মু`জাম ইবনুল মুক্বরী
361 - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحِيمِ الْخَوَلِيُّ، فِي مَجْلِسِ ابْنِ قُتَيْبَةَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ النَّيْسَابُورِيُّ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عِيسَى قَالَ: رَأَيْتُ ابْنَ الْمُبَارَكِ دَخَلَ زَمْزَمَ فَاسْتَقَى دَلْوًا وَاسْتَقْبَلَ الْبَيْتَ ثُمَّ قَالَ: اللَّهُمَّ إِنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ الْمُؤَمَّلِ حَدَّثَنِي عَنْ أَبِي الزُّبَيْرِ عَنْ جَابِرٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «مَاءُ زَمْزَمَ لِمَا شُرِبَ لَهُ» . اللَّهُمَّ إِنِّي أَشْرَبُهُ لِعَطَشِ يَوْمِ الْقِيَامَةِ، فَشَرِبَ
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: “যমযমের পানি যে উদ্দেশ্যে পান করা হয়, তা সেই উদ্দেশ্যেই (উপকারী)।”
হাসান ইবনে ঈসা বলেন: আমি ইবনুল মুবারককে দেখলাম যে তিনি যমযমের ভেতরে প্রবেশ করলেন, একটি বালতি ভরে পানি তুললেন এবং কা’বার দিকে মুখ করলেন। এরপর তিনি বললেন: ‘হে আল্লাহ! আব্দুল্লাহ ইবনুল মু’আম্মাল আমার নিকট আবূ যুবাইর-এর সূত্রে (এই হাদীস) বর্ণনা করেছেন। হে আল্লাহ! আমি এই পানি কিয়ামতের দিনের পিপাসার জন্য পান করছি।’ অতঃপর তিনি তা পান করলেন।
362 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ الْكَرْخِيُّ الْأَنْصَارِيُّ، بِالرَّمْلَةِ قَالَ: ⦗ص: 133⦘ أَنْشَدَنَا أَبُو الْقَاسِمِ الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ شَاذَانَ:
[البحر الرجز]
فَصَدَ الزَّمَانُ وَسَادَ فِيهِ الْمُقْرِفُ … وَجَرَى مَعَ الْفَرَسِ الْحِمَارُ الْمُوكِفُ.
وَسُئِلَ ابْنُ شَاذَانَ فَقَالُوا: عَدَّ أَهْلَ الْكُوفَةِ فَقَالَ الْعَدَدُ سُنَّةٌ لَا يُحْمَلُ عَلَى الْقِيَاسِ
আবূল কাসিম আল-আব্বাস ইবনুল ফাদল ইবনু শাযান থেকে বর্ণিত, তিনি আবৃত্তি করেন:
সময় রুষ্ট হয়েছে এবং তাতে নিকৃষ্ট ব্যক্তি প্রাধান্য পেয়েছে।
আর বোঝা বহনকারী গাধা ঘোড়ার সাথে দৌড়েছে।
ইবনু শাযানকে জিজ্ঞেস করা হলো, তখন তারা বললো: কুফার অধিবাসীদের গণনা করুন। তিনি বললেন: গণনা একটি সুন্নাহ (প্রতিষ্ঠিত নিয়ম), যা কিয়াসের (তুলনামূলক যুক্তির) উপর ভিত্তি করে স্থির করা যায় না।
363 - سَمِعْتُ أَبَا جَعْفَرٍ مُحَمَّدَ بْنَ سُلَيْمَانَ بْنِ عَلِيٍّ الْبَغْدَادِيَّ بِالرَّمْلَةِ قَالَ: حَضَرْنَا تَغْلِبُ وَهُوَ جَالِسٌ وَأَرَادَ أَنْ يَمُدَّ رِجْلَهُ، فَقَالَ: «إِنَّ مِنَ الظُّرْفِ تَرْكَ الظُّرْفِ عِنْدَ أَهْلِ الظُّرْفِ، فَمَدَّ رِجْلَهُ»
আমি রামলাতে (অবস্থানরত) আবূ জা‘ফার মুহাম্মাদ ইবনু সুলাইমান ইবনু ‘আলী আল-বাগদাদী-কে বলতে শুনেছি: আমরা তাগলিবের সামনে উপস্থিত ছিলাম যখন তিনি উপবিষ্ট ছিলেন। তিনি তার পা প্রসারিত করতে চাইলেন, তখন তিনি বললেন: ‘নিশ্চয়ই আভিজাত্যের অধিকারীদের উপস্থিতিতে আভিজাত্য (ঔপচারিকতা) ত্যাগ করাই হলো আভিজাত্যের অংশ।’ অতঃপর তিনি তার পা প্রসারিত করলেন।
364 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ حَرْبٍ يَقُولُ: «زَيْنُ هَذَا الْأَمْرِ حِلْمُ أَهْلِهِ»
