হাদীস বিএন


মু`জাম ইবনুল মুক্বরী





মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1229)


1229 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ عَبَّادُ بْنُ الْعَبَّاسِ بْنِ إِدْرِيسَ الطَّالْقَانِيُّ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَائِذٍ، ثنا الْهَيْثَمُ بْنُ حُمَيْدٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ الْحَارِثِ، حَدَّثَنِي أَبُو أَسْمَاءَ، عَنْ ثَوْبَانَ، مَوْلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَنْ صَامَ رَمَضَانَ، وَسِتًّا مِنْ شَوَّالٍ، فَقَدْ صَامَ السَّنَةَ»




সাওবান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি রমজানের রোযা পালন করল এবং শাওয়ালের ছয়টি রোযা পালন করল, সে যেন সারা বছর রোযা পালন করল।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1230)


1230 - حَدَّثَنَا عَبَّادُ بْنُ الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرٍ الْأُشْنَانِيُّ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ الْوَلِيدِ، ثنا هِشَامُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ زَكَرِيَّا، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ إِسْحَاقَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ قَالَ: قُلْتُ لِابْنِ عَبَّاسٍ: آمُرُ أَمِيرِي بِالْمَعْرُوفِ وَأَنْهَى عَنِ الْمُنْكَرِ فَقَالَ: «إِنْ خِفْتَ أَنْ يَقْتُلَكَ، فَلَا تُعَنِّفِ السُّلْطَانَ، ⦗ص: 372⦘ فَإِنْ كُنْتَ لَا بُدَّ فَاعِلًا، فَفِي مَا بَيْنَكَ وَبَيْنَهُ»
‌‌مَنِ اسْمُهُ عُرْسٌ




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, সাঈদ ইবনে জুবাইর (রাহিমাহুল্লাহ) বলেন, আমি তাঁকে বললাম: আমি কি আমার শাসককে সৎ কাজের আদেশ করব এবং অসৎ কাজ থেকে নিষেধ করব? তিনি বললেন: “যদি তুমি আশঙ্কা করো যে সে তোমাকে হত্যা করবে, তাহলে তুমি শাসককে রূঢ় ভাষায় তিরস্কার করো না। যদি তুমি অবশ্যই (তা) করতে চাও, তবে তা তোমার এবং তার মাঝখানে (গোপনে) হওয়া উচিত।”









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1231)


1231 - حَدَّثَنَا أَبُو جَابِرٍ عُرْسُ بْنَ فَهْدٍ، ثنا خَالِي عَلِيُّ بْنُ حَرْبٍ، ثنا يَحْيَى بْنُ يَمَانٍ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، «أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَمَلَ مِنَ الْحَجَرِ إِلَى الْحَجَرِ»
‌‌مَنِ اسْمُهُ عَمْرٌو




ইবন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাজারে আসওয়াদ থেকে হাজারে আসওয়াদ পর্যন্ত রামল (দ্রুত চলন) করেছেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1232)


1232 - سَمِعْتُ الْقَاضِيَ أَبَا الْفَرَجِ عَمْرَو بْنَ أَحْمَدَ بِالرَّقَّةِ يَقُولُ: سَمِعْتُ مَنْ حَكَى عَنْ مُجَاهِدٍ، أَنَّهُ قَالَ: «النَّمَّامُ لَا يَكُونُ أَمِينًا»




মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: চোগলখোর কখনও আমানতদার হতে পারে না।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1233)


1233 - حَدَّثَنَا أَبُو حَفْصٍ عَمْرُو بْنُ مُحَمَّدٍ الرِّفَاعِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ عِيسَى بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عِيْسَى بْنِ جِبْرِيلَ، ثنا الْحُسَيْنُ بْنُ حَفْصٍ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ طَهْمَانَ، عَنْ مَالِكِ بْنِ أَنَسٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمْ فَلْيُصَلِّ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يَجْلِسَ»
‌‌مَنِ اسْمُهُ عَتَّابٌ




আবূ কাতাদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন তোমাদের কেউ প্রবেশ করে, তখন সে যেন বসার আগে দুই রাক'আত সালাত আদায় করে নেয়।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1234)


