মু`জাম ইবনুল মুক্বরী
1089 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ التُّسْتَرِيُّ، ثنا حُسَيْنُ بْنُ إِسْحَاقَ، ثنا الْحِمَّانِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ كَثِيرِ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ زَيْنَبَ بِنْتِ مُبِيطٍ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: «عَلَّمَ قَبْرَ عُثْمَانَ بْنِ ⦗ص: 333⦘ مَظْعُونٍ بِصَخْرَةٍ»
জাবির ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) উসমান ইবনে মায'উন (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর কবরকে একটি পাথর দ্বারা চিহ্নিত করেছিলেন।
1090 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْقَاهِرِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَوْرَوَيْهِ أَبُو الْحَسَنِ الْمُقْرِئُ، ثنا أَبُو يَعْقُوبَ إِسْمَاعِيلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي كَثِيرٍ الْقَاضِي، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ رَافِعٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ يَزِيدَ بْنِ أَبِي زِيَادٍ، عَنْ رَجُلٍ مِنَ الْأَنْصَارِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: ثَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم وَنَحْنُ عِصَابَةٌ مِنْ أَصْحَابِهِ، وَفِينَا أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ فَقَالَ: «إِنَّ اللَّهَ تبارك وتعالى لَمَّا فَرَغَ مِنْ خَلْقِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ، خَلَقَ الصُّورَ فَأَعْطَاهُ إِسْرَافِيلَ عليه السلام، وَهُوَ وَاضِعُهُ عَلَى غَمْيِهِ شَاخِصًا بَصَرَهُ إِلَى الْعَرْشِ يَنْتَظِرُ مَتَى يُؤْمَرُ» فَقُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: وَمَا الصُّورُ؟ قَالَ: «الْقَرْنُ» ، قُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ وَكَيْفَ هُوَ؟ قَالَ: «هُوَ عَظِيمٌ وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، إِنَّ أَعْظَمَ دَارَةٍ فِيهِ كَعَرْضِ السَّمَاوَاتِ وَالْأَرْضِ» الْحَدِيثَ بِطُولِهِ
مَنِ اسْمُهُ عَبْدُ الصَّمَدِ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি (আবূ হুরায়রা) বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে বর্ণনা করলেন, যখন আমরা তাঁর সাহাবীদের একটি দল ছিলাম এবং আমাদের মাঝে আবূ বকর ও উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) উপস্থিত ছিলেন। তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা যখন আসমানসমূহ ও জমিন সৃষ্টির কাজ শেষ করলেন, তখন তিনি 'সুর' (শিংগা) সৃষ্টি করলেন এবং তা ইসরাফীল (আঃ)-কে দিলেন। আর তিনি (ইসরাফীল) তা তাঁর মুখের উপর রেখেছেন, আরশের দিকে তাঁর দৃষ্টি স্থির করে আছেন, অপেক্ষা করছেন কখন তাকে আদেশ করা হবে।" আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! 'সুর' কী?" তিনি বললেন, "শিংগা।" আমি বললাম, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! তা কেমন?" তিনি বললেন, "তা বিশাল। যাঁর হাতে আমার প্রাণ, তাঁর কসম! এর মধ্যে সবচেয়ে বড় গোলাকৃতি স্থানটি আসমানসমূহ ও জমিনের প্রশস্ততার মতো।" [হাদীসটি দীর্ঘ হওয়ার কারণে এখানে শেষ করা হলো]