সুলাইমান ইবনু হারব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এই কাজের সৌন্দর্য হলো এর অনুসারীদের সহনশীলতা।
365 - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ أَبِي شَيْخٍ الصُّوفِيُّ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ سُلَيْمَانَ الْحَلَبِيُّ، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ الْأَخْبَلِ، حَدَّثَنَاهُ بِشْرُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، عَنِ الْخَلِيلِ بْنِ مُرَّةَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ فَلَا صَلَاةَ إِلَّا الْمَكْتُوبَةَ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন ফরয সালাত ব্যতীত অন্য কোনো সালাত নেই।"
366 - حَدَّثَنِي ابْنُ أَبِي شَيْخٍ، حَدَّثَنَا ابْنُ صَدَقَةَ قَالَ: قَالَ الْهَيْثَمُ بْنُ جَمِيلٍ «ذِكْرُ الثَّقِيلِ حُمَّى الرُّوحِ»
হাইছাম ইবনু জামীল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: "ভারী (বিরক্তিকর) মানুষের আলোচনা বা স্মরণ আত্মার জন্য জ্বরস্বরূপ।"
367 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ نُوحٍ الرَّقِّيُّ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَقِيهُ الْبَغْدَادِيُّ، نَزِيلُ الرَّقَّةِ سَمِعْتُ خَالِدَ بْنَ خِدَاشٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ عَبْدَ اللَّهِ ⦗ص: 134⦘ بْنَ الْمُبَارَكِ يَقُولُ: «اللَّهُمَّ لَا تُمِتْنِي بِهِيتَ» فَمَاتَ بِهَا رَحِمَهُ اللَّهُ
আবদুল্লাহ ইবনুল মুবারক থেকে বর্ণিত, তিনি বলতেন: "হে আল্লাহ, আমাকে হীতে (Hit শহরে) মৃত্যু দিও না।" কিন্তু আল্লাহ তাঁর প্রতি রহম করুন, তিনি সেখানেই মৃত্যুবরণ করলেন।
368 - حَدَّثَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الْبَزَّارُ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ خَلَّادٍ النَّصِيبِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَارُونَ بْنِ مُجَمِّعٍ الْمِصِّيصِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبِ بْنِ جِبْرِيلَ السَّمْرَقَنْدِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ أَبِي عَبْدِ اللَّهِ، إِمَامُ مَسْجِدٍ فِيهِ عَنْ أَبِي حَمْزَةَ السُّكَّرِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي وَائِلٍ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: الْأَرْوَاحُ جُنُودٌ مُجَنَّدَةٌ، فَمَا تَعَارَفَ مِنْهَا ائْتَلَفَ، وَمَا تَنَاكَرَ مِنْهَا اخْتَلَفَ
আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আত্মাসমূহ হলো সুসজ্জিত সৈন্যদল। তাদের মধ্যে যেগুলো পরস্পরের পরিচিতি লাভ করে, তারা মিলেমিশে থাকে, আর যেগুলো একে অপরের থেকে অপরিচিত থাকে, তারা ভিন্নমত পোষণ করে।
369 - أَخْبَرَنِي مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِسْرَائِيلَ الْفِرْيَابِيُّ، فِي مَسْجِدِ الْحَرَامِ قَالَ: «اصْبِرْ فَإِنَّكَ إِنْ صَبَرْتَ جَرَتْ عَلَيْكَ الْمَقَادِيرُ وَأَنْتَ مَأْجُورٌ، وَإِنْ جَزِعْتَ جَرَتْ عَلَيْكَ الْمَقَادِيرُ وَأَنْتَ مَوْزُورٌ»
