হাদীস বিএন


মু`জাম ইবনুল মুক্বরী





মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1241)


1241 - حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ فَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادِ بْنِ مَوْدُودٍ السُّلَمِيُّ أَخُو أَبِي عَرُوبَةَ، ثنا جَدِّي عَمْرُو بْنُ سَعِيدِ بْنِ زَاذَانَ وَهُوَ عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو يُوسُفَ الْقَاضِي، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ أَبُو أَيُّوبَ الْإِفْرِيقِيِّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُوتِرْ»




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কেউ যখন ইস্তিজমার করবে (পবিত্রতা অর্জন করবে), তখন সে যেন বেজোড় সংখ্যা ব্যবহার করে।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1242)


1242 - أَنْشَدَنِي أَبُو مَعْشَرٍ فَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَنْشَدَنِي الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ:
[البحر الكامل]
مَا لِي مَرِضْتُ فَلَمْ يَعُدْنِي عَائِدٌ … مِنْكُمْ وَيَمْرَضُ عَبْدُكُمْ فَأَعُودُ
إِنِّي لَأَذْكُرُكُمْ فَتَذْهَبُ عِلَّتِي … عَنِّي وَأَذْكُرُ صَدَّكُمْ فَتَعُودُ
وَأَشَدُّ مِنْ مَرَضِي عَلَيَّ صُدُودُكُمْ … وَصُدُودُ مَنْ أَهْوَى عَلَيَّ شَدِيدُ
وَاللَّهِ لَا عَلَقَ الْفُؤَادُ بِغَيْرِكُمْ … مَادَامَ فِي الشَّجَرِ الْمُوَرِّقِ عُودُ
وَأَنْشَدَنَا الْفَضْلُ قَالَ: أَنْشَدَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ:
لَمْ يَعُدْنِي فِي سِقَامِي أَحَدٌ مِنْ نُدَمَائِي … جَهِلُوا طُولَ إِخَائِي
فَيَلْهُوا مَعَ سِوَايَ الْبِنْيَذْيُونَ. قَوْمٌ سُلِبُوا عَقْدَ الْوَفَاءِ
كُلَّمَا فَكَّرْتُ فِيهِمْ لَمْ أَجِدْ مَعْقُودَ رَأْيِ هَكَذَا أَخَا فِي مَسْوَارِبِ السَّمَاءِ




আল-জুবাইর ইবনে বাক্কার থেকে বর্ণিত, আবু মা'শার ফাদল ইবনে মুহাম্মাদ আমাকে আবৃত্তি করে শোনালেন, আল-জুবাইর ইবনে বাক্কার আমাকে আবৃত্তি করে শোনালেন:

[প্রথম কবিতা]
ইহা কী যে আমি অসুস্থ হলাম, কিন্তু তোমাদের মধ্য থেকে কেউ আমাকে দেখতে আসল না, অথচ তোমাদের দাস অসুস্থ হলে আমি দেখতে যাই।
নিশ্চয়ই আমি তোমাদের স্মরণ করি, আর আমার অসুস্থতা দূর হয়ে যায়; আর যখন তোমাদের এড়িয়ে যাওয়া স্মরণ করি, তখন তা (অসুস্থতা) ফিরে আসে।
আমার অসুস্থতার চেয়েও আমার উপর কঠিন হলো তোমাদের প্রত্যাখ্যান; আর যাকে আমি ভালোবাসি, তার প্রত্যাখ্যান আমার উপর গুরুতর।
আল্লাহর কসম, আমার অন্তর তোমাদের ব্যতীত অন্য কারো প্রতি আসক্ত হবে না, যতক্ষণ সবুজ পাতায় আবৃত গাছের ডালে কাণ্ড বিদ্যমান থাকে।

আর ফাদল আমাদের আবৃত্তি করে শোনালেন, তিনি বললেন: আল-জুবাইর ইবনে বাক্কার আমাদের আবৃত্তি করে শোনালেন:

[দ্বিতীয় কবিতা]
আমার অসুস্থতায় আমার বন্ধুদের মধ্যে কেউ আমাকে দেখতে আসেনি... তারা আমার দীর্ঘদিনের বন্ধুত্বের সময়কাল সম্পর্কে অজ্ঞ ছিল।
সুতরাং বিনইয়াধূনরা (একদল লোক) আমাকে ছাড়া অন্যের সাথে খেলায় মত্ত; এরা এমন জাতি যাদের থেকে বিশ্বস্ততার বন্ধন ছিনিয়ে নেওয়া হয়েছে।
যখনই আমি তাদের সম্পর্কে চিন্তা করি, আমি কোনো সংহত (বা স্থির) ধারণা খুঁজে পাই না। এমনভাবেই যেন আকাশের পথে একজন ভাই।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1243)


1243 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ فَهْدُ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فَهْدِ بْنِ حَلِيمٍ ⦗ص: 381⦘ الْبَصْرِيُّ، بِالْبَصْرَةِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْمُثَنَّى بْنِ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ الدِّينَ بَدَأَ غَرِيبًا، وَسَيَعُودُ غَرِيبًا كَمَا بَدَأَ، فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ»




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই দীন অপরিচিত অবস্থায় শুরু হয়েছিল এবং তা আবার অপরিচিত অবস্থায় ফিরে যাবে, যেমনটি শুরু হয়েছিল। অতএব, সেই অপরিচিতদের জন্য সুসংবাদ।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1244)


1244 - حَدَّثَنَا فَهْدٌ، ثنا الْحُسَيْنُ، ثنا عَفَّانُ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَى مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، وَإِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ حِينَ بَعَثَهُمَا إِلَى الشَّامِ: «أَنِ انْظُرُوا إِلَى رَجُلٍ مِنْ صَالِحِي مَنْ قَبْلَكُمْ، فَاسْتَعْمِلُوهُ عَلَى الْقَضَاءِ، وَارْفَعُوهُمْ، وَأَوْسِعُوا عَلَيْهِمْ، وَأَغْنُوهُمْ مِنْ مَالِ اللَّهِ عز وجل»




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট চিঠি লিখলেন যখন তিনি তাদের দু'জনকে শাম (সিরিয়া) অভিমুখে প্রেরণ করলেন: "তোমরা তোমাদের পূর্বের (অঞ্চলের) নেককার লোকদের মধ্য থেকে একজন লোককে খুঁজে বের করো, এবং তাকে বিচারকের পদে নিযুক্ত করো। আর তাদের সম্মান বৃদ্ধি করো, তাদের জন্য প্রশস্ত করো (জীবিকা), এবং আল্লাহ্‌ আযযা ওয়া জাল্ল-এর সম্পদ থেকে তাদের প্রাচুর্য দান করো।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1245)


1245 - حَدَّثَنَا فَهْدُ بْنُ سَهْدِ بْنِ فَهْدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ مُرَّةَ بْنِ أَسَدَ بْنِ جَبَلَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التُّسْتَرِيُّ، بِهَا، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَاضِي مَكَّةَ، ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي قُتَيْلَةَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ بُخْتٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ: أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّكَ رَاعٍ، وَكُلُّ رَاعٍ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «كُلُّ رَاعٍ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ» {اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ} [النساء: 87]




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "প্রত্যেক অভিভাবক তার অধীনস্থদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে।"

(এই হাদীসটি উল্লেখ করে) উমর ইবনু আব্দুল আযীয (রহ.) আব্দুল মালিক ইবনু মারওয়ানের কাছে লিখেছিলেন: "আম্মা বা'দ (অতঃপর), নিশ্চয়ই আপনি একজন অভিভাবক, আর প্রতিটি অভিভাবক তার অধীনস্থদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে।" (আল্লাহ্ তা'আলা বলেন): "আল্লাহ্, তিনি ব্যতীত কোনো ইলাহ্ নেই। তিনি অবশ্যই তোমাদেরকে কিয়ামতের দিনে একত্রিত করবেন, এতে কোনো সন্দেহ নেই।" (সূরা নিসা: ৮৭)









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1246)


