মু`জাম ইবনুল মুক্বরী
1301 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ نَاعِمُ بْنُ السَّرِيِّ بْنِ عَاصِمٍ بِطَرَسُوسَ وَأَضَافَنِي رحمه الله، حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا حَفْصُ بْنُ غِيَاثٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي عَاصِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، ` أَنَّ أَعْرَابِيًّا أَضَافَهُ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَطَلَبَ لَهُ شَيْئًا، فَلَمْ يَجِدْهُ، فَأَصَابَ لُقْمَةً مِنْ سَلْتٍ، فَجَعَلَ يُجَزِّئُهَا، وَيَضَعُهَا بَيْنَ يَدَيْهِ، فَأَكَلَ الْأَعْرَابِيُّ مِنْهَا حَتَّى تَضَلَّعَ، وَفَضَلَتْ فَضْلَةٌ، فَجَعَلَ الْأَعْرَابِيُّ يَنْظُرُ إِلَيْهِ وَيَقُولُ لَهُ: إِنَّكَ رَجُلٌ صَالِحٌ
আবূ হুরাইরাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক বেদুঈন ব্যক্তি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর মেহমান হলো। তিনি তার জন্য কিছু খাবারের সন্ধান করলেন কিন্তু পেলেন না। অতঃপর তিনি ‘সালত’ (এক প্রকার খাদ্যশস্য)-এর একটি লোকমা পেলেন। তিনি সেটা ভাগ করতে লাগলেন এবং লোকটির সামনে রাখলেন। বেদুঈন লোকটি তা খেল এবং সম্পূর্ণরূপে পরিতৃপ্ত হলো, এরপরও কিছু অবশিষ্ট রইল। তখন বেদুঈন লোকটি তাঁর (রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম-এর) দিকে তাকাতে লাগল এবং বলতে লাগল: "আপনি অবশ্যই একজন নেককার লোক।"
1302 - حَدَّثَنِي نَاعِمٌ، حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ الْأَشَجُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ الْأَجْلَحِ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْحَاقَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ عُرْوَةَ، فِي قَوْلِهِ: {وَأَلْزَمَهُمْ كَلِمَةَ التَّقْوَى} [الفتح: 26] قَالَ: «لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ، وَحْدَهُ لَا شَرِيكَ لَهُ»
উরওয়া থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী {আর তিনি তাদেরকে তাকওয়ার (আল্লাহভীতির) বাক্য দৃঢ়ভাবে ধারণ করালেন} [সূরা ফাতহ: ২৬] প্রসঙ্গে তিনি বলেন: "লা ইলাহা ইল্লাল্লাহু, ওয়াহদাহু লা শারিকা লাহু" (আল্লাহ ছাড়া কোনো উপাস্য নেই; তিনি এক, তাঁর কোনো শরীক নেই)।
1303 - حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ نَهْشَلُ بْنُ دَارِمٍ الدَّارِيُّ بِبَغْدَادَ، سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِمِائَةٍ، حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي سُلَيْمَانَ الْقَوَارِيرِيُّ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ ⦗ص: 399⦘ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ فَرَّجَ عَنْ أَخِيهِ الْمُسْلِمِ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ الدُّنْيَا، فَرَّجَ اللَّهُ عز وجل عَنْهُ سَبْعِينَ كُرْبَةً مِنْ كُرَبِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَاللَّهُ عز وجل فِي عَوْنِ الْعَبْدِ، مَا كَانَ الْعَبْدُ فِي عَوْنِ أَخِيهِ، وَمَنْ سَتَرَ عَلَى أَخِيهِ الْمُؤْمِنِ سَتَرَ اللَّهُ عَلَيْهِ يَوْمَ الْقِيَامَةِ» ، فَقَالَ رَجُلٌ: يَا رَسُولَ اللَّهِ: مَنْ أَهْلُ الْجَنَّةِ؟ قَالَ: كُلُّ هَيِّنٍ لَيِّنٍ، سَهْلٍ، قَرِيبٍ`. أَنْشَدَنِي نَهْشَلٌ قَالَ أَنْشَدَنِي الْجُنَيْدِيُّ الْبَصْرِيُّ:
[البحر المتدارك]
انْهَضُوا انْهَضُوا، لَا يَجِينَا الْمُنَعِّضُ … رِعْدَةُ الْمُنَعِّضِ فِي فُؤَادِي يَمْخَضُوا
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার মুসলিম ভাইয়ের দুনিয়ার বিপদসমূহের মধ্য থেকে একটি বিপদ দূর করে দেয়, আল্লাহ্ তা'আলা কিয়ামতের দিনের বিপদসমূহের মধ্য থেকে সত্তরটি বিপদ তার থেকে দূর করে দেন। আর আল্লাহ্ তা'আলা ততক্ষণ পর্যন্ত বান্দার সাহায্যে থাকেন, যতক্ষণ পর্যন্ত বান্দা তার ভাইয়ের সাহায্যে থাকে। আর যে ব্যক্তি তার মু'মিন ভাইয়ের গোপনীয়তা রক্ষা করে (দোষ ঢেকে রাখে), আল্লাহ্ কিয়ামতের দিন তার গোপনীয়তা রক্ষা করবেন (দোষ ঢেকে রাখবেন)।" তখন এক ব্যক্তি জিজ্ঞেস করল, "ইয়া রাসূলাল্লাহ! জান্নাতের অধিকারী কারা?" তিনি বললেন, "প্রত্যেক নরম, সহজ, সরল এবং মানুষের কাছাকাছি থাকা ব্যক্তি।"
নাহশাল আমাকে আবৃত্তি করে শুনিয়েছেন, তিনি বলেন, জুনাইদী আল-বাসরী আমাকে আবৃত্তি করে শুনিয়েছেন:
[আল-বাহর আল-মুতাদ্দারিক]
ওঠো! ওঠো! (ভয় বা কম্পন সৃষ্টিকারী) মুনা’দিদ যেন আমাদের কাছে না আসে। মুনা’দিদের কম্পন আমার হৃদয়ে আলোড়িত হয়।
1304 - حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ بَيْزَوَيْهِ أَبُو الْقَاسِمِ الشِّيرَازِيُّ، بِبَغْدَادَ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ شَاذَانَ، حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ الصَّلْتِ، حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ الْجَهْمِ الْقُرَشِيُّ، عَنْ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ عُمَيْرٍ الْقُرَظِيِّ قَالَ: كُنْتُ عِنْدَ مُحَارِبِ بْنِ دِثَارٍ الذُّهْلِيِّ، وَهُوَ فِي قَضَائِهِ، حَتَّى تَقَدَّمَ إِلَيْهِ رَجُلَانِ، فَادَّعَى أَحَدُهُمَا قَبْلَ الْآخَرِ حَقًّا فَأَنْكَرَهُ، فَقَالَ: أَلَكَ بَيِّنَةٌ قَالَ: نَعَمْ، ادْعُ فُلَانًا، فَقَالَ الرَّجُلُ لِلْمُدَّعِي قَبْلَهُ: إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّا إِلَيْهِ رَاجِعُونَ وَاللَّهِ إِنْ يُشْهَدْ عَلَيَّ يُشْهَدْ بِزُورٍ، وَإِنْ سَأَلْتَنِي عَنْهُ لَأُزَكِّيَنَّهُ، فَلَمَّا جَلَسَ الشَّاهِدُ قَالَ مُحَارِبُ بْنُ دِثَارٍ حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «إِنَّ الطَّيْرَ يَوْمَ الْقِيَامَةِ لَتَضْرِبُ بِمَنَاقِيرِهَا، وَتَقْذِفُ مَا فِي حَوَاصِلِهَا، وَتُحَرِّكُ أَذْنَابَهَا مِنْ هَوْلِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ، وَمَا تَكَلَّمَ شَاهِدُ الزُّورِ وَلَا تَقَارُّ قَدَمَاهُ عَلَى الْأَرْضِ، حَتَّى يُقْذَفَ بِهِ فِي النَّارِ» ، ثُمَّ قَالَ لِلرَّجُلِ: بِمَ تَشْهَدُ؟ قَالَ: كُنْتَ أَشْهَدْتَ عَلَيَّ شَهَادَةً، وَقَدْ نُسِّيتُهَا، أَرْجِعُ فَأَتَذَكَّرُهَا، فَانْصَرَفَ وَلَمْ يَشْهَدْ عَلَيْهِ بِشَيْءٍ