1234 - حَدَّثَنِي عَتَّابُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عَبَّادٍ الرَّازِيُّ الْوَرَامِينِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ سَلْمٍ، ثنا عَمَّارُ بْنُ رَجَاءٍ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنِ الْمِنْهَالِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ زَاذَانَ، عَنِ الْبَرَاءِ بْنِ عَازِبٍ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم ⦗ص: 373⦘ وَذَكَرَ قِصَّةَ الْقَبْرِ




বারা ইবনে আযিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে বর্ণনা করেছেন। আর তিনি (তাতে) কবরের ঘটনা উল্লেখ করেছেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1235)


1235 - سَمِعْتُ عَتَّابًا يَقُولُ: رَأَيْتُ حَدِيثَ سُفْيَانَ عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ بَيْعِ الْوَلَاءِ فِي أَصْلِ أَبِي حَاتِمٍ قَالَ: وَحَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي حَاتِمٍ عَنْ أَبِيهِ
‌‌بَابُ الْغَيْنِ
‌‌مَنِ اسْمُهُ غَوْثٌ




ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ‘আল-ওয়ালা’ (মুক্তির অধিকার) বিক্রি করতে নিষেধ করেছেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1236)


1236 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو غَوْثُ بْنُ أَفْلَحَ بْنِ مُطَهَّرٍ الطُّوسِيُّ الْمُقْرِئُ فِي مَسْجِدِ الْحَرَامِ وَذَكَرَهُ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَسْلَمَ الطُّوسِيِّ، عَنْ قَبِيصَةَ عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ بَذِيمَةَ، عَنْ قَيْسِ بْنِ حَبْتَرٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّ اللَّهَ عز وجل حَرَّمَ الْخَمْرَ وَالْمَيْسِرَ، وَالْكُوبَةَ يَعْنِي الطَّبْلَ وَكُلُّ مُسْكِرٍ حَرَامٌ»
‌‌مَنِ اسْمُهُ غَانِمٌ




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ আযযা ওয়া জাল মদ, জুয়া এবং কূবাকে (অর্থাৎ ঢোল) হারাম করেছেন। আর প্রতিটি নেশাদ্রব্যই হারাম।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1237)


1237 - حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ غَانِمُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ، ثنا عَبْدُ الْجَبَّارِ بْنُ الْعَلَاءِ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مَيْمُونٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا صَلَاةَ إِلَّا الْمَكْتُوبَةَ»
‌‌مَنِ اسْمُهُ غَسَّانُ




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন ফরজ (সালাত) ছাড়া অন্য কোনো সালাত নেই।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1238)


1238 - حَدَّثَنَا غَسَّانُ بْنُ رِضْوَانَ بْنِ شُعَيْبٍ الْبَزَّازُ بِبَغْدَادَ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِمِائَةٍ أَبُو الْحَسَنِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَرَفَةَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْمُبَارَكِ، عَنْ عَاصِمٍ الْأَحْوَلِ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنْ عَدِيِّ بْنِ حَاتِمٍ قَالَ: سَأَلْتُ رَسُولَ اللَّهِ ⦗ص: 376⦘ صلى الله عليه وسلم عَنِ الصَّيْدِ؟ فَقَالَ: «إِذَا رَمَيْتَ سَهْمَكَ، فَاذْكُرِ اللَّهَ عز وجل، فَإِنْ قَتَلَ فَكُلْ إِلَّا أَنْ يَكُونَ وَقَعَ فِي مَاءٍ فَلَا تَأْكُلْهُ لَا تَدْرِي الْمَاءُ قَتَلَهُ أَوْ سَهْمُكَ»




আদী ইবনে হাতেম (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে শিকার সম্পর্কে জিজ্ঞেস করলাম। তিনি বললেন, যখন তুমি তোমার তীর নিক্ষেপ করবে, তখন আল্লাহর নাম স্মরণ করো। অতঃপর তা যদি (শিকারকে) হত্যা করে, তবে তা খাও। তবে যদি তা পানিতে পড়ে যায়, তাহলে তা খাবে না। কারণ তুমি জানো না যে পানি তাকে হত্যা করেছে নাকি তোমার তীর।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1239)