1246 - حَدَّثَنَا فَضْلُ بْنُ الْخَطِيبِ بْنِ شَهْرَيَارَ الزَّعْفَرَانِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ، ⦗ص: 382⦘ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَسْلَمَ الْجَزَرِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: فَقَالَ: عَلِّمْنِي عَمَلًا إِذَا عَمِلْتُهُ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ. فَقَالَ صلى الله عليه وسلم: «أَطِبِ الْكَلَامَ، وَأَفْشِ السَّلَامَ، وَأَطْعِمِ الطَّعَامَ، وَصِلِ الْأَرْحَامَ، وَصَلِّ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ، تَدْخُلِ الْجَنَّةَ بِسَلَامٍ» سَمِعْتُ الْفَضْلَ بْنَ الْخَطِيبِ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عُمَرَ رُسْتَةَ يَقُولُ: رَأَيْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ وَجَرِيرَ بْنَ عَبْدِ الْحَمِيدِ وَيَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ وَمُحَمَّدَ بْنَ أَبِي عَدِيٍّ وَمُعَاذَ بْنَ مُعَاذٍ وَمُعَاذَ بْنَ هَانِئٍ وَدِرْهَمَ بْنَ نُعَيْمٍ الْبَابِيَّ وَرَوْحَ بْنَ عُبَادَةَ وَعَبْدَ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيَّ وَعَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ الصَّبَّاحِ الْيَسْمَعِيَّ وَأَبَا يَعْقُوبَ الْخَطَّابِيَّ وَأَبَا عُمَرَ الْخَطَّابِيَّ وَيَعْقُوبَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْمِنْقَرِيَّ وَأَيُّوبَ بْنَ الْمُتَوَكِّلِ الْمُقْرِئَ وَأَبَا دَاوُدَ وَحَمَّادَ بْنَ مَسْعَدَةَ وَأَبَا الْمُسَاوِرِ خَتْنَ أَبِي عَوَانَةَ وَصَفْوَانَ بْنَ عِيسَى الزُّهْرِيَّ وَسُلَيْمَانَ بْنَ حَرْبٍ وَعُمَرَ بْنَ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيَّ وَأَزْهَرَ السَّمَّانَ وَمُسْلِمَ بْنَ قُتَيْبَةَ وَسُلَيْمَانَ وَعَلِيَّ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَعَبْدَ اللَّهِ الْقَوَارِيرِيَّ وَيَحْيَى بْنَ حَمَّادٍ وَأَحْمَدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ يَرْفَعُونَ أَيْدِيَهُمْ إِذَا اسْتَفْتَحُوا الصَّلَاةَ وَإِذَا رَكَعُوا وَإِذَا رَفَعُوا رُءُوسَهُمْ مِنَ الرُّكُوعِ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: আমাকে এমন একটি কাজের শিক্ষা দিন, যা করলে আমি জান্নাতে প্রবেশ করতে পারব। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার কথাকে উত্তম করো, সালামের প্রসার ঘটাও, (ক্ষুধার্তকে) খাবার দাও, আত্মীয়তার বন্ধন বজায় রাখো এবং রাতে যখন মানুষ ঘুমিয়ে থাকে, তখন সালাত আদায় করো। তাহলে তুমি নিরাপদে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"

আমি ফাদল ইবনুল খতিবকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: আমি আবদুর রহমান ইবনু উমর রুসতাহকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: আমি সুফিয়ান ইবনু উয়াইনাহ, জারীর ইবনু আবদিল হামিদ, ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-কাত্তান, আবদুর রহমান ইবনু মাহদী, মুহাম্মাদ ইবনু আবী আদী, মু'আয ইবনু মু'আয, মু'আয ইবনু হানি, দিরহাম ইবনু নুআইম আল-বাবী, রওহ ইবনু উবাদাহ, আবদুল ওয়াহহাব আছ-ছাকাফী, আবদুল মালিক ইবনুস সাব্বাহ আল-ইয়াসমাঈ, আবূ ইয়া'কুব আল-খাত্তাবী, আবূ উমর আল-খাত্তাবী, ইয়া'কুব ইবনু মুহাম্মাদ আল-মিনকারী, আইয়্যুব ইবনুল মুতাওয়াক্কিল আল-মু'করী, আবূ দাউদ, হাম্মাদ ইবনু মাস'আদাহ, আবূল মুসাওয়ির (আবূ আওয়ানাহর জামাতা), সাফওয়ান ইবনু ঈসা আয-যুহরী, সুলায়মান ইবনু হারব, উমর ইবনু আলী আল-মুক্বাদ্দামী, আযহার আস-সাম্মান, মুসলিম ইবনু কুতাইবাহ, সুলাইমান, আলী ইবনু আবদুল্লাহ, আবদুল্লাহ আল-কাওয়ারীরী, ইয়াহইয়া ইবনু হাম্মাদ, এবং আহমাদ ইবনু আবদির রহমান ইবনু মাহদী - তাঁরা সকলেই ইবনুল মুবারাক থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তাঁরা (নামায শুরু করার সময়), রুকুতে যাওয়ার সময় এবং রুকু থেকে মাথা তোলার সময় হাত উঠাতেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1247)