মুহাম্মদ ইবনে আহমাদ ইবনে ইসরাঈল আল-ফিরইয়াবী থেকে বর্ণিত, তিনি (মাসজিদুল হারামে) বলেন: ধৈর্য ধারণ করো। কেননা তুমি যদি ধৈর্য ধরো, তবে তোমার উপর তাকদীর কার্যকর হবে এবং তুমি পুরস্কৃত হবে। আর যদি তুমি ধৈর্যহারা হও, তবুও তোমার উপর তাকদীর কার্যকর হবে, কিন্তু তুমি গুনাহগার হবে।
370 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَعْرُوفٍ، عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ الْعَطَّارِ، عَنْ مُوسَى بْنِ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ الْمِنْهَالِ، عَنْ غَالِبٍ الْقَطَّانِ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: «فَضْلُ الْكَلَامِ عَلَى الْفِعَالِ مَنْقَصَةٌ، وَفَضْلُ الْفِعَالِ عَلَى الْكَلَامِ مَكْرُمَةٌ»
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: কথাবার্তা কাজের চেয়ে বেশি হওয়া ত্রুটি, আর কাজ কথাবার্তার চেয়ে বেশি হওয়া মহত্ত্বের কারণ।
371 - أَنْشَدَنِي مُحَمَّدُ بْنُ مُحَمَّدٍ النَّيْسَابُورِيُّ بِحَرَّانَ قَالَ: أَنْشَدَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ زُهَيْرٍ النَّيْسَابُورِيُّ قَالَ: أَنْشَدَنَا أَحْمَدُ بْنُ سَعِيدٍ الدَّارِمِيُّ قَالَ: أَنْشَدَنَا النَّضْرُ بْنُ شُمَيْلٍ:
[البحر البسيط]
وَزَادَهُ كَلَفًا بِالْحُبِّ إِذْ مَنَعْتَ … أَحَبُّ شَيْءٍ مِنَ الْإِنْسَانِ مَا مُنِعَا
بَابُ الْأَلْفِ
مَنِ اسْمُهُ أَحْمَدُ
৩৭১ - নাদ্বর ইবনু শুমাইল থেকে বর্ণিত: আমাকে হাররানে মুহাম্মদ ইবনু মুহাম্মদ আন-নাইসাপুরি আবৃত্তি করে শুনিয়েছেন, তিনি বলেন: আমাদের আবৃত্তি করে শুনিয়েছেন মুহাম্মদ ইবনু ইসহাক ইবনু যুহাইর আন-নাইসাপুরি, তিনি বলেন: আমাদের আবৃত্তি করে শুনিয়েছেন আহমাদ ইবনু সাঈদ আদ-দারিমী, তিনি বলেন: আমাদের আবৃত্তি করে শুনিয়েছেন (তিনি):
[বাহর আল-বাসীত]
যখন তুমি নিষেধ করো, তখন ভালোবাসার প্রতি তার আগ্রহ আরও বেড়ে যায়; মানুষের কাছে সবচেয়ে প্রিয় হলো সেই জিনিস, যা নিষিদ্ধ করা হয়।
পরিচ্ছেদ: আলিফ
যাদের নাম আহমাদ।
372 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَارِثِ بْنِ مِسْكِينٍ فِي مَسْجِدِ الْحَرَامِ أَخْبَرَنَا أَبِي، أَخْبَرَنَا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْقَاسِمِ، حَدَّثَنِي حَفْصُ بْنُ مَيْسَرَةَ أَبُو عُمَرَ الصَّنْعَانِيُّ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، عَنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم أَنَّهُ قَالَ: «أَمِيرُ النَّاسِ رَاعٍ عَلَيْهِمْ وَمَسْئُولٌ عَنْهُمْ، وَالرَّجُلُ رَاعٍ عَلَى أَهْلِ بَيْتِهِ وَمَسْئُولٌ عَنْهُمْ، وَالْمَرْأَةُ رَاعِيَةٌ عَلَى بَيْتِ زَوْجِهَا وَوَلَدِهِ وَمَسْئُولَةٌ عَنْهُمْ، وَعَبْدُ الرَّجُلِ رَاعٍ عَلَى مَالِ سَيِّدِهِ وَهُوَ مَسْئُولٌ عَنْهُ، أَلَا كُلُّكُمْ رَاعٍ وَمَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ»
