেয়ে বেশি উত্তম জবাব দিয়েছিল। আমি তাদের সামনে যখনই এটি একবার পাঠ করেছি, তারা শুধু এটাই বলেছে: 'সুতরাং, তোমরা তোমাদের রবের কোন কোন নিয়ামতকে অস্বীকার করবে?' (এবং তারা বলেছে:) 'সকল প্রশংসা তোমারই জন্য।'"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1076)


1076 - حَدَّثَنَا أَبُو خُزَيْمَةَ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ يَحْيَى الصَّنْعَانِيُّ، وَكَانَ أَحَدُ ثِقَاتِ الْمُسْلِمِينَ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ عَبَّادٍ الدِّيزِيُّ أَبُو إِسْحَاقَ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ رضي الله عنهما كَانُوا يَنْزِلُونَ بِالْأَبْطَحِ»




আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবু বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আল-আবতাহ নামক স্থানে অবস্থান করতেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1077)


1077 - حَدَّثَنَا أَبُو خُزَيْمَةَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ، ثنا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنِ ابْنِ التَّيْمِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، قَالَ: ذَكَرْتُ لِطَاوُسٍ نَبِيذَ السِّقَايَةِ، فَقَالَ: «مُحْدَثٌ»




ইবনুত তাইমীর পিতা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাউসের নিকট নাবীযুস সিক্বায়াহ (পান করানোর জন্য রাখা পানীয়) সম্পর্কে বললাম। তখন তিনি বললেন, "এটা নতুন আবিষ্কৃত (বিদ‘আত)।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1078)


1078 - حَدَّثَنَا أَبُو الْخَلِيلِ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ سَعْدٍ الْمِصْرِيُّ، بِمِصْرَ، ثنا جَامِعُ بْنُ سِوَارَةَ، ثنا أَبُو زُرْعَةَ الْمُؤَذِّنُ وَهْبُ اللَّهِ حَدَّثَنَا حَيْوَةُ بْنُ شُرَيْحٍ، ثنا حَمَّادُ بْنُ عُثْمَانَ، بَطْنٌ مِنَ الْأَسَاوِرَةِ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ صُهَيْبٍ، عَنْ أَنَسٍ، «أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعَثَ فِي طَلَبِ الْعُرَنِيِّينَ فَأُتِيَ بِهِمْ فَقَطَّعَ أَيْدِيَهُمْ وَأَرْجُلَهُمْ، وَسَمَلَ أَعْيُنَهُمْ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উরানিয়্যীন গোত্রের লোকদের খোঁজে লোক পাঠালেন। অতঃপর তাদেরকে ধরে আনা হলো। তখন তিনি তাদের হাত ও পা কেটে দিলেন এবং তাদের চোখ উপড়ে দিলেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1079)


1079 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَيُّونٍ، ثنا هَارُونُ الْأُبُلِّيُّ قَالَ: قَالَ أَشْهَبُ: «مَا رَأَيْتُ أَوْرَعَ مِنْ مَالِكٍ فِي الْعِلْمِ»




আশহাব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমি ইলমের (জ্ঞানের) ক্ষেত্রে মালেক (রাহিমাহুল্লাহ)-এর চেয়ে বেশি আল্লাহভীরু আর কাউকে দেখিনি।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1080)


1080 - حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ أَبِي عِصْمَةَ بْنِ الْحَكَمِ الْعُكْبَرِيُّ، بِعُكْبَرَى سَنَةَ خَمْسٍ وَثَلَاثِمِائَةٍ، ثنا النَّضْرُ بْنُ طَاهِرٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عِكْرَاشٍ، حَدَّثَنِي أَبِي قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ مَرَّةً مَرَّةً، وَقَالَ: «هَذَا وُضُوءٌ لَا يَقْبَلُ اللَّهُ الصَّلَاةَ إِلَّا بِهِ» ، وَعَنْهُ أَنَّهُ قَالَ: رَأَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم تَوَضَّأَ مَرَّتَيْنِ مَرَّتَيْنِ وَقَالَ: «هَذَا وَسَطٌ مِنَ الْوُضُوءِ»




ইকরাশ ইবনে যুআইব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে (উযুর অঙ্গগুলো) একবার করে ধৌত করে উযু করতে দেখেছি। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এটি এমন উযু, যা ছাড়া আল্লাহ সালাত (নামাজ) কবুল করেন না।" তাঁর থেকেই আরও বর্ণিত যে, তিনি বলেছেন: আমি নাবী কারীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে (উযুর অঙ্গগুলো) দু'বার করে ধৌত করে উযু করতে দেখেছি। এবং তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "এটি হলো উযুর মধ্যম পন্থা।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1081)


1081 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَيْشِ بْنِ أَبِي حَبَّةَ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ جَابِرٍ، عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ عَطَاءٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا يُقَادُ وَالِدٌ بِوَلَدِهِ»




আবদুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “কোনো পিতাকে তার সন্তানের (হত্যার) বিনিময়ে কিসাস (প্রতিশোধমূলক শাস্তি) করা হবে না।”