1091 - حَدَّثَنَا الْقَاضِي عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ يَعْقُوبَ الْحِمْصِيُّ، بِحِمْصَ شَيْخُ حِمْصَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ أَيُّوبَ الْبَهْرَانِيُّ، ثنا مُوسَى بْنُ أَيُّوبَ النَّصِيبِيُّ، ثنا ضَمْرَةُ، عَنْ رَجَاءِ بْنِ أَبِي سَلَمَةَ، عَنِ ابْنِ عَوْنٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ، عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ لِعَمَّارٍ: «تَقْتُلُكَ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»
উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আম্মারকে বললেন: "একটি বিদ্রোহী দল তোমাকে হত্যা করবে।"
1092 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ قَالَ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْعَبَّاسِ يَقُولُ: سَأَلْتُ أَبَا الْيَمَانِ عَنِ اسْمِ أَبِي بَكْرٍ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ قَالَ: اسْمُهُ بُكَيْرٌ سَمِعْتُ ابْنَ عَوْفٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ حَيْوَةَ يَقُولُ: سَمِعْتُ بَقِيَّةَ يَقُولُ: ` خَرَجْنَا ⦗ص: 334⦘ إِلَى أَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ نَسْمَعُ مِنْهُ فِي ضَيْعَتِهِ الَّتِي يُقَالُ لَهَا: دَقَا وَكَانَتْ كَثِيرَةَ الزَّيْتُونِ فَخَرَجَ عَلَيْنَا نَبَطٌ مِنْ أَهْلِهَا، فَقَالَ لِي: مَنْ تُرِيدُونَ؟، فَقُلْنَا: نُرِيدُ أَبَا بَكْرِ بْنَ أَبِي مَرْيَمَ، فَقَالَ الشَّيْخُ، فَقُلْنَا: نَعَمْ. قَالَ: مَا فِي هَذِهِ الْقَرْيَةِ مِنْ شَجَرَةِ مِنْ زَيْتُونٍ إِلَّا وَقَدْ قَامَ إِلَيْهَا لَيْلَةً جَمْعَاءَ `
বাকিয়্যাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আবু বকর ইবনু আবি মারইয়ামের কাছ থেকে (হাদীস) শোনার জন্য তাঁর ‘দাক্কা’ নামক বাগানবাড়িতে বের হলাম। আর সেটি ছিল প্রচুর যাইতুন (জলপাই) গাছে ভরা। অতঃপর সেখানকার অধিবাসীদের মধ্য থেকে একজন নাবাতি (গ্রামবাসী) লোক আমাদের কাছে আসল। সে আমাকে বলল: আপনারা কাকে চান? আমরা বললাম: আমরা আবু বকর ইবনু আবি মারইয়ামকে চাই। সে বলল: সেই বৃদ্ধকে? আমরা বললাম: হ্যাঁ। সে বলল: এই জনপদের যাইতুনের এমন কোনো গাছ নেই, যার কাছে তিনি জুমু'আর রাতে (ইবাদতের জন্য) দাঁড়িয়ে যাননি।
1093 - وَسَمِعْتُ أَبَا أَيُّوبَ الْبَهْرَانِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ الْحَسَنَ بْنَ عَلِيِّ بْنِ مُسْلِمٍ السَّكُونِيَّ يَقُولُ: «كَانَ لِأَبِي بَكْرِ بْنِ أَبِي مَرْيَمَ فِي خَدَّيْهِ مَسْلَكَانِ مِنَ الدُّمُوعِ»
আল-হাসান ইবনে আলী ইবনে মুসলিম আস-সাকুনী থেকে বর্ণিত, আবূ বাকর ইবনে আবী মারইয়ামের দুই গালে অশ্রুধারার দুটি পথ (বা রেখা) ছিল।
1094 - وَسَمِعْتُ الْبَهْرَانِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ يَزِيدَ بْنِ عَبْدِ رَبِّهِ يَقُولُ: ` عُدْتُ مَعَ خَالِي عَلِيِّ بْنِ مُسْلِمٍ أَبَا بَكْرِ بْنَ أَبِي مَرْيَمَ وَهُوَ فِي النَّزْعِ، فَقُلْتُ لَهُ: رَحِمَكَ اللَّهُ لَوْ جَرَعْتَ جَرْعَةً مِنْ مَاءٍ، فَقَالَ بِيَدِهِ: لَا، ثُمَّ جَاءَ اللَّيْلُ فَقَالَ: أَذِّنْ، فَقُلْتُ: نَعَمْ، فَقَطَرْنَا فِي فَمِهِ قَطْرَةَ مَاءٍ، ثُمَّ أَغْمَضْنَاهُ وَمَاتَ قَالَ: وَكَانَ لَا يَقْدِرُ أَحَدًا يَنْظُرُ إِلَيْهِ مِنْ خُوَاءِ فَمِهِ مِنَ الصِّيَامِ `
مَنِ اسْمُهُ عَبْدُ الْجَبَّارِ
