মু`জাম ইবনুল মুক্বরী
1221 - حَدَّثَنَا عَيْدُوسٌ، ثنا يَحْيَى، ثنا يَعْقُوبُ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «مَنْ قَرَأَ الْقُرْآنَ فِي أَقَلِّ مِنْ ثَلَاثٍ ⦗ص: 369⦘ فَهُوَ زَاجِرٌ» قَالَ يَحْيَى: قَالَ يَعْقُوبُ: قَالَ شُعْبَةُ: لَمْ أَسْمَعْ مِنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ إِلَّا هَذَيْنِ الْحَدِيثَيْنِ
مَنِ اسْمُهُ عِيسَى
আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, "যে ব্যক্তি তিন দিনের কম সময়ে কুরআন পাঠ করে, সে দ্রুত তিলাওয়াতকারী।"
1222 - حَدَّثَنَا أَبُو الْوَرْدِ عِيسَى بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ الْوَرْدِ الْحَمَاحِمِيُّ بِحَمَاةَ، ثنا عَمْرُو بْنُ يَحْيَى بْنِ الْحَرْثِ الزِّنْجَانِيُّ، ثنا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ، ثنا خَطَّابُ بْنُ الْقَاسِمِ، عَنْ خُصَيْفٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ كَعْبٍ الْقُرَظِيِّ، عَنْ كَعْبِ بْنِ عُجْرَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَظَرَ إِلَيْهِ وَالْقَمْلُ سَائِرٌ عَلَى وَجْهِهِ، فَقَالَ لَهُ: «أَتُؤْذِيكَ هَوَامُّكَ» ، فَقَالَ: نَعَمْ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «فَاحْلِقْ رَأْسَكَ ثُمَّ صُمْ ثَلَاثَةَ أَيَّامٍ، أَوْ أَطْعِمْ سِتَّةَ مَسَاكِينَ أَوِ اذْبَحْ شَاةً»
ক্বা'ব ইবন উজরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর দিকে তাকালেন যখন তাঁর মুখে উকুন হেঁটে বেড়াচ্ছিল। তখন তিনি (নবী) তাঁকে বললেন: "তোমার কীট-পতঙ্গ কি তোমাকে কষ্ট দিচ্ছে?" তিনি বললেন: "হ্যাঁ, হে আল্লাহর রাসূল!" তিনি (নবী) বললেন: "তাহলে তুমি তোমার মাথা মুণ্ডন করো, অতঃপর তিন দিন রোযা রাখো, অথবা ছয়জন মিসকীনকে খাদ্য প্রদান করো, কিংবা একটি ছাগল যবেহ করো।"
1223 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عِيسَى بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ صَالِحِ بْنِ شُعَيْبِ بْنِ طَلْحَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أَبِي بَكْرٍ الصِّدِّيقٍ رضي الله عنهم بِالْبَصْرَةِ، ثنا أَبُو دَاوُدَ السِّجِسْتَانِيُّ، ثنا النُّفَيْلِيُّ، ثنا خَالِدٌ يَعْنِي ابْنَ أَبِي بَكْرِ بْنَ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، عَنْ سَالِمِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: ضَرَبَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم صَدْرَ عُمَرَ رضي الله عنه حِينَ أَسْلَمَ ثَلَاثَ مَرَّاتٍ وَهُوَ يَقُولُ: ` اللَّهُمَّ أَخْرِجْ مَا فِي صَدْرِهِ مِنَ الْغِلِّ وَأَبْدِلْهُ إِيمَانًا: ` يَقُولُ ذَلِكَ ثَلَاثًا
আবদুল্লাহ ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ইসলাম গ্রহণ করলেন, তখন তিনি তিনবার তাঁর (উমরের) বুকে মৃদু আঘাত করলেন এবং বলছিলেন, "হে আল্লাহ! তার বক্ষ থেকে যা কিছু বিদ্বেষ রয়েছে, তা বের করে দাও এবং তার পরিবর্তে তাকে ঈমান দিয়ে দাও।" তিনি এই কথাটি তিনবার বললেন।
1224 - حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ سَلْمَانَ، ثنا أَبُو دَاوُدَ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ قَالَ: حَدَّثَنَا الْأَصْمَعِيُّ، ثنا فَضَالَةُ بْنُ الْفَزَارِيِّ قَالَ: ` شَهِدْتُهُ فِي عُرْسٍ يَعْنِي هِلَالَ بْنَ أَسْعَرَ الْمَازِنِيَّ أَكَلَ ثَلَاثَ جِفَانٍ كُلُّ جِفْنَةٍ تَهَيَّأُ لِعَشَرَةٍ ⦗ص: 370⦘ قَالَ: فَقَالَ لَهُ غِيَاثٌ شَبِعْتَ قَالَ: نَعَمْ وَلَوْ أَشَاءُ أَنْ أَزْدَادَ قَالَ فَأُتِيَ بِقَعْبِ لَبَنٍ وَنَخْلةِ تَمْرٍ فَأَكَلَ وَشَرِبَ `