بَابُ الْوَاوِ
আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। (আব্দুল মালিক ইবনে উমাইর আল-কুরাযী বলেন,) আমি মুহাবিব ইবনে দিছার আয-যুহ্লী-এর নিকট ছিলাম, যখন তিনি বিচারকার্য পরিচালনা করছিলেন। তখন দুইজন লোক তাঁর সামনে আসল। তাদের একজন আরেকজনের বিরুদ্ধে একটি অধিকারের দাবি করল, কিন্তু অন্যজন তা অস্বীকার করল। [বিচারক] বললেন: তোমার কাছে কি কোনো প্রমাণ (বাইয়্যিনাহ) আছে? লোকটি বলল: হ্যাঁ, অমুককে ডাকুন। তখন বাদী তার সামনে উপস্থিত লোকটিকে বলল: ইন্না লিল্লা-হি ওয়া ইন্না ইলাইহি রা-জি‘ঊন (আমরা আল্লাহরই এবং আমরা আল্লাহর দিকেই প্রত্যাবর্তনকারী)। আল্লাহর কসম, যদি সে আমার বিরুদ্ধে সাক্ষ্য দেয়, তবে সে মিথ্যা সাক্ষ্য দেবে। আর তুমি যদি আমাকে তার ব্যাপারে জিজ্ঞেস কর, তবে আমি তাকে (ভালো বলে) সাক্ষ্য দেব।
যখন সেই সাক্ষী ব্যক্তি এসে বসলো, তখন মুহাবিব ইবনে দিছার বললেন: আব্দুল্লাহ ইবনে উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) আমার কাছে বর্ণনা করেছেন যে, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: "নিশ্চয় কিয়ামতের দিন পাখিরা তাদের ঠোঁট দ্বারা আঘাত করতে থাকবে, তাদের পাকস্থলীর ভেতরের সবকিছু উগলে দেবে এবং কিয়ামতের দিনের ভয়াবহতার কারণে তাদের লেজ নাড়াতে থাকবে। কিন্তু মিথ্যা সাক্ষী কথা বলতে পারবে না এবং তার দু'পা জমিনে স্থির থাকতে পারবে না, যতক্ষণ না তাকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করা হয়।"
এরপর তিনি লোকটিকে বললেন: তুমি কিসের সাক্ষ্য দেবে? সে বলল: আপনি আমার উপর একটি বিষয়ে সাক্ষী হওয়ার দায়িত্ব দিয়েছিলেন, কিন্তু আমি তা ভুলে গেছি। আমি ফিরে গিয়ে তা স্মরণ করে আসব। অতঃপর সে চলে গেল এবং তার বিরুদ্ধে কোনো বিষয়ে সাক্ষ্য দিল না।
1305 - حَدَّثَنَا وَلِيدُ بْنُ الْمُطَّلِبِ بْنِ بَقِيَّةَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ بَقِيَّةَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ الْمُطَّلِبِ بْنِ أَبِي وَدَاعَةَ السَّهْمِيُّ، صَاحِبُ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْوَهَّابِ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ وَهْبِ بْنِ كَيْسَانَ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرِو بْنِ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَكَلَ عَرْقًا وَصَلَّى، وَلَمْ يَتَوَضَّأْ
ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয় নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মাংসের হাড় খেলেন এবং সালাত আদায় করলেন, কিন্তু তিনি নতুনভাবে ওযু করলেন না।
1306 - حَدَّثَنَا وَلِيدٌ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ مَعْبَدٍ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ إِسْحَاقَ، حَدَّثَنَا بِسْطَامٌ قَالَ: قُلْتُ لِإِبْرَاهِيمَ: تَمْرٌ بِالنَّخْلَةِ فَتَأْكُلُ مِنْهُ قَالَ: «كُلْ وَلَا تَرْقَ، وَلَا تَحْمِلْ»
