মু`জাম ইবনুল মুক্বরী
1201 - سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ مُحَمَّدِ بْنِ صَالِحٍ، يَذْكُرُ عَنْ أَبِي قِلَابَةَ قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْمَدِينِيِّ يَقُولُ: ` أَكْذَبُ النَّاسِ ثَلَاثَةٌ: الْقُصَّاصُ، وَالسُّؤَّالُ، وَالْوُجُوهُ قَالَ: قُلْتُ فَمَا بَالُ الْوُجُوهِ؟ قَالَ: يَكْذِبُونَ فِي مَجَالِسِهِمْ، وَلَا يُرَدُّ عَلَيْهِمْ `
مَنِ اسْمُهُ عَبَّاسٌ
আলী ইবনুল মাদীনী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, মানুষের মধ্যে সবচেয়ে বড় মিথ্যাবাদী হলো তিনজন: কাসসাস (যারা মনগড়া গল্প বলে), সুওয়্যাল (ভিক্ষুক বা যাঞ্চাকারী), এবং উজূহ (সম্মানিত বা প্রভাবশালী ব্যক্তিগণ)। [বর্ণনাকারী] বলেন, আমি জিজ্ঞেস করলাম: উজূহদের (সম্মানিত ব্যক্তি) ব্যাপারটা কী? তিনি বললেন: তারা তাদের মজলিসগুলোতে মিথ্যা কথা বলে, আর কেউ তাদের প্রতিবাদ করে না।
1202 - حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ عَبَّاسُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ عَدِيٍّ، ثنا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، ثنا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، ثنا أَبُو مَعْشَرٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «كُلُّ مُسْكِرٍ خَمْرٌ، وَمَا أَسْكَرَ كَثِيرُهُ فَقَلِيلُهُ حَرَامٌ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "প্রত্যেক নেশা সৃষ্টিকারী বস্তুই মদ। আর যে বস্তুর বেশি পরিমাণ সেবন করলে নেশা হয়, তার সামান্য পরিমাণও হারাম।"
1203 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ، ثنا بَحْرٌ، ثنا أَسَدٌ، ثنا ضَمْرَةُ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ، عَنْ يَزِيدَ الرِّشْكِ قَالَ: سَأَلْتُ سَعِيدَ بْنَ الْمُسَيِّبِ عَنْ أَجْرِ الْقَاسِمِ، فَكَرِهَهُ
ইয়াযিদ আর-রিশক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি সাঈদ ইবনুল মুসায়্যিব (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বন্টনকারীর (কাসিম) পারিশ্রমিক সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম, তখন তিনি তা অপছন্দ করলেন।
1204 - حَدَّثَنِي الْعَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ، فِي مَا قَرَأْتُ عَلَيْهِ فِي قَرْيَةٍ مِنْ قُرَى عَسْقَلَانَ يُقَالُ لَهَا بَيْتُ خَرَجَا، ثنا عُبَيْدُ بْنُ آدَمَ، ثنا أَبِي، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ حَيَّانَ، ثنا الْأَجْلَحُ عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ عَنِ الْبَرَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا مِنْ مُسْلِمَيْنِ يَلْتَقِيَانِ فَيَتَصَافَحَانِ، إِلَّا غُفِرَ لَهُمَا قَبْلَ أَنْ يَتَفَرَّقَا»
বারা’ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখনই দুজন মুসলমানের সাক্ষাৎ হয় এবং তারা মুসাফাহা করে, তখন তাদের বিচ্ছিন্ন হওয়ার পূর্বেই তাদের ক্ষমা করে দেওয়া হয়।
1205 - حَدَّثَنِي عَبَّاسٌ، ثنا أَبُو عُمَيْرٍ عِيسَى بْنُ مُحَمَّدٍ النَّحَّاسُ، ثنا أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُبَارَكِ، يَنْشُدُ:
[البحر المتقارب]
رَأَيْتُ الذُّنُوبَ تُمِيتُ الْقُلُوبَ … وَيُورِثُهَا الذُّلُّ إِدْمَانَهَا
أَمْهِدْ لِنَفْسِكَ دُونَ النُّفُوسِ … وَاخْتَرْ لِنَفْسِكَ عِصْيَانَهَا
وَهَلْ بَدَّلَ الدِّينَ إِلَّا الْمُلُوكُ … وَأَحْبَارُ سُوءٍ وَرُهْبَانُهَا
لَقَدْ وَقَعَ الْقَوْمُ فِي جِيفَةٍ … تَبَيَّنَ لَدَى الْعَقْلِ أَنْبَائَهَا
ইবনুল মুবারাক থেকে বর্ণিত, তিনি আবৃত্তি করতেন:
আমি দেখেছি, গুনাহসমূহ অন্তরকে মেরে ফেলে,
আর এর প্রতি অভ্যস্ত হওয়া লাঞ্ছনা নিয়ে আসে।
তুমি অন্যান্য আত্মার আগে নিজের জন্য পথ প্রস্তুত করো,
আর নিজের জন্য এর (গুনাহের) অবাধ্যতাকে বেছে নাও।
আর দ্বীনকে কি পরিবর্তন করেছে বাদশাহরা ছাড়া?