1239 - حَدَّثَنَا غَسَّانُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْعَبَّاسِ النَّسَائِيُّ قَالَ: سَأَلْتُ أَحْمَدَ بْنَ حَنْبَلٍ عَنِ الرَّجُلِ يَكُونُ مَعَهُ مِائَةُ أَلْفِ حَدِيثٍ، يُقَالُ: هَذَا صَاحِبُ حَدِيثٍ؟ قَالَ: «لَا» قَالَ: فَقَالَ: عِنْدَهُ مِائَتَيْ أَلْفِ حَدِيثٍ يُقَالُ: إِنَّهُ صَاحِبُ حَدِيثٍ؟ قَالَ: «لَا» قَالَ: قُلْتُ لَهُ فَثَلَاثُمِائَةِ أَلْفِ حَدِيثٍ، فَقَالَ: بِيَدِهِ كَذَا يُرَوِّحُ يَدَهُ يُمْنَةً وَيُسْرَةً، وَأَوْمَأَ غَسَّانُ بِيَدِهِ كَذَا وَكَذَا يُقَلِّبُهُ




আহমাদ ইবনুল আব্বাস আন-নাসায়ী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি আহমাদ ইবনু হাম্বলকে সেই ব্যক্তি সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করলাম যার কাছে এক লক্ষ হাদীস রয়েছে, তাকে কি 'সাহিবুল হাদীস' (হাদীসের পণ্ডিত) বলা যাবে? তিনি বললেন: "না।" আমি জিজ্ঞাসা করলাম: যদি তার কাছে দুই লক্ষ হাদীস থাকে, তবে কি বলা যাবে যে তিনি সাহিবুল হাদীস? তিনি বললেন: "না।" আমি তাঁকে বললাম: তবে কি তিন লক্ষ হাদীস? তখন তিনি তাঁর হাত দিয়ে এমনভাবে ইঙ্গিত করলেন—ডানে ও বামে হাত নাড়ালেন (যেন বলছেন যে তা যথেষ্ট নয়)। আর (এই ঘটনার বর্ণনাকারী) গাসসান তাঁর হাত এমনভাবে নেড়ে ইঙ্গিত করলেন, যেমন তিনি (আহমাদ ইবনু হাম্বল) হাত ঘুরিয়েছিলেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1240)


1240 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ عَلِيِّ بْنِ عَاصِمِ بْنِ زَاذَانَ بْنِ الْمُقْرِئِ، ثنا أَبُو الْعَطَّافِ عَتَّابُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عُقْبَةَ التَّيْمِيُّ إِمَامُ جَامِعِ مَلَطِيَّةَ، حَدَّثَنَا فُضَيْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْمَلَطِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْعَزِيزِ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأُوَيْسِيُّ، حَدَّثَنِي يَزِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ الْمُغِيرَةِ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ أَبِي سَعِيدٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِذَا أَفْضَى أَحَدُكُمْ إِلَى فَرْجِهِ، حَتَّى لَا يَكُونُ بَيْنَهُ وَبَيْنَهَا حِجَابٌ، وَلَا شَعْرٌ، فَلْيَتَوَضَّأْ وُضُوءَهُ لِلصَّلَاةِ»
‌‌بَابُ الْفَاءِ




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে যখন কেউ তার গুপ্তাঙ্গ স্পর্শ করে, এমনভাবে যে তার ও এর (গুপ্তাঙ্গের) মাঝে কোনো পর্দা বা চুল না থাকে, তবে সে যেন সালাতের জন্য যেভাবে ওযু করে সেভাবে ওযু করে নেয়।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1241)


1241 - حَدَّثَنَا أَبُو مَعْشَرٍ فَضْلُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادِ بْنِ مَوْدُودٍ السُّلَمِيُّ أَخُو أَبِي عَرُوبَةَ، ثنا جَدِّي عَمْرُو بْنُ سَعِيدِ بْنِ زَاذَانَ وَهُوَ عَمْرُو بْنُ أَبِي عَمْرٍو، حَدَّثَنَا أَبُو يُوسُفَ الْقَاضِي، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَلِيٍّ أَبُو أَيُّوبَ الْإِفْرِيقِيِّ، عَنْ أَبِي الزِّنَادِ، عَنِ الْأَعْرَجِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا اسْتَجْمَرَ أَحَدُكُمْ فَلْيُوتِرْ»