ইবরাহীম থেকে বর্ণিত, বিস্তাম বলেন: আমি ইবরাহীমকে জিজ্ঞাসা করলাম: খেজুর গাছে খেজুর রয়েছে, তা থেকে কি খাওয়া যাবে? তিনি বললেন: তুমি খাও, তবে গাছে চড়বে না এবং সাথে করে নিয়ে যাবে না।
1307 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ وَلِيدُ بْنُ بَيَانِ بْنِ مَسْلَمَةَ الْوَاسِطِيُّ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْمَخْزُومِيُّ، بِمَكَّةَ، حَدَّثَنَا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا تَسُبُّوا الدَّهْرَ، فَإِنَّ اللَّهَ عز وجل هُوَ الدَّهْرُ» قَالَ سَعِيدٌ أَبُو عُبَيْدِ اللَّهِ: نَرَى أَنَّهُ يَعْنِي أَنَّ الدَّهْرَ لَا يَضُرُّ وَلَا يَنْفَعُ
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ্ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা কালকে (সময়/দাহরকে) গালি দিও না। কেননা আল্লাহ্ তাআলা, যিনি মহা পরাক্রমশালী ও মর্যাদাবান, তিনিই কাল (দাহর)।" সায়ীদ আবূ উবায়দুল্লাহ বলেন: আমরা মনে করি যে, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এর দ্বারা উদ্দেশ্য করেছেন যে, কাল (সময়/দাহর) কারও কোনো ক্ষতিও করে না, উপকারও করে না।
1308 - حَدَّثَنَا وَاهِبُ بْنُ يَحْيَى بْنِ عَبْدِ الْوَهَّابِ أَبُو مُحَمَّدٍ الْمَازِنِيُّ، بِالْبَصْرَةِ، حَدَّثَنَا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، أَخْبَرَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بَكْرٍ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ ⦗ص: 401⦘ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ أبي أَيُّوبَ، عَنْ مَسْلَمَةَ بْنِ مُخَلَّدٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ سَتَرَ مُسْلِمًا، سَتَرَهُ اللَّهُ فِي الدُّنْيَا وَالْآخِرَةِ، وَمَنْ فَكَّ عَنْ مَكْرُوبٍ، فَكَّ اللَّهُ عز وجل كَرْبَهُ يَوْمَ الْقِيَامَةِ، وَمَنْ كَانَ فِي حَاجَةِ أَخِيهِ، كَانَ اللَّهُ عز وجل فِي حَاجَتِهِ» لَمْ يَكُنْ عِنْدَ هَذَا الشَّيْخِ إِلَّا هَذَا الْحَدِيثُ عَلَى مَا ذَكَرْنَا
بَابُ الْهَاءِ
মাসলামাহ ইবনে মুখাল্লাদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যে ব্যক্তি কোনো মুসলিমের দোষ গোপন করবে, আল্লাহ তাকে দুনিয়া ও আখিরাতে গোপন রাখবেন (আবরুণ দেবেন)। আর যে ব্যক্তি কোনো দুশ্চিন্তাগ্রস্ত ব্যক্তির দুশ্চিন্তা দূর করবে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল কিয়ামতের দিন তার দুশ্চিন্তা দূর করে দেবেন। আর যে ব্যক্তি তার ভাইয়ের প্রয়োজন পূরণে থাকবে, আল্লাহ আযযা ওয়া জাল্ল তার প্রয়োজনে থাকবেন।”
1309 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ هَارُونَ بْنِ عَبْدِ الْكَرِيمِ بْنِ سَعِيدٍ أَبُو الْقَاسِمِ الزُّبَيْرِيُّ، بِمَكَّةَ فِي مَسْجِدِ الْحَرَامِ، حَدَّثَنَا أَبُو أُمَيَّةَ، حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ، حَدَّثَنَا مِنْدَلٌ، عَنِ ابْنِ جُرَيْجٍ، عَنْ مُوسَى بْنِ عُقْبَةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَيُّمَا عَبْدٍ تَزَوَّجَ بِغَيْرِ إِذْنِ مَوَالِيهِ، فَهُوَ زَانٍ»