ইয়াযিদ ইবনে আব্দি রাব্বিহি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার মামা আলি ইবনে মুসলিমের সাথে আবূ বকর ইবনে আবী মারইয়ামের কাছে দেখতে গেলাম, যখন তিনি মুমূর্ষু অবস্থায় ছিলেন। আমি তাকে বললাম: আল্লাহ আপনাকে রহম করুন, যদি আপনি এক ঢোঁক পানি পান করতেন। তখন তিনি হাত দিয়ে ইশারা করলেন: না। এরপর যখন রাত এলো, তিনি বললেন: আযান দাও। আমি বললাম: হ্যাঁ। এরপর আমরা তার মুখে এক ফোঁটা পানি দিলাম, তারপর আমরা তাকে চোখ বন্ধ করালাম এবং তিনি মারা গেলেন। বর্ণনাকারী বলেন: সিয়ামের (রোজা) কারণে তার মুখগহ্বর এত শূন্য হয়ে গিয়েছিল যে কেউ তার দিকে তাকাতে পারত না।
1095 - حَدَّثَنَا أَبُو عُمَرَ عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ نُعَيْمِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ الْحِصْنِيُّ، بِحِصْنِ مَنْصُورٍ، ثنا أَبُو فَرْوَةَ يَزِيدُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا أَبُو الْجَوَّابِ، ثنا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي لَيْلَى، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «لَبَّيْكَ اللَّهُمَّ بِحَجَّةٍ وَعُمْرَةٍ مَعًا»
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "লাব্বাইকা আল্লাহুম্মা, আমি হজ্জ ও উমরাহ একসাথে পালনের জন্য আপনার দরবারে হাজির।"
1096 - حَدَّثَنَا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ نُعَيْمٍ، ثنا مُوسَى بْنُ سُلَيْمَانَ أَبُو عِمْرَانَ الشَّنْدَوَخِيُّ، ثنا بَقِيَّةُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عَيَّاشٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، سُئِلَ عَنْ قَطْعِ الدَّنانِيرِ، وَالدِّرْهَمِ؟ قَالَ: «ذَلِكَ مِنَ الْفَسَادِ فِي الْأَرْضِ»
مَنِ اسْمُهُ عَبْدُ الْحَمِيدِ
সাঈদ ইবনুল মুসাইয়াব থেকে বর্ণিত, তাঁকে দীনার ও দিরহাম কেটে ফেলা (খন্ডিত করা) সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হয়েছিল। তিনি বললেন: "এটা পৃথিবীতে বিশৃঙ্খলা (ফাসাদ) সৃষ্টির অন্তর্ভুক্ত।"
1097 - حَدَّثَنَا الْحَاكِمُ عَبْدُ الْحَمِيدِ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ النَّيْسَابُورِيُّ، بأَصْبَهَانَ قَدِمَ عَلَيْنَا، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ حَمْدَوَيْهِ بِنْ سِنْجَانَ الْمَرْوَزِيِّ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي حَفْصَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنْ صَلَاةِ الْغَدَاةِ قَبْلَ أَنْ تَطْلُعَ الشَّمْسُ، فَقَدْ أَدْرَكَهَا، وَمَنْ أَدْرَكَ رَكْعَةً مِنْ صَلَاةِ الْعَصْرِ قَبْلَ أَنْ تَغْرُبَ الشَّمْسُ، فَقَدْ أَدْرَكَهَا»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি সূর্যোদয়ের পূর্বে ফজরের নামাযের এক রাকাআত পেল, সে নামায পেল। আর যে ব্যক্তি সূর্যাস্তের পূর্বে আসরের নামাযের এক রাকাআত পেল, সেও নামায পেল।”
1098 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَهْلِ بْنِ اللَّيْثِ الْمَرْوَزِيُّ قَالَ: حَضَرْتُ عَلِيَّ بْنَ حُجْرٍ السَّعْدِيَّ، وَأَلَحَّ عَلَيْهِ جَمَاعَةٌ مِنْ أَهْلِ الْحَدِيثِ فِي الْحَدِيثِ قَالَ: فَأَقْبَلَ عَلَى ابْنَيِ ابْنٍ لَهُ، أَوِ ابْنَتَيْ بِنْتٍ فَزَبَرَهَا وَانْتَهَرَهُمَا حَتَّى تَفَرَّقُوا عَنْهُ، ثُمَّ أَقْبَلَ عَلَيْهِمَا فَتَمَثَّلَ مُعْتَذِرًا يَقُولُ الْقَائِلُ مَا بَلَغَ مَحْمُولُ الْمُقِلِّ وَرُبَّمَا أَسَاءَتْ يَدِي، قُرَى فَيَعْتَذِرُ أُجِبْتُ قَالَ: ثُمَّ قَامَ فَأَخَذَ عَصًا لَهُ، فَتَمَثَّلَ بِقَوْلِ الْقَائِلِ:
[البحر الطويل]
أَلَيْسَ وَرَائِي أَنْ تُرَاحِبَ مَنِيَّتِي … لِرَوْحِ الْقَضَا يَحْبَا عَلَيْهِ الْأَصَابِعُ
مَنِ اسْمُهُ عِمْرَانُ
আহমাদ ইবনু সাহল ইবনুল লাইস আল-মারওয়াযী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আলী ইবনু হুজর আস-সা'দীর মজলিসে উপস্থিত ছিলাম। হাদিস শাস্ত্রের একদল লোক তাঁর কাছে এসে হাদিস বর্ণনার জন্য পীড়াপীড়ি করছিল। তিনি বলেন: তখন তিনি তাঁর নাতি (ছেলের দুই ছেলে) অথবা নাতনিদের (মেয়ের দুই মেয়ে)-এর দিকে মনোযোগী হলেন এবং তাদের ধমকালেন ও তিরস্কার করলেন, যতক্ষণ না তারা তার কাছ থেকে চলে গেল। এরপর তিনি তাদের (হাদিস বর্ণনাকারীদের) দিকে মনোযোগী হলেন এবং ক্ষমা চেয়ে এই প্রবাদ বাক্যটি পাঠ করলেন: "গরিবের বোঝা কতদূর পৌঁছায়! কখনও কখনও আমার হাত আপ্যায়নের ক্ষেত্রে মন্দ আচরণ করে ফেলে, তাই এর জন্য ক্ষমা চাওয়া হয় এবং ক্ষমা গ্রহণ করা হয়।" তিনি বলেন: এরপর তিনি দাঁড়ালেন এবং তার লাঠিটি নিলেন, তারপর এক কবির এই কথাগুলো আবৃত্তি করলেন: "আমার পিছনে কি এমন সময় নেই যখন আমার মৃত্যু প্রশান্ত হবে... এমন এক ভাগ্যলিপির মাধ্যমে যা আঙুলগুলোকে তার উপর হামাগুড়ি দিতে বাধ্য করে (অর্থাৎ মৃত্যু আসন্ন)?" যার নাম ইমরান।
1099 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ الْمِهْرَجَانِ النَّيْسَابُورِيُّ ⦗ص: 336⦘ بِمَكَّةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ شَقِيقٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا اسْتَيْقَظَ أَحَدُكُمْ مِنْ مَنَامِهِ، فَلَا يَغْمِسْ يَدَهُ فِي الْإِنَاءِ حَتَّى يَغْسِلَهَا ثَلَاثًا، فَإِنَّهُ لَا يَدْرِي أَيْنَ بَاتَتْ يَدُهُ مِنْهُ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “যখন তোমাদের কেউ ঘুম থেকে জাগ্রত হয়, তখন সে যেন তিনবার না ধুয়ে পাত্রের (পানির) মধ্যে হাত না ডুবায়। কেননা, সে জানে না যে তার হাত রাতের বেলা শরীরের কোথায় ছিল।”
1100 - حَدَّثَنَا عِمْرَانُ، ثنا سَعْدَانُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَبُو مُعَاوِيَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «لَقَدْ رَأَيْتُنِي وَمَا الرَّجُلُ الْمُسْلِمُ مِنَّا أَحَقَّ بِدِينَارِهِ وَدِرْهَمِهِ مِنْ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ»
ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি নিশ্চিতভাবে নিজেকে এমন অবস্থায় দেখেছি, যখন আমাদের মধ্যে কোনো মুসলিম তার দীনার ও দিরহামকে তার মুসলিম ভাইয়ের চেয়ে নিজের জন্য বেশি অধিকারভুক্ত মনে করতো না।
1101 - حَدَّثَنَا عِمْرَانُ بْنُ مُوسَى بْنِ فَضَالَةَ أَبُو الْمَسْجِدِيِّ الْمَوْصِلِيُّ، بِالْمَوْصِلِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْمُصَفَّا، ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ يَزِيدَ بْنِ خُمَيْرٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ بُسْرٍ يَقُولُ: دَخَلَ عَلَيْنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَأَتَاهُ أَبِي بِتَمْرٍ وَسَوِيقٍ، فَجَعَلَ يَأْكُلُ التَّمْرَ وَيُلْقِي النَّوَاةَ عَلَى ظَهْرِ أُصْبُعِهِ، ثُمَّ يُلْقِيهِ فَلَمَّا أَرَادَ أَنْ يَخْرُجَ قَالَ لَهُ أَبِي: يَا رَسُولَ اللَّهِ، ادْعُوا اللَّهَ لَنَا قَالَ: «اللَّهُمَّ بَارِكْ لَهُمْ فِي مَا رَزَقْتَهُمْ، وَاغْفِرْ لَهُمْ وَارْحَمْهُمْ»