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের কেউ যখন ইস্তিজমার করবে (পবিত্রতা অর্জন করবে), তখন সে যেন বেজোড় সংখ্যা ব্যবহার করে।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1242)


1242 - أَنْشَدَنِي أَبُو مَعْشَرٍ فَضْلُ بْنُ مُحَمَّدٍ أَنْشَدَنِي الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ:
[البحر الكامل]
مَا لِي مَرِضْتُ فَلَمْ يَعُدْنِي عَائِدٌ … مِنْكُمْ وَيَمْرَضُ عَبْدُكُمْ فَأَعُودُ
إِنِّي لَأَذْكُرُكُمْ فَتَذْهَبُ عِلَّتِي … عَنِّي وَأَذْكُرُ صَدَّكُمْ فَتَعُودُ
وَأَشَدُّ مِنْ مَرَضِي عَلَيَّ صُدُودُكُمْ … وَصُدُودُ مَنْ أَهْوَى عَلَيَّ شَدِيدُ
وَاللَّهِ لَا عَلَقَ الْفُؤَادُ بِغَيْرِكُمْ … مَادَامَ فِي الشَّجَرِ الْمُوَرِّقِ عُودُ
وَأَنْشَدَنَا الْفَضْلُ قَالَ: أَنْشَدَنَا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ:
لَمْ يَعُدْنِي فِي سِقَامِي أَحَدٌ مِنْ نُدَمَائِي … جَهِلُوا طُولَ إِخَائِي
فَيَلْهُوا مَعَ سِوَايَ الْبِنْيَذْيُونَ. قَوْمٌ سُلِبُوا عَقْدَ الْوَفَاءِ
كُلَّمَا فَكَّرْتُ فِيهِمْ لَمْ أَجِدْ مَعْقُودَ رَأْيِ هَكَذَا أَخَا فِي مَسْوَارِبِ السَّمَاءِ




আল-জুবাইর ইবনে বাক্কার থেকে বর্ণিত, আবু মা'শার ফাদল ইবনে মুহাম্মাদ আমাকে আবৃত্তি করে শোনালেন, আল-জুবাইর ইবনে বাক্কার আমাকে আবৃত্তি করে শোনালেন:

[প্রথম কবিতা]
ইহা কী যে আমি অসুস্থ হলাম, কিন্তু তোমাদের মধ্য থেকে কেউ আমাকে দেখতে আসল না, অথচ তোমাদের দাস অসুস্থ হলে আমি দেখতে যাই।
নিশ্চয়ই আমি তোমাদের স্মরণ করি, আর আমার অসুস্থতা দূর হয়ে যায়; আর যখন তোমাদের এড়িয়ে যাওয়া স্মরণ করি, তখন তা (অসুস্থতা) ফিরে আসে।
আমার অসুস্থতার চেয়েও আমার উপর কঠিন হলো তোমাদের প্রত্যাখ্যান; আর যাকে আমি ভালোবাসি, তার প্রত্যাখ্যান আমার উপর গুরুতর।
আল্লাহর কসম, আমার অন্তর তোমাদের ব্যতীত অন্য কারো প্রতি আসক্ত হবে না, যতক্ষণ সবুজ পাতায় আবৃত গাছের ডালে কাণ্ড বিদ্যমান থাকে।

আর ফাদল আমাদের আবৃত্তি করে শোনালেন, তিনি বললেন: আল-জুবাইর ইবনে বাক্কার আমাদের আবৃত্তি করে শোনালেন:

[দ্বিতীয় কবিতা]
আমার অসুস্থতায় আমার বন্ধুদের মধ্যে কেউ আমাকে দেখতে আসেনি... তারা আমার দীর্ঘদিনের বন্ধুত্বের সময়কাল সম্পর্কে অজ্ঞ ছিল।
সুতরাং বিনইয়াধূনরা (একদল লোক) আমাকে ছাড়া অন্যের সাথে খেলায় মত্ত; এরা এমন জাতি যাদের থেকে বিশ্বস্ততার বন্ধন ছিনিয়ে নেওয়া হয়েছে।
যখনই আমি তাদের সম্পর্কে চিন্তা করি, আমি কোনো সংহত (বা স্থির) ধারণা খুঁজে পাই না। এমনভাবেই যেন আকাশের পথে একজন ভাই।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1243)