এবং মন্দ আলেম ও তাদের দরবেশরা।
নিশ্চিতভাবেই লোকেরা এমন এক মৃতদেহের (নোংরামি/পাপের) মধ্যে পতিত হয়েছে,
যার সংবাদ/পরিণতি বিবেক/জ্ঞানের কাছে স্পষ্ট হয়ে যায়।
1206 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ فَيْرُوزَ بْنِ جَمِيلِ بْنِ ⦗ص: 365⦘ زِيَادٍ الْحِمْصِيُّ مِنْ قَرْيَةٍ يُقَالُ لَهَا: فَيْرُوزُ، ثنا يَحْيَى بْنُ عُثْمَانَ، ثنا أَيُّوبُ بْنُ سُوَيْدٍ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ عَنْ يُونُسَ بْنِ عُبَيْدٍ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي الْحَسَنِ وَيَحْيَى بْنِ أَبِي إِسْحَاقَ عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: خَرَجْتُ مَعَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى مَكَّةَ، وَكَانَ يَقْصُرُ الصَّلَاةَ، ثُمَّ قَدِمْنَا مَكَّةَ، فَأَقَامَ بِهَا عَشْرًا يَقْصُرُ الصَّلَاةَ
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাথে মক্কার উদ্দেশ্যে বের হলাম, আর তিনি সালাত কসর (সংক্ষিপ্ত) করছিলেন। অতঃপর আমরা মক্কায় পৌঁছলাম, এরপর তিনি সেখানে দশ দিন অবস্থান করলেন এবং সালাত কসর করতে থাকলেন।
1207 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ، ثنا يَحْيَى، ثنا مَعْنُ بْنُ عِيسَى، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ صَالِحٍ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ وَاثِلَةَ بْنِ الْأَسْقَعِ قَالَ: «إِذَا جِئْنَاكُمْ بِالْحَدِيثِ عَلَى مَعْنَاهُ، فَحَسْبُكُمْ»
ওয়াসিলা ইবনুল আসকা' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "আমরা যদি তোমাদের কাছে হাদীস তার মর্মার্থ অনুযায়ী বর্ণনা করি, তবে তা তোমাদের জন্য যথেষ্ট।"
1208 - حَدَّثَنَا أَبُو الْخَلِيلِ عَبَّاسُ بْنُ الْخَلِيلِ بْنِ جَابِرٍ الطَّائِيُّ الْحِمْصِيُّ بِحِمْصَ، ثنا عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ حَكِيمٍ أَبُو حَفْصٍ الطَّائِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عُبَيْدَةَ الْمَدَدِيُّ التَّمَّانُ، ثنا الْجَرَّاحُ بْنُ مَلِيحٍ الْبَهْرَانِيُّ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَبْدِ الْحَمِيدِ بْنِ ذِي حِمَايَةٍ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ، أَنَّهُ قَالَ: «كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يُكَبِّرُ لِلرُّكُوعِ وَحِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ الرُّكُوعِ»
আবদুল্লাহ ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) রুকূর জন্য এবং যখন তিনি রুকূ থেকে মাথা উঠাতেন তখনও তাকবীর বলতেন।
1209 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ، ثنا أَبُو عَلْقَمَةَ نَصْرُ بْنُ خُزَيْمَةَ بْنِ عَلْقَمَةَ بْنِ مَحْفُوظِ بْنِ عَلْقَمَةَ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا أَبِي، عَنْ نَصْرٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ ابْنِ عَابِدٍ قَالَ: وَعَظَ أَبُو أُمَامَةَ الْبَاهِلِيُّ فَقَالَ: ` عَلَيْكُمْ بِالصَّبِرِ فِي مَا أَحْبَبْتُمْ، وَفِي مَا كَرِهْتُمْ، فَنِعْمَ الْخَصْلَةُ الصَّبْرُ، وَلَقَدْ أَعْجَبَتْكُمُ الدُّنْيَا وَجَرَّتْ لَكُمْ أَذْنَابَهَا وَلَبِسَتْ ثِيَابَهَا وَزِينَتَهَا، إِنَّ أَصْحَابَ نَبِيِّكُمْ صلى الله عليه وسلم كَانُوا يَجْلِسُونَ بِفِنَاءِ بُيُوتِهِمْ يَقُولُونَ: نَجْلِسُ نُسَلِّمُ وَيُسَلَّمُ عَلَيْنَا `