مَنِ اسْمُهُ عَافِيَةُ
আব্দুল্লাহ ইবনে বুসর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদের নিকট আগমন করলেন। তখন আমার পিতা তাঁকে খেজুর ও ছাতু (সাওীক) পরিবেশন করলেন। তিনি খেজুর খাচ্ছিলেন এবং খেজুরের বিচিগুলো তাঁর আঙ্গুলের পিঠের উপর রাখছিলেন, এরপর তা ফেলে দিচ্ছিলেন। যখন তিনি বের হতে চাইলেন, তখন আমার পিতা তাঁকে বললেন: ইয়া রাসূলুল্লাহ! আমাদের জন্য আল্লাহর কাছে দু‘আ করুন। তিনি বললেন: "হে আল্লাহ! তুমি তাদের যে রিযক্ব দান করেছো তাতে তাদের জন্য বরকত দাও, তাদের ক্ষমা করো এবং তাদের প্রতি রহম করো।"
1102 - حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عَافِيَةُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ سَعِيدٍ إِمَامُ مَسْجِدِ جَامِعِ الْفُسْطَاطِ، ثنا أَبُو الْقَاهِرِ، ثنا أَنَسُ بْنُ عِيَاضٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «كَفَى بِامْرِئٍ ادِّعَاءٌ إِلَى نَسَبٍ لَا يُعْرَفُ، أَوْ جَحْدُهُ وَإِنْ دَقَّ»
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “কোনো ব্যক্তির জন্য এটাই যথেষ্ট (অন্যায়), যে সে এমন বংশের দাবি করে যা পরিচিত নয়, অথবা (নিজের পরিচিত বংশকে) অস্বীকার করে, যদিও তা সামান্যই হোক না কেন।”
1103 - حَدَّثَنَا عَافِيَةُ، ثنا أَبُو الطَّاهِرِ، ثنا أَنَسٌ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ قَالَ: سَمِعْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ يَقُولُ: قَالَ عُمَرُ بنُ الْخَطَّابِ: «أَيُّمَا حُرٍّ تَزَوَّجَ أَمَةً فَقَدْ أَرَقَّ بُضْعَهُ، وَأَيُّمَا عَبْدٌ تَزَوَّجَ حُرَّةً فَقَدْ أَعْتَقَ بُضْعَهُ»
مَنِ اسْمُهُ عَامِرٌ
উমার ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যে কোনো স্বাধীন পুরুষ কোনো দাসীকে বিবাহ করে, সে তার যৌনাঙ্গকে দাসত্বে আবদ্ধ করলো। আর যে কোনো দাস কোনো স্বাধীন মহিলাকে বিবাহ করে, সে তার যৌনাঙ্গকে মুক্ত করলো।
1104 - حَدَّثَنِي أَبُو الْقَاسِمِ عَامِرُ بْنُ خُزَيْمٍ، وَكَانَ مُحْسِنًا إِلَيَّ رحمه الله وَتَجَاوَزَ عَنْهُ ثِقَةٌ أَمِينٌ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ إِسْحَاقَ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ حَدَّثَتْنِي أُمُّ الدَّرْدَاءِ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِنَّ اللَّهَ عز وجل يَقُولُ: «أَنَّا مَعَ عَبْدِي إِذَا هُوَ ذَكَرَنِي، وَتَحَرَّكَتْ بِي شَفَتَاهُ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয় আল্লাহ তাআলা বলেন: “আমি আমার বান্দার সাথে থাকি যখন সে আমাকে স্মরণ করে এবং আমার স্মরণে তার ঠোঁট নড়তে থাকে।”
1105 - حَدَّثَنَا عَامِرٌ، ثنا شُعَيْبٌ، ثنا أَبُو الْمُغِيرَةِ، عَنِ الْأَوْزَاعِيِّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ أَيُّوبَ، عَنِ ابْنٍ لِعَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ عَوْفٍ، أَنَّ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ دَخَلَ مَسْجِدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فِي وِلَايَةِ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ، فَمَرَّ بِقَوْمٍ يَتَحَدَّثُونَ، فَقَالَ: «مَهْ» فَلَمَّا فَرَغَ مِنَ الصَّلَاةِ قَالَ لَهُمْ: «أَثِمْتُمْ وَأَثَّمْتُمُونِي وَكَانَ يَوْمُ الْجُمُعَةِ»