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1082)


1082 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ أَبِي إِسْرَائِيلَ، حَدَّثَنَا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ دِينَارٍ يَقُولُ: «زَمَّرْنَا لَكُمْ فَلَمْ تَرْقُصُوا، أَيْ وَعَظْنَاكُمْ فَلَمْ تَتَّعِظُوا»
‌‌مَنِ اسْمُهُ عَبْدُ الْمَلِكِ




মালিক ইবনু দীনার থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, “আমরা তোমাদের জন্য বাঁশি বাজালাম, কিন্তু তোমরা নাচলে না। অর্থাৎ, আমরা তোমাদের উপদেশ দিলাম, কিন্তু তোমরা উপদেশ গ্রহণ করলে না।”









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1083)


1083 - حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ بَحْرِ بْنِ شَاذَانَ الْخَلَّابُ الْمَكِّيُّ، بِمَكَّةَ جَلِيسُ ابْنِ الْمُنْذِرِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ قَالَ: سَمِعْتُ عَمْرَو ⦗ص: 331⦘ بْنَ عَاصِمٍ الْكِلَابِيَّ يَقُولُ: وَسَأَلَهُ أَحْمَدُ بْنُ حَنْبَلٍ أَنْ يُحَدِّثَنَا، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا يَنْبَغِي لِلْمُؤْمِنِ أَنْ يَذِلَّ نَفْسَهُ» ، قَالُوا يَا رَسُولَ اللَّهِ: وَكَيْفَ يَذِلُّ نَفْسَهُ؟ قَالَ: «يَتَعَرَّضُ مِنَ الْبَلَاءِ لِمَا لَا يُطِيقُ» ، فَقَالَ لَهُ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ بْنُ حَنْبَلٍ: مَنْ ذَكَرَهُ، فَقَالَ: حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ جُنْدُبٍ عَنْ حُذَيْفَةَ




হুযাইফাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “মুমিনের জন্য নিজেকে অপমানিত করা উচিত নয়।” সাহাবীগণ আরয করলেন, হে আল্লাহর রাসূল! সে কিভাবে নিজেকে অপমানিত করে? তিনি বললেন: “সে এমন বিপদের সম্মুখীন হয়, যা সহ্য করার ক্ষমতা তার নেই।”









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1084)


1084 - حَدَّثَنَا أَبُو مَرْوَانَ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ بَحْرٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُنْذِرِ، ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى قَالَ: سَمِعْتُ مَالِكَ بْنَ أَنَسٍ يَقُولُ: «لَا يُؤْخَذُ الْعِلْمُ عَنْ أَرْبَعَةٍ، وَيُؤْخَذُ عَمَّنْ سِوَاهُمْ، لَا يُؤْخَذُ عَنْ رَجُلٍ يَكْذِبُ فِي حَدِيثِ النَّاسِ، وَإِنْ كَانَ لَا يُهِمُّ أَنْ يَكْذِبَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، وَلَا يُؤْخَذُ عَنْ فَاسِقٍ مُعْلَنٌ فِسْقُهُ، وَلَا يُؤْخَذُ عَنْ مُبْتَدَعٍ يَدْعُو النَّاسَ إِلَى بِدْعَتِهِ، وَلَا يُؤْخَذُ عَنْ رَجُلٍ لَا يَدْرِي مَا يُحَدِّثُ بِهِ، وَإِنْ كَانَ لَا يُشَكُّ فِي سَمَاعِهِ» . قَالَ مَعْنٌ فَحَدَّثْتُ بِهِ مُطَرِّفَ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ، فَقَالَ لِي: مَا أَدْرِي، مَا تَقُولُ: إِلَّا أَنِّي سَمِعْتُ مَالِكًا يَقُولُ: أَدْرَكْتُ بِهَذَا الْبَلَدَ _ أَوْ قَالَ فِي هَذَا الْمَسْجِدِ _ رِجَالًا لَهُمْ فَضْلٌ فِي دِينِهِمْ، وَصَلَاحٌ مَا كَتَبْتُ عَنْ أَحَدٍ مِنْهُمْ حَرْفًا، لِأَنَّهُمْ كَانُوا لَا يَدْرُونَ بِمَا يُحَدِّثُونَ




মালেক ইবনু আনাস থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "চার প্রকার লোকের কাছ থেকে জ্ঞান (ইলম) গ্রহণ করা হবে না, অন্য সবার কাছ থেকে তা গ্রহণ করা যেতে পারে।

(১) এমন ব্যক্তির কাছ থেকে জ্ঞান নেওয়া হবে না যে সাধারণ মানুষের সাথে কথোপকথনে মিথ্যা বলে, যদিও সে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নামে মিথ্যা বলতে গুরুত্ব না দিক (অর্থাৎ ইচ্ছাকৃতভাবে মিথ্যা আরোপ না করুক)।

(২) এমন ফাসিক (পাপী) ব্যক্তির কাছ থেকেও নেওয়া হবে না যার ফিসক (পাপাচারে লিপ্ত থাকা) প্রকাশ্য।