আবু উমামাহ আল-বাহিলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি উপদেশ প্রদান করতে গিয়ে বললেন: তোমাদের কর্তব্য হলো ধৈর্য ধারণ করা—তোমরা যা ভালোবাসো তাতেও, আর যা অপছন্দ করো তাতেও। কারণ ধৈর্য হলো সর্বোত্তম গুণ। নিশ্চয়ই দুনিয়া তোমাদেরকে মুগ্ধ করেছে, আর সে তোমাদের জন্য তার লেজ টেনে এনেছে এবং পরিধান করেছে তার বস্ত্র ও অলঙ্কার। নিশ্চয়ই তোমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর সাহাবীগণ তাদের ঘরের আঙিনায় বসে বলতেন: আমরা বসেছি যেন আমরা (অন্যদেরকে) সালাম দিতে পারি এবং আমাদেরকেও সালাম দেওয়া হয়।
1210 - حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ عَبَّاسُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ خَشِيشٍ بِحَلَبَ، ثنا حَاجِبُ بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا شَبَابَةُ، ثنا وَرْقَاءُ، وَأَبُو جَعْفَرٍ الرَّازِيُّ عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عُمَرَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَوْهَبٍ، عَنْ تَمِيمٍ الدَّارِيِّ قَالَ: قُلْتُ يَا رَسُولَ اللَّهِ: الرَّجُلُ مِنَ الْمُشْرِكِينَ يُسْلِمُ عَلَى يَدَيْ رَجُلٍ مِنَ الْمُسْلِمِينَ قَالَ: «هُوَ أَحَقُّ النَّاسِ بِمَحْيَاهُ وَمَمَاتِهِ» قَالَ: وَكَانَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ يَقْضِي بِذَلِكَ
তামিম আদ-দারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি বললাম, হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)! মুশরিকদের মধ্য থেকে কোনো ব্যক্তি যদি কোনো মুসলিমের হাতে ইসলাম গ্রহণ করে, তবে (তার অবস্থা কী)? তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: ‘জীবিত অবস্থায় ও মৃত্যুর পর সে (মুসলিম ব্যক্তি) তার (নও-মুসলিমের) সবচেয়ে বেশি হকদার।’ বর্ণনাকারী বলেন: উমার ইবনু আব্দুল আযীয (রাহিমাহুল্লাহ) এই অনুযায়ী ফায়সালা করতেন।
1211 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ، ثنا عَلِيُّ بْنُ زَيْدٍ، ثنا إِسْحَاقُ الْحُنَيْنِيُّ، عَنْ هِشَامٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، عَنْ عَائِشَةَ، كَانَتْ تَقُولُ: «إِذَا دَخَلَتِ الْمُطَلَّقَةُ فِي الدَّمِ مِنَ الْحَيْضَةِ الثَّالِثَةِ فَقَدْ بَانَتْ مِنْ زَوْجِهَا، لَا يَرِثُهَا وَلَا تَرِثُهُ»
আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "যখন তালাকপ্রাপ্তা নারী তৃতীয় মাসিক (হায়িযের) রক্তে প্রবেশ করবে, তখন সে তার স্বামী থেকে সম্পূর্ণরূপে বিচ্ছিন্ন হয়ে যাবে। সে তাকে উত্তরাধিকার হিসেবে পাবে না এবং সেও তাকে উত্তরাধিকার হিসেবে পাবে না।"
1212 - حَدَّثَنَا عَبَّاسُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ أَبُو حَبِيبٍ الْبِرْتِيُّ الْقَاضِي الشَّيْخُ الصَّالِحُ الْأَمِينُ، حَدَّثَنَا جُعْدُبَةُ بْنُ يَحْيَى، ثنا الْعَلَاءُ بْنُ بَشِيرٍ، ثنا ابْنُ أَبِي أُوَيْسٍ، عَنْ مَالِكٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: ` كُنَّا نَقُولُ عَلَى عَهْدِ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَبُو بَكْرٍ وَعُمَرُ وَعُثْمَانُ وَعَلِيٌّ رضي الله عنهم ` قَالَ أَبُو بَكْرٍ: قَالَ أَبُو إِسْحَاقَ بْنُ حَمْزَةَ: حَدَّثَ بِهِ الْمَطَرُ عَنْ جُعْدُبَةَ هَذَا
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর যুগে আমরা বলতাম: আবূ বকর, উমার, উসমান এবং আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
1213 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ، ثنا أَبُو بَكْرِ بْنُ أَبِي شَيْبَةَ، حَدَّثَنَا هُشَيْمٌ، عَنِ الْعَوَّامِ بْنِ حَوْشَبٍ، عَنْ مُعَاوِيَةَ بْنِ قُرَّةَ قَالَ: كَانَ يُقَالُ: «الْخُصُومَاتُ فِي الدِّينِ تُحْبِطُ الْأَعْمَالَ»