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে কোনো দাস তার মনিবদের অনুমতি ব্যতীত বিবাহ করবে, সে ব্যভিচারী।"
1310 - حَدَّثَنَا هَارُونُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ مُرَّةَ الزَّارِعُ قَالَ: سَمِعْتُ الْخَلِيلَ بْنَ أَحْمَدَ يَقُولُ: «حَسْبُكَ مِنْ دَهْرِكَ الْقُوتُ، فَمَا أَكْثَرَ الثَّوْبَ لِمَنْ يَمُوتُ»
খলীল ইবনে আহমাদ থেকে বর্ণিত, তোমার জীবনকাল থেকে তোমার জন্য শুধু জীবনধারণের খোরাকই যথেষ্ট। যে ব্যক্তি মারা যাবে, তার জন্য অধিক পোশাকের কী দরকার?
1311 - حَدَّثَنَا هَارُونُ بْنُ عَقِيلٍ الْكِنَانِيُّ الْعَسْقَلَانِيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ بْنُ آدَمَ، حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، وَالْمُسَيِّبُ بْنُ شَرِيكٍ، عَنْ هِشَامِ بْنِ عُرْوَةَ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ اللَّهَ عز وجل لَا يَقْبِضُ الْعِلْمَ انْتِزَاعًا، يَنْتَزِعُهُ مِنَ النَّاسِ، وَلَكِنْ يَقْبِضُ الْعِلْمَ بِقَبْضِ الْعُلَمَاءِ، حَتَّى إِذَا لَمْ يُبْقِ عَالِمًا، اتَّخَذَ النَّاسُ رُءُوسًا جُهَّالًا، سُئِلُوا فَأَفْتَوْا بِغَيْرِ عِلْمٍ، فَضَلُّوا، وَأَضَلُّوا»
আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই আল্লাহ তাআলা (জ্ঞানের) এমনভাবে অপসারণের মাধ্যমে জ্ঞান তুলে নেন না যে তিনি তা মানুষদের থেকে ছিনিয়ে নেবেন, বরং তিনি জ্ঞান তুলে নেন আলেমদের তুলে নেওয়ার (মৃত্যুর) মাধ্যমে। এমনকি যখন তিনি কোনো আলেমকে বাকি রাখবেন না, তখন লোকেরা মূর্খদেরকে নেতা হিসেবে গ্রহণ করবে। তাদের কাছে জিজ্ঞাসা করা হবে এবং তারা জ্ঞান ছাড়াই ফতোয়া দেবে। ফলে তারা নিজেরা পথভ্রষ্ট হবে এবং অন্যদেরকেও পথভ্রষ্ট করবে।"
1312 - حَدَّثَنَا هَارُونُ، حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ، عَنْ عَيَّاشِ ⦗ص: 403⦘ بْنِ غَزْوَانَ، فِي قَوْلِهِ: {وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ} [ص: 25] قَالَ: «يُسْقَى شَرْبَةً يَوْمَ الْقِيَامَةِ فِي الْمَوْقِفِ عَلَى رُءُوسِ الْخَلَائِقِ»
আয়্যাশ ইবনে গাযওয়ান থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: {وَإِنَّ لَهُ عِنْدَنَا لَزُلْفَى وَحُسْنَ مَآبٍ} (এবং নিশ্চয়ই আমাদের নিকট তার জন্য রয়েছে নৈকট্য ও শুভ পরিণতি) [সূরা সোয়াদ: ২৫]-এর ব্যাখ্যায় তিনি বলেন, কিয়ামতের দিন সকল সৃষ্টির সামনে হাশরের ময়দানে তাকে এক ঢোক পানি পান করানো হবে।
1313 - حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ هَيْثَمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَلَفٍ الدُّورِيُّ الْفَطُّوطِيُّ بِبَغْدَادَ، فِي الدُّورِ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِمِائَةٍ مُنْصَرَفِي مِنَ الْمَوْصِلِ، حَدَّثَنَا الرَّبِيعُ بْنُ ثَعْلَبٍ ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ عُقْبَةَ بْنِ أَبِي الْعَيْزَارِ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جُحَادَةَ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم «لَا تَطْرَحُوا الدُّرَّ فِي أَفْوَاهِ الْكِلَابِ» يَعْنِي الْفِقْهَ