مَنِ اسْمُهُ عُمَرُ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উমার ইবনে আব্দুল আযীযের খেলাফতকালে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মসজিদে প্রবেশ করলেন। অতঃপর তিনি এমন এক কওমের পাশ দিয়ে অতিক্রম করছিলেন যারা কথাবার্তা বলছিল। তিনি বললেন, "থামো (মাহ)!" অতঃপর যখন তিনি সালাত শেষ করলেন, তখন তিনি তাদের বললেন: "তোমরাও গুনাহগার হলে এবং আমাকেও গুনাহগার করলে। আর সেটা ছিল জুমার দিন।"
1106 - حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ عُمَرُ بْنُ الْعَلَاءِ بْنِ مَالِكٍ الْمُقْرِئُ الْبَغْدَادِيُّ فِي ⦗ص: 338⦘ مَسْجِدِ الْحَرَامِ، ثنا التَّرْقُفِيُّ، ثنا رَوَّادٌ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ مَنْصُورٍ، عَنْ رِبْعِيٍّ، عَنْ حُذَيْفَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «خَيْرُكُمْ فِي الْمِائَتَيْنِ كُلُّ خَفِيفِ الْحَاذِ» ، قِيلَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، وَمَا خَفِيفُ الْحَاذِ قَالَ: «الَّذِي لَا أَهْلَ لَهُ وَلَا وَلَدَ»
হুযাইফা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে সেই ব্যক্তি উত্তম, যে আগামি দুইশো বছরের মধ্যে হালকা বোঝা বহনকারী (খাফিফুল হায)।" জিজ্ঞেস করা হলো: "ইয়া রাসূলুল্লাহ, খাফিফুল হায (হালকা বোঝা বহনকারী) কে?" তিনি বললেন: "যার স্ত্রী বা সন্তান নেই।"
1107 - حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ سُلَيْمَانَ الدَّيْنَوَرِيُّ، بِمَكَّةَ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ أَبُو جَعْفَرٍ الدَّيْنَوَرِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُحَبَّبٍ أَبُو هَمَّامٍ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ مَرْوَانَ بْنِ الْحَكَمِ، عَنْ بُسْرَةَ بِنْتِ صَفْوَانَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ مَسَّ فَرْجَهُ فَلْيَتَوَضَّأْ»
বুসরা বিনতে সাফওয়ান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার লজ্জাস্থান স্পর্শ করে, সে যেন ওযু করে নেয়।"
1108 - حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عُمَرُ، ثنا أَبُو عِمْرَانَ بْنُ مُوسَى بْنِ هِشَامِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ الْعَلَاءِ، بِدِمَشْقَ، ثنا حَمْدَانُ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ الرِّبِّيَانِ، ثنا نَصْرُ بْنُ أَبَانَ، عَنْ مُوسَى بْنِ جَابَانَ، عَنِ الْمُعَافَى بْنِ عِمْرَانَ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ بُرْقَانَ، عَنْ مَيْمُونِ بْنِ مِهْرَانَ، عَنْ حُمْرَانَ بْنِ أَبَانَ بْنِ عُثْمَانَ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، فِي الْمُحْرِمِ يَدْخُلُ الْبُسْتَانَ قَالَ: «نَعَمْ، وَيَشُمُّ الرَّيْحَانَ»
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, ইহরামকারী ব্যক্তি বাগানে প্রবেশ করা প্রসঙ্গে তিনি বললেন: "হ্যাঁ, (সে প্রবেশ করতে পারে) এবং সে সুগন্ধি উদ্ভিদ শুঁকতে পারে।"