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: “মানুষের নেতা তাদের উপর দায়িত্বশীল (রা'য়ী) এবং সে তাদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে। আর পুরুষ তার পরিবারের উপর দায়িত্বশীল (রা'য়ী) এবং সে তাদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে। আর নারী তার স্বামীর ঘর ও তার সন্তানের উপর দায়িত্বশীল (রা'য়ী) এবং সে তাদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে। আর পুরুষের গোলাম তার মনিবের সম্পদের উপর দায়িত্বশীল (রা'য়ী) এবং সে সেই সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে। মনে রাখবে! তোমাদের প্রত্যেকেই দায়িত্বশীল (রা'য়ী) এবং প্রত্যেকেই তার দায়িত্বের (রা’ইয়্যাতের) বিষয়ে জিজ্ঞাসিত হবে।”
373 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مَاهَانَ، قَيِّمُ مَسْجِدِ الْحَرَامِ فِي مَسْجِدِ الْحَرَامِ حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى الصُّوفِيُّ حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ حَدَّثَنَا دَاوُدُ الطَّائِيُّ عَنِ الْأَعْمَشِ عَنْ أَبِي سُفْيَانَ عَنْ جَابِرٍ قَالَ: دَخَلَ رَجُلٌ وَالنَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَخْطُبُ فَقَالَ لَهُ: «صَلِّ رَكْعَتَيْنِ خَفِيفَتَيْنِ»
জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: এক ব্যক্তি (মসজিদে) প্রবেশ করল, যখন নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) খুতবা দিচ্ছিলেন। তখন তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) তাকে বললেন, "সংক্ষেপে (দ্রুত) দু'রাকাত সালাত আদায় করো।"
374 - حَدَّثَنَا أَبُو سَعِيدٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادِ بْنِ بِشْرِ بْنِ الْأَعْرَابِيِّ فِي مَسْجِدِ الْحَرَامِ سَنَةَ سِتٍّ وَثَلَاثِمِائَةٍ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ حَبَّانَ حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ صَالِحٍ حَدَّثَنَا الْأَشْعَثُ عَنِ الْحَسَنِ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم: نَفَى إِلَى خَيْبَرَ أَوْ فَدَكَ
আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) (কাউকে) খায়বার অথবা ফাদাকের দিকে নির্বাসিত করেছিলেন।
375 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّائِغُ، حَدَّثَنَا الْحَسَنُ بْنُ عَلِيٍّ، حَدَّثَنَا عَلِيٌّ قَالَ: سَمِعْتُ يَحْيَى بْنَ سَعِيدٍ يَقُولُ: ` شُعْبَةُ أَحَبُّ إِلَيَّ ⦗ص: 136⦘ وَسُفْيَانُ أَحْفَظُ مِنْهُ
ইয়াহইয়া ইবনু সাঈদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: ‘শু’বা আমার কাছে অধিক প্রিয়, আর সুফিয়ান তার চেয়েও অধিক স্মৃতিশক্তি সম্পন্ন।’
376 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ الْفَضْلِ بْنِ صَالِحٍ الطَّبَرَانِيُّ بِمَكَّةَ حَدَّثَنَا أَبُو عُتْبَةُ أَحْمَدُ بْنُ الْفَرَجِ ثنا ابْنُ أَبِي فُدَيْكٍ، حَدَّثَنَا عُمَرُ بْنُ ضَمْضَمٍ، عَنْ عُثْمَانَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: نَهَى رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم عَنِ الْإِشَارَةِ بِالْأَيْدِي وَالرُّءُوسِ فِي السَّلَامِ، وَقَالَ: «إِنَّ الْيَهُودَ تُشِيرُ بِأَكُفِّهَا وَالنَّصَارَى بِرُءُوسِهَا»
আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) সালামের ক্ষেত্রে হাত ও মাথা দ্বারা ইঙ্গিত করতে নিষেধ করেছেন। তিনি আরও বলেছেন: “নিশ্চয়ই ইহুদিরা তাদের হাতের তালু দ্বারা ইঙ্গিত করে এবং খ্রিস্টানরা তাদের মাথা দ্বারা (ইঙ্গিত করে)।”
377 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ الْأَصْبَغِ، حَدَّثَنَا الْحُمَيْدِيُّ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ السَّرِيِّ، أَخْبَرَنِي مُوسَى بْنُ أَبِي الْفُرَاتِ عَنْ طَلْقِ بْنِ حَبِيبٍ قَالَ: «زَمْزَمُ شَرَابُ الْأَبْرَارِ وَالْحِجْرُ مُصَلَّى الْأَحْبَارِ»
তলক ইবনু হাবীব থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যমযম হলো পুণ্যবানদের পানীয় এবং আল-হিজর হলো বিদ্বানদের সালাতের স্থান।
378 - حَدَّثَنَا أَبُو إِسْحَاقَ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ هَارُونَ الدَّيْنَوَرِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو إِسْمَاعِيلَ التِّرْمِذِيُّ، حَدَّثَنَا عُثْمَانُ بْنُ سَعِيدٍ الْمُرِّيُّ، حَدَّثَنَا مَسْعُودٌ، عَنْ سَعْدِ بْنِ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ أَبِي عُبَيْدَةَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مِنَ السُّنَّةِ الْغُسْلُ يَوْمَ الْجُمُعَةِ» قَالَ أَبُو إِسْمَاعِيلَ: نَظَرَ أَبُو نُعَيْمٍ فِي كِتَابِي فَرَأَى هَذَا الْحَدِيثَ وَذَكَرَ عُثْمَانَ بْنَ سَعِيدٍ بِخَيْرٍ، وَقَالَ: هَذَا لَيْسَ مَرْفُوعًا، هَذَا قَوْلُ عَبْدِ اللَّهِ
আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম বলেছেন: "জুমু'আর দিনে গোসল করা সুন্নত।" আবু ইসমাঈল বলেন, আবু নুআইম আমার কিতাবে এই হাদীসটি দেখে উসমান ইবনু সাঈদ সম্পর্কে ভালো মন্তব্য করেন এবং বলেন: এটি মারফূ’ (নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পর্যন্ত উন্নীত) নয়, এটি আবদুল্লাহর নিজস্ব বক্তব্য।
379 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا التِّرْمِذِيُّ، حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ، عَنْ سُفْيَانَ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ قَالَ: «مَا رَأَيْتُ أَحَدًا أَرَادَ بِهَذَا الْعِلْمِ طَلَبَ وَجْهِ اللَّهِ عز وجل إِلَّا عَطَاءٌ وَطَاوُسٌ وَمُجَاهِدٌ»
সালামাহ ইবন কুহাইল থেকে বর্ণিত, "আমি আতা, তাউস ও মুজাহিদ ছাড়া আর কাউকে দেখিনি, যিনি এই ইলমের (জ্ঞান) দ্বারা মহামহিম আল্লাহর সন্তুষ্টি কামনা করেছেন।"
380 - حَدَّثَنَا أَبُو زُرَارَةَ الْحَجِّيُّ حُجَيَّةُ بَيْتِ اللَّهِ الْحَرَامِ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ الشَّيْبِيُّ مِنْ بَنِي شَيْبَةَ فِي مَسْجِدِ الْحَرَامِ حَدَّثَنَا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ حَدَّثَنَا وُهَيْبٌ حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ طَاوُسٍ، عَنْ أَبِيهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم اسْتَعَطَ
ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নাবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নাকে ঔষধ গ্রহণ করেছিলেন।