ফাদ্বালাহ ইবনুল ফাযারি থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি তাকে (অর্থাৎ হিলাল ইবনে আস'আর আল-মাজিনীকে) একটি বিবাহ অনুষ্ঠানে দেখেছি। তিনি তিনটি বড় থালা (খাবার) খেলেন; প্রত্যেকটি থালা দশজনের জন্য প্রস্তুত করা হয়েছিল। বর্ণনাকারী বলেন, তখন গিয়াস তাকে জিজ্ঞাসা করলেন: আপনি কি তৃপ্ত হয়েছেন? তিনি বললেন: হ্যাঁ, এমনকি আমি ইচ্ছা করলে আরও খেতে পারি। বর্ণনাকারী বলেন, এরপর তার জন্য এক পাত্র দুধ এবং খেজুরের এক কাঁদি আনা হলো। অতঃপর তিনি তা খেলেন এবং পান করলেন।
1225 - حَدَّثَنَا أَبُو بِشْرٍ عِيسَى بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عِيسَى الصَّيْدَلَانِيُّ بْنُ دَسْتَلُوقَا بِالْبَصْرَةِ فِي سِكَّةِ الْمَوَّالِ، ثنا أَبُو يُوسُفَ الْقَلُوسِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ أَبُو عُثْمَانَ، ثنا عَبْدُ الْوَارِثِ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «أَبْرِدُوا بِالظُّهْرِ فَإِنَّ شِدَّةَ الْحَرِّ مِنْ فَيْحِ جَهَنَّمَ أَوْ قَتْحِ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা যুহরের সালাত ঠান্ডা করে (বিলম্ব করে) আদায় করো। কেননা গরমের তীব্রতা হলো জাহান্নামের নিঃশ্বাস (ফায়হ) অথবা উত্তাপ (কাতহ) থেকে।"
1226 - حَدَّثَنَا عِيسَى أَبُو يُوسُفَ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا بَكْرِ بْنَ أَبِي الْأَسْوَدِ يَقُولُ: ` كُنْتُ أَسْمَعُ الْأَصْنَافَ مِنْ خَالِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ وَكَانَ فِي أَصْلٍ فِي كِتَابِهِ قَوْمٌ قَدْ تُرِكَ حَدِيثُهُمْ مِنْهُمُ الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ وَعَبَّادُ بْنُ صُهَيْبٍ وَجَمَاعَةٌ نَحْوَهَا، وَلَا قَرَأْنِيهِ بَعْدَ ذَلِكَ بِأَشْهُرٍ فَأَخْرَجَ إِلَيَّ كِتَابَ الدِّيَاتِ فَحَدَّثَنِي عَنِ الْحَسَنِ بْنِ أَبِي جَعْفَرٍ، فَقُلْتُ يَا خَالُ: أَلَيْسَ كُنْتَ قَدْ ضَرَبْتَ عَلَى حَدِيثِهِ وَتَرَكْتَهُ؟ قَالَ: بَلَى، فَفَكَّرْتُ فِيهِ إِذَا كَانَ يَوْمُ الْقِيَامَةِ قَامَ الْحَسَنُ بْنُ أَبِي جَعْفَرٍ فَتَعَلَّقَ بِي فَقَالَ: يَا رَبِّ سَلْ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ فِيمَا أَسْقَطَ عَدَالَتِي فَرَأَيْتُ أَنْ أُحَدِّثَ عَنْهُ وَجْهًا وَمَا كَانَ لِي حُجَّةٌ عِنْدَ رَبِّي، فَحَدَّثْتُ عَنْهُ بِأَحَادِيثَ بِحَضْرَتِي `
مَنِ اسْمُهُ عُبَيْدٌ
আবূ বকর ইবনু আবিল আসওয়াদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আমার মামা আব্দুর রহমান ইবনে মাহদী (রাহিমাহুল্লাহ)-এর কাছ থেকে বিভিন্ন শ্রেণীর [রিপোর্ট] শুনতাম। আর তাঁর কিতাবের মূল পাণ্ডুলিপিতে কিছু লোক ছিল, যাদের হাদীস তিনি বর্জন করেছিলেন। তাদের মধ্যে ছিলেন আল-হাসান ইবনু আবী জা'ফর এবং আব্বাদ ইবনু সুহাইব এবং তাদের মতো আরও অনেকে। এরপরে কয়েক মাস তিনি সেই অংশ আমাকে পড়ে শোনাননি। এরপর তিনি আমার কাছে 'কিতাবুদ্-দিয়াত' (রক্তপণ সংক্রান্ত অধ্যায়) বের করলেন এবং আল-হাসান ইবনু আবী জা'ফরের সূত্রে হাদীস বর্ণনা করলেন।
তখন আমি বললাম, 'হে মামা! আপনি কি তার হাদীসের উপর কাটচিহ্ন দিয়েছিলেন না এবং তাকে ত্যাগ করেছিলেন না?'