1247 - حَدَّثَنَا فَضْلُ بْنُ مَزْدِ بْنِ الْقَاسِمِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَهْدِيِّ بْنِ رُسْتُمَ، ثنا النُّفَيْلِيُّ، ثنا عِصْمَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` قَالَ اللَّهُ تبارك وتعالى: أَنَا أَغْنَى الشُّرَكَاءِ عَنِ الشِّرْكِ مَنْ عَمِلَ عَمَلًا أَشْرَكَ فِيهِ غَيْرِي فَهُوَ لِلَّذِي أَشْرَكَ وَأَنَا مِنْهُ بَرِيءٌ `




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন, আমি অংশীদারদের অংশীদারিত্ব থেকে সম্পূর্ণ অমুখাপেক্ষী। যে ব্যক্তি এমন কোনো কাজ করলো, যাতে সে আমার সাথে অন্য কাউকে শরিক করলো, সেই কাজ তার জন্যই, যাকে সে শরিক করেছে, আর আমি তা থেকে সম্পূর্ণ মুক্ত।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1248)


1248 - حَدَّثَنَا فَضْلٌ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَكْثَمَ، ثنا جَرِيرٌ، ⦗ص: 383⦘ عَنْ بَيَانٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: «لَا أَدْرِي أَيُّهُمَا أَبْعَدُ غَوْرًا، الْبُخْلُ أَوِ الْكَذِبُ»




আশ-শা'বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জানি না, কৃপণতা ও মিথ্যার মধ্যে কোনটি গভীরতর ক্ষতিকর (বা ধ্বংসাত্মক)।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1249)


1249 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ فَقِيرُ بْنُ مُوسَى بْنِ فَقِيرٍ الْأَسْوَانِيُّ بِمِصْرَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ أَبِي فَاطِمَةَ عَنْ أَسَدِ بْنِ مُوسَى، ثنا شُعْبَةُ، عَنِ الْمُغِيرَةِ، وَحَمَّادٌ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي زُرْعَةَ عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَنْ يُنَجِّيَ أَحَدًا مِنْكُمْ عَمَلُهُ» قَالُوا: وَلَا أَنْتَ يَا رَسُولَ اللَّهِ قَالَ: «وَلَا أَنَا إِلَّا أَنْ يَتَغَمَّدَنِي اللَّهُ عز وجل بِرَحْمَةٍ مِنْهُ، وَلَكِنْ سَدِّدُوا، وَقَارِبُوا»




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কারো আমল (কাজ) তাকে মুক্তি দেবে না।" তারা জিজ্ঞেস করলো: "হে আল্লাহর রাসূল! আপনিও না?" তিনি বললেন: "আমিও না, যদি না আল্লাহ্ আযযা ওয়াজাল্ল স্বীয় রহমত (দয়া) দ্বারা আমাকে ঢেকে নেন। তবে তোমরা সঠিক পথে থাকো এবং (নেকীর নিকটবর্তী) ভারসাম্য বজায় রাখো।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1250)


1250 - حَدَّثَنَا فَقِيرٌ، ثنا أَبُو حَنِيفَةَ قَحْزَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قَحْزَمٍ قَالَ: سَمِعْتُ الشَّافِعِيَّ يَقُولُ: كَتَبْتُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ وَقْرَ جَمَلٍ لَا يُسْتَثْقَلُ خَطُّ أُمِّهَا `




শাফিঈ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি মুহাম্মাদ ইবনুল হাসানের নিকট থেকে এক উটবোঝাই পরিমাণ (জ্ঞান) লিখেছি, যার (বোঝার) ভার তার মায়ের হস্তাক্ষরের চেয়েও ভারী ছিল না।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1251)