মু'আবিয়া ইবন কুররা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এই মর্মে কথা প্রচলিত ছিল যে, দীনের (ধর্মের) ব্যাপারে ঝগড়া-বিবাদ (বা বিতর্ক) আমলসমূহ নষ্ট করে দেয়।
1214 - حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ عَبَّاسُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي شَحْمَةَ بِبَغْدَادَ، ثنا أَبُو هَمَّامٍ، ثنا الْأَشْجَعِيُّ عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُبَيْدٍ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ ⦗ص: 367⦘ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ اللَّهَ عز وجل يَضْحَكُ مِنْ رَجُلَيْنِ قَتَلَ أَحَدُهُمَا صَاحِبَهُ، ثُمَّ دَخَلَا الْجَنَّةَ» قَالَ سُفْيَانُ: وَهُوَ الرَّجُلُ الْمُشْرِكُ، يُسْلِمُ فَيَقْتُلُهُ الْمُسْلِمُ وَهُوَ يَرَى أَنَّهُ مُشْرِكٌ كَمَا هُوَ، فَدَخَلَ هَذَا الْجَنَّةَ وَهَذَا الْجَنَّةَ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তা'আলা এমন দুইজন ব্যক্তিকে দেখে হাসেন, যারা একজন আরেকজনকে হত্যা করেছে, অতঃপর উভয়ই জান্নাতে প্রবেশ করবে।" সুফইয়ান (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন: সে হলো সেই মুশরিক ব্যক্তি, যে ইসলাম গ্রহণ করে। কিন্তু মুসলিম ব্যক্তিটি তাকে মুশরিক জেনেই হত্যা করে। ফলে এই ব্যক্তিও জান্নাতে প্রবেশ করলো এবং ঐ ব্যক্তিও জান্নাতে প্রবেশ করলো।
1215 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ، ثنا أَبُو هَمَّامٍ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ أَبِي سِنَانٍ، عَنِ ابْنِ أَبِي الْهُذَيْلِ، أَوْ غَيْرِهِ قَالَ: ` أُتِيَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ عليهما السلام بِرَجُلٍ زَنَى فَأَمَرَ بِرَجْمِهِ فَأَخَذَهُ الْحِجَارَةَ، فَقَالَ عِيسَى: لَا يَرْجِمْهُ رَجُلٌ عَمِلَ عَمَلَهُ قَالَ: فَأَلْقَوُا الْحِجَارَةَ غَيْرَ يَحْيَى بْنِ زَكَرِيَّا عليه السلام `
ইবনে আবিল হুযাইল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ঈসা ইবনে মারইয়াম (আলাইহিমাস সালাম)-এর নিকট এক ব্যভিচারী ব্যক্তিকে আনা হলো। তখন তিনি তাকে পাথর মেরে হত্যার (রজম) নির্দেশ দিলেন। অতঃপর তারা পাথরগুলো হাতে নিল। তখন ঈসা (আঃ) বললেন: যে ব্যক্তি তার মতো একই কাজ (ব্যভিচার) করেছে, সে যেন তাকে পাথর না মারে। বর্ণনাকারী বললেন: তখন তারা সবাই পাথরগুলো ফেলে দিলো, একমাত্র ইয়াহইয়া ইবনে যাকারিয়া (আলাইহিস সালাম) ছাড়া।
1216 - حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الرَّبِيعِ بْنِ رَاشِدٍ مَوْلَى ابْنِ هَاشِمٍ الْمَرْبَدِيِّ بِمِرْبَدِ الْبَصْرَةِ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا الْأَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ، ثنا عَمَّارُ بْنُ زُرَيْقٍ، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «ارْحَمْ مَنْ فِي الْأَرْضِ، يَرْحَمْكَ مَنْ فِي السَّمَاءِ»
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা যারা যমীনে আছে তাদের প্রতি দয়া করো, তাহলে যিনি আসমানে আছেন তিনি তোমাদের প্রতি দয়া করবেন।
1217 - حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ شَاكِرٍ، ثنا أَبُو أُسَامَةَ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَاصِمِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ سَالِمٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: «كُفِّنَ عُمَرُ رضي الله عنه فِي ثَلَاثَةِ أَثْوَابٍ ثَوْبَيْنِ غِسْلَيْنِ وَثَوْبٌ كَانَ يَلْبَسُهُ»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-কে তিনটি কাপড়ে কাফন দেওয়া হয়েছিল: দুটি ধৌত করা (পরিষ্কার) কাপড় এবং একটি কাপড় যা তিনি পরিধান করতেন।