তিনি বললেন, 'হ্যাঁ, (তা ঠিক); কিন্তু আমি এই বিষয়ে চিন্তা করলাম যে, যখন ক্বিয়ামাত দিবস হবে, তখন আল-হাসান ইবনু আবী জা'ফর উঠে দাঁড়াবেন এবং আমাকে আঁকড়ে ধরে বলবেন: 'হে আমার রব! আপনি আব্দুর রহমান ইবনে মাহদীকে জিজ্ঞেস করুন, কেন তিনি আমার ন্যায়পরায়ণতা (আদালত) নষ্ট করেছেন।' তাই আমি মনে করলাম যে, আমি তার থেকে একটি (মাত্র) সূত্রে হাদীস বর্ণনা করব, কারণ আমার রবের কাছে আমার কোনো যুক্তি (প্রমাণ) থাকবে না। তাই আমি উপস্থিত থাকতে তার সূত্রে কিছু হাদীস বর্ণনা করেছি।
যাদের নাম উবাইদ।
1227 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ عُبَيْدُ بْنُ أَحْمَدَ الصَّفَّارُ الْحِمْصِيُّ بِحِمْصَ، ⦗ص: 371⦘ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مَرْوَانَ، ثنا جُنَادَةُ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا أَشْعَثُ، عَنْ غَيْلَانَ الْأَزْدِيِّ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَدِمَ عَلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم رِجَالٌ مِنْ عُرَيْنَةَ فَاجْتَوَوْا الْمَدِينَةَ، وَذَكَرَ قِصَّةَ الْعُرَنِيِّينَ
مَنِ اسْمُهُ عَبَّادٌ
আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট উরায়না গোত্রের কিছু লোক আগমন করল। অতঃপর তারা মদীনার আবহাওয়াকে তাদের জন্য অনুপযোগী (বা অস্বাস্থ্যকর) পেল। আর (রাবী) উরানীদের ঘটনাটি উল্লেখ করলেন।
1228 - حَدَّثَنَا أَبُو يَحْيَى عَبَّادُ بْنُ عَلِيِّ بْنِ مَرْزُوقٍ السِّيرِينِيُّ مِنْ وَلَدِ ابْنِ سِيرِينَ بِبَغْدَادَ، ثنا بَكَّارُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ سِيرِينَ، ثنا ابْنُ عَوْنٍ، عَنِ ابْنِ سِيرِينَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عز وجل خَلَقَ الْجَنَّةَ وَخَلَقَ لَهَا أَهْلًا بِعَشَائِرِهِمْ وَقَبَائِلِهِمْ، لَا يُزَادُ فِيهِمْ وَلَا يُنْتَقَصُ مِنْهُمْ وَخَلَقَ النَّارَ وَخَلَقَ لَهَا أَهْلًا بِعَشَائِرِهِمْ وَقَبَائِلِهِمْ، لَا يُزَادُ فِيهِمْ وَلَا يُنْتَقَصُ مِنْهُمْ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: নিশ্চয়ই আল্লাহ্ তা‘আলা জান্নাত সৃষ্টি করেছেন এবং বংশ ও গোত্রানুসারে তার জন্য অধিবাসী সৃষ্টি করেছেন। তাদের সংখ্যায় বাড়ানোও হবে না এবং কমানোও হবে না। আর তিনি জাহান্নাম সৃষ্টি করেছেন এবং বংশ ও গোত্রানুসারে তার জন্য অধিবাসী সৃষ্টি করেছেন। তাদের সংখ্যায় বাড়ানোও হবে না এবং কমানোও হবে না।
1229 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَبَّادُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ إِدْرِيسَ الطَّالْقَانِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَائِذٍ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ، حَدَّثَنِي أَبُو أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ صَامَ رَمَضَانَ، وَسِتًّا مِنْ شَوَّالٍ، فَقَدْ صَامَ السَّنَةَ»
সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি রমজানের রোযা পালন করল এবং শাওয়ালের ছয়টি রোযা পালন করল, সে যেন সারা বছর রোযা পালন করল।"
1230 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْأُشْنَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: آمُرُ أَمِيرِي بِالْمَعْرُوفِ وَأَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ فَقَالَ: «إِنْ خِفْتَ أَنْ يَقْتُلَكَ، فَلَا تُعَنِّفِ السُّلْطَانَ، ⦗ص: 372⦘ فَإِنْ كُنْتَ لَا بُدَّ فَاعِلًا، فَفِي مَا بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ»