1251 - حَدَّثَنِي أَبُو الْعَبَّاسِ فَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحِيمِ السَّرَخْسِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو الْعَلَاءِ الْكُوفِيُّ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ جَعْفَرٍ بِمِصْرَ، ثنا عَاصِمُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ الْمُغِيرَةِ، عَنْ حُمَيْدِ بْنِ هِلَالٍ، عَنْ أَبِي رِفَاعَةَ قَالَ: أَتَيْتُ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَهُوَ يَخْطُبُ، فَقُلْتُ: يَا رَسُولَ اللَّهِ، رَجُلٌ غَرِيبٌ قَالَ: فَنَزَلَ عَنْ مِنْبَرِهِ، وَدَعَى بِكُرْسِيٍّ خَلَتْ قَوَائِمُهُ مِنْ حَدِيدٍ، قُلْتُ: عَلِّمْنِي مِمَّا عَلَّمَكَ اللَّهُ عز وجل قَالَ: فَعَلَّمَنِي مِمَّا عَلَّمَهُ اللَّهُ عَزَّ وَجَلَّ
‌‌بَابُ الْقَافِ




আবূ রিফাআহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আসলাম যখন তিনি খুতবা দিচ্ছিলেন। আমি বললাম: হে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), একজন অপরিচিত ব্যক্তি (বা অভাবী)। বর্ণনাকারী বলেন: তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাঁর মিম্বর থেকে নেমে এলেন এবং একটি চেয়ার আনতে বললেন, যার পায়াগুলি লোহাবিহীন ছিল। আমি বললাম: আল্লাহ তাআলা আপনাকে যা শিক্ষা দিয়েছেন, তা থেকে আমাকেও শিক্ষা দিন। বর্ণনাকারী বলেন: অতঃপর তিনি আল্লাহ তাআলা তাঁকে যা শিক্ষা দিয়েছেন, তা থেকে আমাকে শিক্ষা দিলেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1252)


1252 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ الْقَاسِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْجَنَدِيُّ الْمُعَدَّلُ الْبَزَّارُ، فِي مَسْجِدِ الْحَرَامِ ، حَدَّثَنَا حُسَيْنُ بْنُ الْحَسَنِ الْمَرْوَزِيُّ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ هَارُونَ، أَخْبَرَنَا بَقِيَّةُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا الْحَكَمُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ الْمُسَيِّبِ، عَنْ عَائِشَةَ قَالَتْ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا أَتَى عَلَيَّ يَوْمٌ لَا أَزْدَادُ فِيهِ عِلْمًا يُقَرِّبُنِي مِنَ اللَّهِ عز وجل فَلَا بَارَكَ اللَّهُ عز وجل فِي طُلُوعِ شَمْسِ ذَلِكَ الْيَوْمِ»




আয়িশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যদি আমার ওপর এমন কোনো দিন আসে যেদিন আমি এমন কোনো জ্ঞান অর্জন না করি যা আমাকে আল্লাহর عز وجل নিকটবর্তী করে, তবে আল্লাহ عز وجل সেই দিনের সূর্যোদয়কে বরকতময় না করুন।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1253)


1253 - حَدَّثَنَا الْقَاسِمُ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ، ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ قَالَ: سَمِعْتُ الْأَوْزَاعِيَّ يَقُولُ: سَمِعْتُ بِلَالَ بْنَ سَعْدٍ يَقُولُ: «أَخٌ لَكَ كُلَّمَا لَقِيَكَ ذَكَّرَكَ حَظَّكَ مِنَ اللَّهِ عز وجل، خَيْرٌ لَكَ مِنْ أَخٍ كُلَّمَا لَقِيَكَ وَضَعَ فِي كَفِّكِ دِينَارًا»




বিলাল ইবনে সা'দ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমার এমন ভাই, যে যখনই তোমার সাথে সাক্ষাৎ করে, সে তোমাকে আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্লার কাছে তোমার প্রাপ্য অংশ (বা দায়িত্ব) সম্পর্কে স্মরণ করিয়ে দেয়, সে ওই ভাইয়ের চেয়ে উত্তম যে যখনই তোমার সাথে সাক্ষাৎ করে, তোমার হাতে একটি দিনার তুলে দেয়।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1254)