আনাস ইবনু মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন, "তোমরা কুকুরের মুখে মুক্তা নিক্ষেপ করো না।" (এর দ্বারা) তিনি ফিকহ (ইসলামী জ্ঞান) বুঝিয়েছেন।
1314 - حَدَّثَنَا هَيْثَمٌ، ثنا أَحْمَدُ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا شَبَابَةُ، حَدَّثَنَا أَيُّوبُ بْنُ عُتْبَةَ، سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ أَبِي كَثِيرٍ يَقُولُ: ` كَانَ يُقَالُ: إِيَّاكُمْ وَهَذِهِ النِّعَالَ السُّودَ، فَإِنَّهَا تُورِثُ الْهَمَّ `
ইয়াহইয়া ইবনু আবি কাসীর থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: বলা হতো, তোমরা এই কালো জুতো পরিধান করা থেকে সতর্ক থেকো। কারণ, তা দুশ্চিন্তা বা মনোকষ্টের জন্ম দেয়।
1315 - حَدَّثَنَا هَيْثَمٌ، ثنا أَحْمَدُ الدَّوْرَقِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ مَهْدِيٍّ يَقُولُ: قَالَ شُعْبَةُ: «إِنَّ هَذَا الْحَدِيثَ يَصُدُّكُمْ عَنْ ذِكْرِ اللَّهِ، وَعَنِ الصَّلَاةِ وَعَنْ صِلَةِ الرَّحِمِ، فَهَلْ أَنْتُمْ مُنْتَهُونَ» حَدَّثَنَاهُ أَبُو يَعْلَى الْمَوْصِلِيُّ، وَأَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ قَالَا: حَدَّثَنَا يَعْقُوبُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، حَدَّثَنَا ابْنُ مَهْدِيٍّ، عَنْ شُعْبَةَ مِثْلَهُ سَوَاءً
শু'বা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেছেন: "নিশ্চয় এই কথা (বা আলোচনা) তোমাদেরকে আল্লাহর স্মরণ থেকে, সালাত থেকে এবং আত্মীয়তার সম্পর্ক বজায় রাখা থেকে বিরত রাখে। অতএব, তোমরা কি নিবৃত্ত হবে?"
1316 - حَدَّثَنَا أَبُو الْمُعَلَّى هَمَّامُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ هَمَّامٍ الْعَدْلُ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ حَبِيبٍ، حَدَّثَنَا أَبُو دَاوُدَ الطَّيَالِسِيُّ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، وَأَبُو عَوَانَةَ وَشَيْبَانُ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ ⦗ص: 404⦘ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم كَانَ يُصَلِّي حَتَّى تَرِمَ قَدَمَاهُ، فَقَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ، تَصْنَعُ هَذَا وَقَدْ غَفَرَ اللَّهُ لَكَ مِنْ ذَنْبِكَ مَا تَقَدَّمَ وَمَا تَأَخَّرَ؟ فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَفَلَا أَكُونُ عَبْدًا شَكُورًا»
মুগীরাহ ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) এত দীর্ঘ সময় সালাত আদায় করতেন যে তাঁর দু'পা ফুলে যেত। তখন সাহাবীরা বললেন, ইয়া রাসূলাল্লাহ! আপনি এরূপ করেন অথচ আল্লাহ আপনার পূর্বাপর সকল গুনাহ ক্ষমা করে দিয়েছেন? রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন, আমি কি তবে একজন কৃতজ্ঞ বান্দা হব না?