مَنِ اسْمُهُ عُرْسٌ
আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি তাঁকে বললাম: আমি কি আমার শাসককে সৎ কাজের আদেশ করব এবং অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করব? তিনি বললেন: “যদি তুমি আশঙ্কা করো যে সে তোমাকে হত্যা করবে, তাহলে তুমি শাসককে রূঢ় ভাষায় তিরস্কার করো না। যদি তুমি অবশ্যই (তা) করতে চাও, তবে তা তোমার এবং তার মাঝখানে (গোপনে) হওয়া উচিত।”
1231 - حَدَّثَنَا أَبُو جَابِرٍ عُرْسُ بْنَ فَهْدٍ، ثنا خَالِي عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَمَلَ مِنَ الْحَجَرِ إِلَى الْحَجَرِ»
مَنِ اسْمُهُ عَمْرٌو
ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাজারে আসওয়াদ থেকে হাজারে আসওয়াদ পর্যন্ত রামল (দ্রুত চলন) করেছেন।
1232 - سَمِعْتُ الْقَاضِيَ أَبَا الْفَرَجِ عَمْرَو بْنَ أَحْمَدَ بِالرَّقَّةِ يَقُولُ: سَمِعْتُ مَنْ حَكَى عَنْ مُجَاهِدٍ، أَنَّهُ قَالَ: «النَّمَّامُ لَا يَكُونُ أَمِينًا»
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: চোগলখোর কখনও আমানতদার হতে পারে না।
1233 - حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الرِّفَاعِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيْسَى بْنِ جِبْرِيلَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يَجْلِسَ»
مَنِ اسْمُهُ عَتَّابٌ
আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ প্রবেশ করে, তখন সে যেন বসার আগে দুই রাক'আত সালাত আদায় করে নেয়।"
1234 - حَدَّثَنِي عَتَّابُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبَّادٍ الرَّازِيُّ الْوَرَامِينِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ سَلْمٍ، ثنا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 373⦘ وَذَكَرَ قِصَّةَ الْقَبْرِ
বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর তিনি (তাতে) কবরের ঘটনা উল্লেখ করেছেন।
1235 - سَمِعْتُ عَتَّابًا يَقُولُ: رَأَيْتُ حَدِيثَ سُفْيَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْوَلَاءِ فِي أَصْلِ أَبِي حَاتِمٍ قَالَ: وَحَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ عَنْ أَبِيهِ
بَابُ الْغَيْنِ
مَنِ اسْمُهُ غَوْثٌ
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘আল-ওয়ালা’ (মুক্তির অধিকার) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।
1236 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو غَوْثُ بْنُ أَفْلَحَ بْنِ مُطَهَّرٍ الطُّوسِيُّ الْمُقْرِئُ فِي مَسْجِدِ الْحَرَامِ وَذَكَرَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْلَمَ الطُّوسِيِّ، عَنْ قَبِيصَةَ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ حَبْتَرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عز وجل حَرَّمَ الْخَمْرَ وَالْمَيْسِرَ، وَالْكُوبَةَ يَعْنِي الطَّبْلَ وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ»
مَنِ اسْمُهُ غَانِمٌ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল মদ, জুয়া এবং কূবাকে (অর্থাৎ ঢোল) হারাম করেছেন। আর প্রতিটি নেশাদ্রব্যই হারাম।"
1237 - حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ غَانِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا صَلَاةَ إِلَّا الْمَكْتُوبَةَ»