1243 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ فَهْدُ بْنَ إِبْرَاهِيمَ بْنِ فَهْدِ بْنِ حَلِيمٍ ⦗ص: 381⦘ الْبَصْرِيُّ، بِالْبَصْرَةِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ الْمُثَنَّى بْنِ مُعَاذٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا عَفَّانُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، عَنِ الْعَلَاءِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ الدِّينَ بَدَأَ غَرِيبًا، وَسَيَعُودُ غَرِيبًا كَمَا بَدَأَ، فَطُوبَى لِلْغُرَبَاءِ»




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই দীন অপরিচিত অবস্থায় শুরু হয়েছিল এবং তা আবার অপরিচিত অবস্থায় ফিরে যাবে, যেমনটি শুরু হয়েছিল। অতএব, সেই অপরিচিতদের জন্য সুসংবাদ।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1244)


1244 - حَدَّثَنَا فَهْدٌ، ثنا الْحُسَيْنُ، ثنا عَفَّانُ، ثنا عَبْدُ الْوَاحِدِ بْنُ زِيَادٍ، حَدَّثَنَا الْحَجَّاجُ بْنُ أَرْطَاةَ، عَنْ نَافِعٍ قَالَ: كَتَبَ عُمَرُ بْنُ الْخَطَّابِ إِلَى مُعَاذِ بْنِ جَبَلٍ، وَإِلَى أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ الْجَرَّاحِ حِينَ بَعَثَهُمَا إِلَى الشَّامِ: «أَنِ انْظُرُوا إِلَى رَجُلٍ مِنْ صَالِحِي مَنْ قَبْلَكُمْ، فَاسْتَعْمِلُوهُ عَلَى الْقَضَاءِ، وَارْفَعُوهُمْ، وَأَوْسِعُوا عَلَيْهِمْ، وَأَغْنُوهُمْ مِنْ مَالِ اللَّهِ عز وجل»




উমর ইবনুল খাত্তাব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মু'আয ইবনু জাবাল (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) এবং আবূ উবাইদাহ ইবনুল জাররাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর নিকট চিঠি লিখলেন যখন তিনি তাদের দু'জনকে শাম (সিরিয়া) অভিমুখে প্রেরণ করলেন: "তোমরা তোমাদের পূর্বের (অঞ্চলের) নেককার লোকদের মধ্য থেকে একজন লোককে খুঁজে বের করো, এবং তাকে বিচারকের পদে নিযুক্ত করো। আর তাদের সম্মান বৃদ্ধি করো, তাদের জন্য প্রশস্ত করো (জীবিকা), এবং আল্লাহ্‌ আযযা ওয়া জাল্ল-এর সম্পদ থেকে তাদের প্রাচুর্য দান করো।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1245)


1245 - حَدَّثَنَا فَهْدُ بْنُ سَهْدِ بْنِ فَهْدِ بْنِ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُثْمَانَ بْنِ مُرَّةَ بْنِ أَسَدَ بْنِ جَبَلَةَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ التُّسْتَرِيُّ، بِهَا، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عُمَرَ بْنِ الْخَطَّابِ، قَاضِي مَكَّةَ، ثنا الزُّبَيْرُ بْنُ بَكَّارٍ، حَدَّثَنِي يَحْيَى بْنُ أَبِي قُتَيْلَةَ، حَدَّثَنِي عَبْدُ الْخَالِقِ بْنُ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ عُثْمَانَ التَّيْمِيِّ، عَنْ عَبْدِ الْوَهَّابِ بْنِ بُخْتٍ، حَدَّثَنِي عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، أَنَّهُ كَتَبَ إِلَى عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مَرْوَانَ: أَمَّا بَعْدُ، فَإِنَّكَ رَاعٍ، وَكُلُّ رَاعٍ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ أَنَّهُ سَمِعَ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «كُلُّ رَاعٍ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ» {اللَّهُ لَا إِلَهَ إِلَّا هُوَ لَيَجْمَعَنَّكُمْ إِلَى يَوْمِ الْقِيَامَةِ لَا رَيْبَ فِيهِ} [النساء: 87]




আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "প্রত্যেক অভিভাবক তার অধীনস্থদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে।"