(৩) এমন বিদ'আতী (ধর্মীয় উদ্ভাবক) ব্যক্তির কাছ থেকেও নেওয়া হবে না যে মানুষকে তার বিদ'আতের দিকে আহ্বান করে।

(৪) এমন ব্যক্তির কাছ থেকেও নেওয়া হবে না যে কী বর্ণনা করছে তা জানে না, যদিও তার শ্রবণে (শুনে থাকার ব্যাপারে) কোনো সন্দেহ না থাকে।"

মা’ন (ইবনু ঈসা) বলেন: আমি মুতাররিফ ইবনু আবদুল্লাহকে এই কথা জানালাম। তিনি আমাকে বললেন: আপনি কী বলছেন তা আমি বুঝতে পারছি না; তবে আমি মালেককে বলতে শুনেছি: আমি এই শহরে—অথবা তিনি বলেছেন এই মসজিদে—এমন ব্যক্তিদের পেয়েছি যাদের দ্বীনের ক্ষেত্রে মর্যাদা এবং নেককারিতা ছিল, কিন্তু আমি তাদের কারো কাছ থেকে একটি হরফও লিখিনি, কারণ তারা যা বর্ণনা করতেন তা তারা জানতেন না।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1085)


1085 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ بَدْرِ بْنِ الْهَيْثَمِ، بِحَرَّانَ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْكُوفِيُّ، ثنا قَبِيصَةُ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سِمَاكٍ، وَعَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، ذَكَرَ أَحَدُهُمَا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: «نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنْ تَتَّخِذَ الرُّوحَ غَرَضًا»




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নিষেধ করেছেন যে প্রাণবিশিষ্ট বস্তুকে যেন লক্ষ্যবস্তু হিসেবে ব্যবহার করা না হয়।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1086)


1086 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عَبْدُ الْمَلِكِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِدْرِيسَ بْنِ عِيسَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ الْفَارِسِيُّ الصَّفَّارُ، بِالرَّقَّةِ، ثنا عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا عَلِيٌّ، ثنا الْمُعَافَى بْنُ عِمْرَانَ، عَنْ دَاوُدَ الْأَزْدِيِّ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ فَاطِمَةَ بِنْتِ قَيْسٍ قَالَتْ: طَلَّقَنِي زَوْجِي، فَأَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ لِي: «التَّطْلِيقَةُ وَالتَّطْلِيقَتَانِ فَذَلِكَ الرَّجْعَةُ وَالثَّلَاثُ» ، وَلَمْ يَجْعَلْ لِي سُكْنَى وَلَا نَفَقَةَ
‌‌مَنِ اسْمُهُ عَبْدُ الْحَكَمِ




ফাতেমা বিনতে কায়স (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমার স্বামী আমাকে তালাক দিলেন। তাই আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলাম। তিনি আমাকে বললেন: "এক তালাক ও দুই তালাক হলো রুজ‘আত (ফেরত নেওয়ার সুযোগ), আর তিন তালাক (তা নয়)।" আর তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার জন্য কোনো বাসস্থান বা ভরণ-পোষণ নির্ধারণ করেননি।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1087)


1087 - حَدَّثَنَا أَبُو عُثْمَانَ عَبْدُ الْحَكَمِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ سِلَاحٍ الصَّدَفِيُّ، ثنا ابْنُ أَبِي رُومَانَ، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عُمَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، وَذَكَرَ الْحَرُورِيَّةَ، فَقَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَمْرُقُونَ مِنَ الْإِسْلَامِ كَمَا يَمْرُقُ السَّهْمُ مِنَ الرَّمِيَّةِ»




ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি হারুরিয়্যাহদের (খারেজীদের) কথা উল্লেখ করে বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তারা ইসলাম থেকে এমনভাবে বেরিয়ে যাবে, যেমন তীর লক্ষ্যবস্তু ভেদ করে বেরিয়ে যায়।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1088)


1088 - سَمِعْتُ عَبْدَ الْحَكَمِ يَقُولُ: سَمِعْتُ ذَا النُّونِ الْمِصْرِيَّ يَقُولُ: «قَرَأْتُ فِي بَعْضِ قُرَى مِصْرَ بِالسُّرْيَانِيَّةِ فَتَدَبَّرْتُهُ فَإِذَا فِيهِ يُقَدِّرُ الْمُقَدِّرُونَ وَالْقَضَاءُ يَضْحَكُ»
‌‌مَنِ اسْمُهُ عَبْدُ الْقَاهِرِ




আব্দুল হাকাম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি যুন-নূন মিসরীকে বলতে শুনেছি: "আমি মিসরের কিছু গ্রামে সুরিয়ানী ভাষায় কোনো লেখা পড়েছিলাম। অতঃপর আমি তা নিয়ে চিন্তা-ভাবনা করলাম। তাতে ছিল: পরিকল্পনাকারীরা পরিকল্পনা করে, আর (আল্লাহর) ফায়সালা হাসে।"