1317 - حَدَّثَنَا هَمَّامٌ، حَدَّثَنَا يُونُسُ، ثنا أَبُو دَاوُدَ قَالَ: ` كُنْتُ عِنْدَ شَرِيكٍ وَقَدْ شَغَبُوا عَلَيْهِ يَعْنِي أَصْحَابَ الْحَدِيثِ، فَقَالَ رَجُلٌ: أَطْرُدُهُمْ عَنْكَ؟ قَالَ: نَعَمْ، وَانْطَرِدْ مَعَهُمْ `
আবূ দাঊদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি শারীকের কাছে ছিলাম, আর তখন তারা—অর্থাৎ হাদীসের অনুসন্ধানকারীগণ—তাঁর কাছে হৈচৈ করছিল। তখন এক ব্যক্তি বলল: আমি কি তাদেরকে আপনার কাছ থেকে তাড়িয়ে দেব? তিনি বললেন: হ্যাঁ, আর তুমিও তাদের সাথে বেরিয়ে যাও।
1318 - حَدَّثَنَا أَبُو زُفَرَ هُذَيْلُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ قُدَامَةَ بْنِ عَامِرِ بْنِ حَشْرَجِ بْنِ زُهَيْرِ بْنِ خَوْلِيِّ بْنِ فَضْلَةَ بْنِ ظَالِمِ بْنِ غَضْبَانَ بْنِ تَمِيمِ بْنِ ثَعْلَبَةَ بْنِ ذُؤَيْبِ بْنِ أُسَيْدِ بْنِ مَالِكِ بْنِ بَكْرِ بْنِ سَعْدِ بْنِ ضَبَّةَ بْنِ أَدِّ بْنِ طَانِجَةَ بْنِ إِلْيَاسَ بْنِ مُضَرَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُونُسَ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا أَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ الضَّبِّيُّ، حَدَّثَنَا عَمَّارُ بْنُ رُزَيْقٍ الضَّبِّيُّ، عَنْ إِيَاسِ بْنِ يَزِيدَ الضَّبِّيِّ، عَنْ شُبْرُمَةَ بْنِ طُفَيْلٍ الضَّبِّيِّ قَالَ: «أَقْبَلْنَا مَعَ عَلِيِّ بْنِ أَبِي طَالِبٍ مِنَ الْبَصْرَةِ فِي بَرْدٍ شَدِيدٍ، وَإِنَّ أَحَدَنَا لَيَسْتَتِرُ بِالْأَكْمَةِ وَالشَّجَرَةِ وَالْبَعِيرِ، وَإِنَّهُ لَفِي إِزَارٍ وَبَرَدَ جَبِينُهُ عليه السلام»
শুব্রুমাহ ইবনু তুফায়ল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমরা আলী ইবনু আবী তালিবের (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) সাথে প্রচণ্ড শীতের মধ্যে বসরা থেকে ফিরছিলাম। আমাদের মধ্যে কেউ কেউ (শীতের তীব্রতা থেকে বাঁচতে) ছোট টিলা, গাছ অথবা উটের আড়ালে আশ্রয় নিচ্ছিল। অথচ তিনি (আলী) কেবল একটি ইযার (লুঙ্গি/নিম্নবস্ত্র) পরিহিত ছিলেন এবং তাঁর কপাল (ঠাণ্ডায়) শীতল হয়ে গিয়েছিল, তাঁর উপর শান্তি বর্ষিত হোক।
1319 - حَدَّثَنَا هُذَيْلٌ، ثنا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا أَحْوَصُ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ، عَنْ رَبِيعَةَ بْنِ نَاجِدٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: «أُمِرْتُ بِقِتَالِ النَّاكِثِينَ، وَالْقَاسِطِينَ، وَالْمَارِقِينَ»