(এই হাদীসটি উল্লেখ করে) উমর ইবনু আব্দুল আযীয (রহ.) আব্দুল মালিক ইবনু মারওয়ানের কাছে লিখেছিলেন: "আম্মা বা'দ (অতঃপর), নিশ্চয়ই আপনি একজন অভিভাবক, আর প্রতিটি অভিভাবক তার অধীনস্থদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে।" (আল্লাহ্ তা'আলা বলেন): "আল্লাহ্, তিনি ব্যতীত কোনো ইলাহ্ নেই। তিনি অবশ্যই তোমাদেরকে কিয়ামতের দিনে একত্রিত করবেন, এতে কোনো সন্দেহ নেই।" (সূরা নিসা: ৮৭)









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1246)


1246 - حَدَّثَنَا فَضْلُ بْنُ الْخَطِيبِ بْنِ شَهْرَيَارَ الزَّعْفَرَانِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ، ⦗ص: 382⦘ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْمُخَرِّمِيُّ، ثنا يُونُسُ بْنُ مُحَمَّدٍ، ثنا جَعْفَرُ بْنُ أَسْلَمَ الْجَزَرِيُّ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ رَجُلًا أَتَى النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: فَقَالَ: عَلِّمْنِي عَمَلًا إِذَا عَمِلْتُهُ دَخَلْتُ الْجَنَّةَ. فَقَالَ صلى الله عليه وسلم: «أَطِبِ الْكَلَامَ، وَأَفْشِ السَّلَامَ، وَأَطْعِمِ الطَّعَامَ، وَصِلِ الْأَرْحَامَ، وَصَلِّ بِاللَّيْلِ وَالنَّاسُ نِيَامٌ، تَدْخُلِ الْجَنَّةَ بِسَلَامٍ» سَمِعْتُ الْفَضْلَ بْنَ الْخَطِيبِ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ عُمَرَ رُسْتَةَ يَقُولُ: رَأَيْتُ سُفْيَانَ بْنَ عُيَيْنَةَ وَجَرِيرَ بْنَ عَبْدِ الْحَمِيدِ وَيَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ الْقَطَّانَ وَعَبْدَ الرَّحْمَنِ بْنَ مَهْدِيٍّ وَمُحَمَّدَ بْنَ أَبِي عَدِيٍّ وَمُعَاذَ بْنَ مُعَاذٍ وَمُعَاذَ بْنَ هَانِئٍ وَدِرْهَمَ بْنَ نُعَيْمٍ الْبَابِيَّ وَرَوْحَ بْنَ عُبَادَةَ وَعَبْدَ الْوَهَّابِ الثَّقَفِيَّ وَعَبْدَ الْمَلِكِ بْنَ الصَّبَّاحِ الْيَسْمَعِيَّ وَأَبَا يَعْقُوبَ الْخَطَّابِيَّ وَأَبَا عُمَرَ الْخَطَّابِيَّ وَيَعْقُوبَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْمِنْقَرِيَّ وَأَيُّوبَ بْنَ الْمُتَوَكِّلِ الْمُقْرِئَ وَأَبَا دَاوُدَ وَحَمَّادَ بْنَ مَسْعَدَةَ وَأَبَا الْمُسَاوِرِ خَتْنَ أَبِي عَوَانَةَ وَصَفْوَانَ بْنَ عِيسَى الزُّهْرِيَّ وَسُلَيْمَانَ بْنَ حَرْبٍ وَعُمَرَ بْنَ عَلِيٍّ الْمُقَدَّمِيَّ وَأَزْهَرَ السَّمَّانَ وَمُسْلِمَ بْنَ قُتَيْبَةَ وَسُلَيْمَانَ وَعَلِيَّ بْنَ عَبْدِ اللَّهِ وَعَبْدَ اللَّهِ الْقَوَارِيرِيَّ وَيَحْيَى بْنَ حَمَّادٍ وَأَحْمَدَ بْنَ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ عَنِ ابْنِ الْمُبَارَكِ يَرْفَعُونَ أَيْدِيَهُمْ إِذَا اسْتَفْتَحُوا الصَّلَاةَ وَإِذَا رَكَعُوا وَإِذَا رَفَعُوا رُءُوسَهُمْ مِنَ الرُّكُوعِ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল: আমাকে এমন একটি কাজের শিক্ষা দিন, যা করলে আমি জান্নাতে প্রবেশ করতে পারব। তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার কথাকে উত্তম করো, সালামের প্রসার ঘটাও, (ক্ষুধার্তকে) খাবার দাও, আত্মীয়তার বন্ধন বজায় রাখো এবং রাতে যখন মানুষ ঘুমিয়ে থাকে, তখন সালাত আদায় করো। তাহলে তুমি নিরাপদে জান্নাতে প্রবেশ করবে।"