مَنِ اسْمُهُ غَسَّانُ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন ফরজ (সালাত) ছাড়া অন্য কোনো সালাত নেই।"
1238 - حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ رِضْوَانَ بْنِ شُعَيْبٍ الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِمِائَةٍ أَبُو الْحَسَنِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ⦗ص: 376⦘ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّيْدِ؟ فَقَالَ: «إِذَا رَمَيْتَ سَهْمَكَ، فَاذْكُرِ اللَّهَ عز وجل، فَإِنْ قَتَلَ فَكُلْ إِلَّا أَنْ يَكُونَ وَقَعَ فِي مَاءٍ فَلَا تَأْكُلْهُ لَا تَدْرِي الْمَاءُ قَتَلَهُ أَوْ سَهْمُكَ»
আদী ইবনে হাতেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শিকার সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, যখন তুমি তোমার তীর নিক্ষেপ করবে, তখন আল্লাহর নাম স্মরণ করো। অতঃপর তা যদি (শিকারকে) হত্যা করে, তবে তা খাও। তবে যদি তা পানিতে পড়ে যায়, তাহলে তা খাবে না। কারণ তুমি জানো না যে পানি তাকে হত্যা করেছে নাকি তোমার তীর।
1239 - حَدَّثَنَا غَسَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ النَّسَائِيُّ قَالَ: سَأَلْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ عَنِ الرَّجُلِ يَكُونُ مَعَهُ مِائَةُ أَلْفِ حَدِيثٍ، يُقَالُ: هَذَا صَاحِبُ حَدِيثٍ؟ قَالَ: «لَا» قَالَ: فَقَالَ: عِنْدَهُ مِائَتَيْ أَلْفِ حَدِيثٍ يُقَالُ: إِنَّهُ صَاحِبُ حَدِيثٍ؟ قَالَ: «لَا» قَالَ: قُلْتُ لَهُ فَثَلَاثُمِائَةِ أَلْفِ حَدِيثٍ، فَقَالَ: بِيَدِهِ كَذَا يُرَوِّحُ يَدَهُ يُمْنَةً وَيُسْرَةً، وَأَوْمَأَ غَسَّانُ بِيَدِهِ كَذَا وَكَذَا يُقَلِّبُهُ
আহমাদ ইবনুল আব্বাস আন-নাসায়ী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আহমাদ ইবনু হাম্বলকে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম যার কাছে এক লক্ষ হাদীস রয়েছে, তাকে কি 'সাহিবুল হাদীস' (হাদীসের পণ্ডিত) বলা যাবে? তিনি বললেন: "না।" আমি জিজ্ঞাসা করলাম: যদি তার কাছে দুই লক্ষ হাদীস থাকে, তবে কি বলা যাবে যে তিনি সাহিবুল হাদীস? তিনি বললেন: "না।" আমি তাঁকে বললাম: তবে কি তিন লক্ষ হাদীস? তখন তিনি তাঁর হাত দিয়ে এমনভাবে ইঙ্গিত করলেন—ডানে ও বামে হাত নাড়ালেন (যেন বলছেন যে তা যথেষ্ট নয়)। আর (এই ঘটনার বর্ণনাকারী) গাসসান তাঁর হাত এমনভাবে নেড়ে ইঙ্গিত করলেন, যেমন তিনি (আহমাদ ইবনু হাম্বল) হাত ঘুরিয়েছিলেন।
1240 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمِ بْنِ زَاذَانَ بْنِ الْمُقْرِئِ، ثنا أَبُو الْعَطَّافِ عَتَّابُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُقْبَةَ التَّيْمِيُّ إِمَامُ جَامِعِ مَلَطِيَّةَ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلَطِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأُوَيْسِيُّ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِذَا أَفْضَى أَحَدُكُمْ إِلَى فَرْجِهِ، حَتَّى لَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا حِجَابٌ، وَلَا شَعْرٌ، فَلْيَتَوَضَّأْ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ»
بَابُ الْفَاءِ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে যখন কেউ তার গুপ্তাঙ্গ স্পর্শ করে, এমনভাবে যে তার ও এর (গুপ্তাঙ্গের) মাঝে কোনো পর্দা বা চুল না থাকে, তবে সে যেন সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করে সেভাবে ওযু করে নেয়।"