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমাকে নাকাছীন (শপথ ভঙ্গকারী), ক্বাসিতীন (অবিচারী) এবং মারিকীনদের (ধর্মত্যাগী বিদ্রোহী) বিরুদ্ধে যুদ্ধ করার নির্দেশ দেওয়া হয়েছে।
1320 - حَدَّثَنَا أَبُو الْوَلِيدِ هِشَامُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ هِشَامِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ كَثِيرٍ الْعَادِيُّ الدِّمَشْقِيُّ بِهَا، حَدَّثَنَا أَخْطَلُ بْنُ الْحَكَمِ بْنِ جَابِرٍ الْقُرَشِيُّ، ⦗ص: 405⦘ حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا سَعِيدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، عَنْ مَكْحُولٍ، عَنْ عَطِيَّةَ بْنِ قَيْسٍ الْكَلَاعِيِّ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ الْخُدْرِيِّ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا قَالَ: ` سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ قَالَ: «اللَّهُمَّ رَبَّنَا لَكَ الْحَمْدُ مِلْءَ السَّمَاوَاتِ، وَمِلْءَ الْأَرْضِ، وَمِلْءَ مَا شِئْتَ مِنْ شَيْءٍ بَعْدُ، أَهْلَ الثَّنَاءِ وَالْمَجْدِ أَحَقُّ مَا قَالَ الْعَبْدُ، وَكُلُّنَا لَكَ عَبْدٌ، اللَّهُمَّ لَا مَانِعَ لِمَا أَعْطَيْتَ، وَلَا مُعْطِيَ لِمَا مَنَعْتَ، وَلَا يَنْفَعُ ذَا الْجَدِّ مِنْكَ الْجَدُّ»
আবূ সাঈদ আল-খুদরী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন 'সামি'আল্লাহু লিমান হামিদাহ' (যে ব্যক্তি তাঁর প্রশংসা করে, আল্লাহ তা শোনেন) বলতেন, তখন তিনি বলতেন: 'আল্লাহুম্মা রব্বানা লাকাল হামদু মিলআস সামাওয়াতি, ওয়া মিলআল আরদি, ওয়া মিলআ মা শি'তা মিন শাইয়িন বা'দু। আহলাস সানা-য়ি ওয়াল মাজদি। আহাক্কু মা ক্বালাল আবদু, ওয়া কুল্লুনা লাকা 'আবদুন। আল্লাহুম্মা লা মানি'আ লিমা আ'ত্বায়তা, ওয়া লা মু'তিয়া লিমা মানা'তা, ওয়া লা ইয়ানফা'উ যাল জাদ্দি মিনকাল জাদ্দু।' (অর্থাৎ, হে আল্লাহ! আমাদের প্রতিপালক! আকাশমণ্ডলী পূর্ণ করে, পৃথিবী পূর্ণ করে এবং এর পরে তুমি যা চাও তা পূর্ণ করে প্রশংসা কেবল তোমারই জন্য। তুমিই প্রশংসা ও মহত্ত্বের উপযুক্ত। দাস যা কিছু বলে, তার মধ্যে এটিই সবচেয়ে সঠিক কথা—আর আমরা সকলেই তোমার দাস। হে আল্লাহ! তুমি যা দান করো, তা কেউ বাধা দিতে পারে না, আর তুমি যা নিষেধ করো, তা কেউ দিতে পারে না, এবং সম্পদশালীর সম্পদ তোমার বিরুদ্ধে (তোমার সিদ্ধান্ত বা শাস্তি থেকে রক্ষা করতে) কোনো কাজে আসে না।)