আমি ফাদল ইবনুল খতিবকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: আমি আবদুর রহমান ইবনু উমর রুসতাহকে বলতে শুনেছি, তিনি বলেছেন: আমি সুফিয়ান ইবনু উয়াইনাহ, জারীর ইবনু আবদিল হামিদ, ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ আল-কাত্তান, আবদুর রহমান ইবনু মাহদী, মুহাম্মাদ ইবনু আবী আদী, মু'আয ইবনু মু'আয, মু'আয ইবনু হানি, দিরহাম ইবনু নুআইম আল-বাবী, রওহ ইবনু উবাদাহ, আবদুল ওয়াহহাব আছ-ছাকাফী, আবদুল মালিক ইবনুস সাব্বাহ আল-ইয়াসমাঈ, আবূ ইয়া'কুব আল-খাত্তাবী, আবূ উমর আল-খাত্তাবী, ইয়া'কুব ইবনু মুহাম্মাদ আল-মিনকারী, আইয়্যুব ইবনুল মুতাওয়াক্কিল আল-মু'করী, আবূ দাউদ, হাম্মাদ ইবনু মাস'আদাহ, আবূল মুসাওয়ির (আবূ আওয়ানাহর জামাতা), সাফওয়ান ইবনু ঈসা আয-যুহরী, সুলায়মান ইবনু হারব, উমর ইবনু আলী আল-মুক্বাদ্দামী, আযহার আস-সাম্মান, মুসলিম ইবনু কুতাইবাহ, সুলাইমান, আলী ইবনু আবদুল্লাহ, আবদুল্লাহ আল-কাওয়ারীরী, ইয়াহইয়া ইবনু হাম্মাদ, এবং আহমাদ ইবনু আবদির রহমান ইবনু মাহদী - তাঁরা সকলেই ইবনুল মুবারাক থেকে বর্ণনা করেছেন যে, তাঁরা (নামায শুরু করার সময়), রুকুতে যাওয়ার সময় এবং রুকু থেকে মাথা তোলার সময় হাত উঠাতেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1247)


1247 - حَدَّثَنَا فَضْلُ بْنُ مَزْدِ بْنِ الْقَاسِمِ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ مَهْدِيِّ بْنِ رُسْتُمَ، ثنا النُّفَيْلِيُّ، ثنا عِصْمَةُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَنْصَارِيُّ، ثنا الْعَلَاءُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` قَالَ اللَّهُ تبارك وتعالى: أَنَا أَغْنَى الشُّرَكَاءِ عَنِ الشِّرْكِ مَنْ عَمِلَ عَمَلًا أَشْرَكَ فِيهِ غَيْرِي فَهُوَ لِلَّذِي أَشْرَكَ وَأَنَا مِنْهُ بَرِيءٌ `




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তাবারাকা ওয়া তাআলা বলেন, আমি অংশীদারদের অংশীদারিত্ব থেকে সম্পূর্ণ অমুখাপেক্ষী। যে ব্যক্তি এমন কোনো কাজ করলো, যাতে সে আমার সাথে অন্য কাউকে শরিক করলো, সেই কাজ তার জন্যই, যাকে সে শরিক করেছে, আর আমি তা থেকে সম্পূর্ণ মুক্ত।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (1248)


1248 - حَدَّثَنَا فَضْلٌ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، ثنا يَحْيَى بْنُ أَكْثَمَ، ثنا جَرِيرٌ، ⦗ص: 383⦘ عَنْ بَيَانٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ قَالَ: «لَا أَدْرِي أَيُّهُمَا أَبْعَدُ غَوْرًا، الْبُخْلُ أَوِ الْكَذِبُ»




আশ-শা'বী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি জানি না, কৃপণতা ও মিথ্যার মধ্যে কোনটি গভীরতর ক্ষতিকর (বা ধ্বংসাত্মক)।