1218 - حَدَّثَنَا أَبُو الْفَضْلِ عَبَّاسُ بْنُ الْوَلِيدِ بْنِ شُجَاعٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى النَّيْسَابُورِيُّ، ثنا عَبْدُ الصَّمَدِ بْنُ عَبْدِ الْوَارِثِ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ ⦗ص: 368⦘ بْنِ عَامِرِ بْنِ أُمَيَّةَ بْنِ خَالِدٍ قَالَ: سَمِعْتُ عَامِرَ بْنَ سَعْدٍ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: مُرَّ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بِجِنَازَةٍ فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا خَيْرًا، فَقَالَ: «وَجَبَتْ» ، وَمُرَّ بِجِنَازَةٍ فَأُثْنِيَ عَلَيْهَا شَرًّا، فَقَالَ: وَجَبَتْ `، ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ بَعْضَكُمْ عَلَى بَعْضٍ شُهَدَاءُ» . حَدَّثَنَا عَبَّاسٌ، ثنا مُحَمَّدٌ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، ثنا مِسْعَرٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَامِرِ بْنِ مَسْعُودٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: ذُكِرَ عِنْدَ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم رَجُلٌ مَاتَ، فَذَكَرَ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم نَحْوَهُ
مَنِ اسْمُهُ عَيْدُوسٌ
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের পাশ দিয়ে একটি জানাযা নিয়ে যাওয়া হচ্ছিল। সেটির প্রশংসা করা হলো। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "ওয়াজিব (অবধারিত) হয়ে গেল।" অতঃপর (আরো) একটি জানাযা নিয়ে যাওয়া হলো এবং সেটির নিন্দা করা হলো। তিনি বললেন: "ওয়াজিব হয়ে গেল।" এরপর তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমাদের একে অপরের উপর সাক্ষী।"
(অন্য এক সূত্রে) আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লামের নিকট এক মৃত ব্যক্তির কথা উল্লেখ করা হলো। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আগের অনুরূপ কথাই বললেন।
1219 - حَدَّثَنَا عَيْدُوسُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَوْنٍ النَّاقِدُ التُّسْتَرِيُّ، بِتُسْتَرَ، ثنا سَهْلُ بْنُ بَحْرٍ السُّكَّرِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا نُعَيْمٍ الزِّبِيبِيَّ يَقُولُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ سَهْلٍ، حَدَّثَنِي أَبِي، عَنْ أَبِي إِسْحَاقَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ غَالِبٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَفَّانَ، رضي الله عنه سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «عَمَّارٌ تَقْتُلُهُ الْفِئَةُ الْبَاغِيَةُ»
উসমান ইবনে আফফান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "আম্মারকে বিদ্রোহী দলটি হত্যা করবে।"
1220 - حَدَّثَنَا عَيْدُوسٌ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَبِي طَالِبٍ، ثنا يَعْقُوبُ الْحَضْرَمِيُّ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ، عَنْ عِكْرِمَةَ، أَنَّهُ قَالَ: ` كَانَ يَقْرَأُ هَذِهِ الْآيَةَ {فَأَغْشَيْنَاهُمْ فَهُمْ لَا يُبْصِرُونَ} [يس: 9]
ইকরিমা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনি এই আয়াতটি পাঠ করতেন: {আর আমি তাদেরকে আচ্ছাদিত করে দিয়েছি, ফলে তারা দেখতে পায় না} (সূরা ইয়াসীন: ৯)।