1254 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ قَاسِمُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ خُلَيْدٍ قَاضِي حِصْنِ مَنْصُورٍ بِهَا، حَدَّثَنَا سُلَيْمَانُ بْنُ سَيْفٍ أَبُو دَاوُدَ، بِحَرَّانَ، حَدَّثَنَا خَالِدُ بْنُ مَخْلَدٍ الْكُوفِيُّ، حَدَّثَنَا نَافِعُ بْنُ أَبِي نُعَيْمٍ، أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ حَبَّانَ، عَنِ ابْنِ مُحَيْرِيزَ، عَنِ الْمُخْدَجِيِّ قَالَ: قُلْتُ لِعُبَادَةَ بْنَ الصَّامِتِ: إِنَّ أَبَا مُحَمَّدٍ زَعَمَ أَنَّ الْوِتْرَ وَاجِبٌ، فَقَالَ: كَذَبَ أَبُو مُحَمَّدٍ ⦗ص: 385⦘ سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «خَمْسُ صَلَوَاتٍ كَتَبَهُنَّ اللَّهُ عز وجل عَلَى عِبَادِهِ، وَمَنْ جَاءَ اللَّهَ بِهِنَّ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَمْ يُضَيِّعْ مِنْهَا شَيْئًا اسْتِخْفَافًا بِحَقِّهِنَّ، كَانَ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ أَنْ يُدْخِلَهُ الْجَنَّةَ، وَمَنْ لَمْ يَأْتِ بِهِنَّ، لَمْ يَكُنْ لَهُ عِنْدَ اللَّهِ عَهْدٌ إِنْ شَاءَ عَذَّبَهُ، وَإِنْ شَاءَ رَحِمَهُ»




উবাদা ইবনুস সামিত (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল-মুখদাজি তাঁকে বললেন: আবূ মুহাম্মাদ মনে করে যে বিতর (সালাত) ওয়াজিব (বাধ্যতামূলক)। উবাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: আবূ মুহাম্মাদ মিথ্যা বলেছে। আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “পাঁচটি সালাত, যা আল্লাহ আযযা ওয়া জাল তাঁর বান্দাদের উপর ফরয করেছেন। যে ব্যক্তি কিয়ামতের দিন আল্লাহর সামনে এমনভাবে হাজির হবে যে, সে এগুলোর অধিকারকে তুচ্ছ জ্ঞান করে এর কোনো অংশ নষ্ট করেনি, তার জন্য আল্লাহর কাছে প্রতিশ্রুতি রয়েছে যে তিনি তাকে জান্নাতে প্রবেশ করাবেন। আর যে ব্যক্তি এগুলো (আদায় করে) নিয়ে আসেনি, তার জন্য আল্লাহর কাছে কোনো প্রতিশ্রুতি নেই; তিনি চাইলে তাকে শাস্তি দেবেন এবং চাইলে তাকে ক্ষমা করবেন।”









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1255)


1255 - حَدَّثَنَا قَاسِمٌ قَالَ: سَمِعْتُ فُضَيْلًا الْمَلَطِيَّ يَقُولُ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى أَبِي نُعَيْمٍ حَرَّانِيٌّ فَقَالَ: إِيشِ اسْمُكَ يَا أَبَا نُعَيْمٍ، فَقَالَ: «وَاثِلَةُ بْنُ الْأَسْقَعِ»




ফুদাইল আল-মালাতী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, এক ব্যক্তি আবূ নু'আইম হার্রানীর কাছে এলো এবং জিজ্ঞেস করল, "হে আবূ নু'আইম! তোমার নাম কী?" তিনি বললেন, "ওয়াসিলাহ ইবনুল আসক্বা।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1256)


1256 - حَدَّثَنَا قَاسِمٌ، حَدَّثَنَا هِلَالُ بْنُ الْعَلَاءِ، حَدَّثَنَا أَبِي قَالَ: سَمِعْتُ الْمُعْتَمِرَ بْنَ سُلَيْمَانَ يَقُولُ: ` كَتَبَ إِلَيَّ أَبِي حَيْثُ رَجَعْتُ مِنْ مَكَّةَ وَأَنَا بِالْكُوفَةِ: يَا بُنَيَّ اكْتُبِ الْعِلْمَ وَالْمَصَاحِفَ، فَإِنَّ الْمَالَ يَفْنَى، وَالْعِلْمَ يَبْقَى `




মু'তামির ইবনে সুলাইমান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন আমি মক্কা থেকে ফিরে কূফায় ছিলাম, তখন আমার পিতা আমাকে লিখেছিলেন: হে আমার পুত্র! জ্ঞান (ইলম) ও মাসহাফসমূহ লিপিবদ্ধ করো, কেননা সম্পদ বিলীন হয়ে যায়, কিন্তু জ্ঞান (ইলম) অবশিষ্ট থাকে।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1257)


1257 - حَدَّثَنَا قَاسِمُ بْنُ السَّرِيِّ الْغَزِّيُّ، بِغَزَّةَ، حَدَّثَنَا الْحُسَيْنُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي مَعْشَرٍ أَبُو بَكْرٍ، حَدَّثَنَا وَكِيعٌ، عَنْ عُيَيْنَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي بَكْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَا مِنْ ذَنْبٍ أَحْرَى أَنْ يُعَجِّلَ اللَّهُ عز وجل لِصَاحِبِهِ الْعُقُوبَةَ فِي الدُّنْيَا، مَعَ مَا يَدَّخِرُ لَهُ فِي الْآخِرَةِ، مِنَ الْبَغْي وَقَطِيعَةِ الرَّحِمِ»




আবূ বাকরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সীমালঙ্ঘন (অত্যাচার) এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক ছিন্ন করা—এই দুটি পাপ ছাড়া এমন কোনো পাপ নেই যার জন্য আল্লাহ তা'আলা এর কৃতকর্মকারীকে আখিরাতে তার জন্য সঞ্চিত শাস্তির পাশাপাশি দুনিয়াতেই দ্রুত শাস্তি দেওয়াটা অধিকতর উপযোগী।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1258)


1258 - سَمِعْتُ قَاسِمًا يَقُولُ: سَمِعْتُ الدَّقِيقِيَّ مُحَمَّدَ بْنَ عَبْدِ الْمَلِكِ يَقُولُ: سَمِعْتُ أَبَا عَاصِمٍ يَقُولُ: «كَتَبُوا عَنْ سُفْيَانَ الثَّوْرِيِّ، وَهُوَ ابْنُ ثَلَاثٍ وَثَلَاثِينَ»




কাসিম থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আদ-দাকিকি মুহাম্মাদ ইবনু আব্দুল মালিককে বলতে শুনেছি, তিনি বলেন: আমি আবূ আসিমকে বলতে শুনেছি যে, তারা সুফিয়ান সাওরী থেকে হাদিস সংগ্রহ করতেন, যখন তার বয়স ছিল তেত্রিশ বছর।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1259)


1259 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ قَاسِمُ بْنُ عِيسَى الْعَصَّارُ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ يَعْقُوبَ الْجُوزَجَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو صَالِحٍ، أَنَّ اللَّيْثَ حَدَّثَهُ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَيَّاشِ بْنِ عَبَّاسٍ الْقِتْبَانِيِّ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا صَلَاةَ إِلَّا الْمَكْتُوبَةَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন ফরয সালাত ছাড়া অন্য কোনো সালাত (নফল বা সুন্নাত) নেই।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1260)


1260 - حَدَّثَنَا قَاسِمُ بْنُ مَنْدَهْ بْنِ كُوشِيذَ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو أَيُّوبَ سُلَيْمَانُ بْنُ دَاوُدَ، حَدَّثَنَا الدَّرَاوَرْدِيُّ، عَنْ عُمَارَةَ بْنِ غَزِيَّةَ، عَنْ حَرْبِ بْنِ قَيْسٍ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عز وجل يُحِبُّ أَنْ تُؤْتَى رُخَصُهُ، كَمَا يَكْرَهُ أَنْ تُؤْتَى مَعْصِيَتُهُ»




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসুলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল পছন্দ করেন যে তাঁর সহজ বিধানগুলো (রুখসত) গ্রহণ করা হোক, যেমন তিনি অপছন্দ করেন যে তাঁর অবাধ্যতা করা হোক।"