হাদীস বিএন


মু`জাম ইবনুল মুক্বরী





মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (409)


409 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، حَدَّثَنَا أَبِي، ثنا ضَمْرَةُ، عَنِ ابْنِ شَوْذَبٍ قَالَ: «مَا رَأَيْتُ فَارِسًا قَطُّ أَحْسَنَ مِنْ زُبْدَةٍ عَلَى تَمْرَةٍ»




ইবনু শাওযাব থেকে বর্ণিত: তিনি বলেন, আমি খেজুরের উপর মাখনের (মিলনের) চেয়ে উত্তম কোনো অশ্বারোহী কখনো দেখিনি।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (410)


410 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَارِثِ أَحْمَدُ بْنُ سَعْدٍ، عَنْ أَبِي سَعِيدٍ بِدِمَشْقَ، ثنا يُونُسُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى، ثنا ابْنُ وَهْبٍ، أَخْبَرَنِي عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ سَلْمَانَ، عَنْ عَقِيلِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، أَنَّ شُعَيْبًا حَدَّثَهُ وَمُجَاهَدًا، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عَمْرٍو، حَدَّثَهُمْ قَالَ لِرَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: أَكْتُبُ مَا سَمِعْتُ مِنْكَ؟ قَالَ: «نَعَمْ» قُلْتُ: عِنْدَ الْغَضَبِ وَعِنْدَ الرِّضَا قَالَ: «نَعَمْ إِنَّهُ لَا يَنْبَغِي لِي أَنْ أَقُولَ إِلَّا حَقًّا»




আব্দুল্লাহ ইবনু আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বললেন: আমি কি আপনার কাছ থেকে যা শুনি তা লিখে রাখব? তিনি বললেন: হ্যাঁ। আমি বললাম: ক্রোধের সময় এবং সন্তুষ্টির সময়ও? তিনি বললেন: হ্যাঁ, কারণ আমার জন্য সত্য ছাড়া অন্য কিছু বলা উচিত নয়।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (411)


411 - حَدَّثَنَا أَبُو الدَّحْدَاحِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ إِسْمَاعِيلَ التَّمِيمِيُّ ثنا أَبُو عَامِرٍ مُوسَى بْنُ عَامِرِ بْنِ خُرَيْمٍ ثنا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، عَنْ قَتَادَةَ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: ذُكِرَ رَجُلٌ عِنْدَ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَذَكَرُوا مِنْ قُوَّتِهِ فِي الْجِهَادِ وْالِاجْتِهَادِ وَفِي الْعِبَادَةِ فَأَقْبَلَ الرَّجُلُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «وَالَّذِي نَفْسِي بِيَدِهِ، أَتَى الَّذِي فِي وَجْهِهِ سَفْعَةٌ مِنَ الشَّيْطَانِ» ثُمَّ أَقْبَلَ فَسَلَّمَ عَلَيْهِمْ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «هَلْ حَدَّثْتَ نَفْسَكَ حِينَ أَشْرَفْتَ عَلَيْنَا أَنَّهُ لَيْسَ فِي الْقَوْمِ أَحَدٌ خَيْرٌ مِنْكَ؟» قَالَ: نَعَمْ، وَذَهَبَ فَاخْتَطَّ مَسْجِدًا، وَصَفَّ قَدَمَيْهِ، ثُمَّ صَلَّى فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` أَيُّكُمْ يَقُومُ إِلَيْهِ فَيَقْتُلُهُ؟ فَذَهَبَ أَبُو بَكْرٍ فَوَجَدَهُ يُصَلِّي قَالَ: فَهَابَ أَنْ قَتَلَهُ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «أَيُّكُمْ يَقُومُ إِلَيْهِ فَيَقْتُلُهُ؟» فَقَامَ عُمَرُ فَقَالَ: أَنَا أَذْهَبُ إِلَيْهِ فَوَجَدَهُ يُصَلِّي، فَصَنَعَ مِثْلَ مَا صَنَعَ أَبُو بَكْرٍ ثُمَّ رَجَعَ، فَقَالَ عَلِيٌّ: أَنَا، فَقَالَ: ائْتِهِ، إِنْ أَدْرَكْتَهُ فَذَهَبَ فَوَجَدَهُ قَدِ انْصَرَفَ، فَقَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ هَذَا لَأَوَّلَ قَرْنٍ يَخْرُجُ مِنْ أُمَّتِي لَوْ قَتَلَهُ مَا اخْتَلَفَ اثْنَانِ مِنْ أُمَّتِي» ثُمَّ قَالَ: «إِنَّ بَنِي إِسْرَائِيلَ افْتَرَقَتْ عَلَى إِحْدَى وَسَبْعِينَ فِرْقَةً، وَإِنَّ أُمَّتِي سَتَفْتَرِقُ عَلَى اثْنَتَيْنِ وَسَبْعِينَ كُلُّهَا فِي النَّارِ إِلَّا وَاحِدَةً وَهِيَ الْجَمَاعَةُ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এক ব্যক্তির কথা উল্লেখ করা হলো। তারা জিহাদ, ইজতিহাদ (প্রচেষ্টা) ও ইবাদতের ক্ষেত্রে তার শক্তি (প্রচেষ্টা) বর্ণনা করলেন। এরপর লোকটি (সেদিকে) এলো। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "যার হাতে আমার জীবন, তার আগমন ঘটেছে, যার চেহারায় শয়তানের একটি ছাপ (চিহ্ন) রয়েছে।" এরপর লোকটি এগিয়ে এসে তাদেরকে সালাম দিল। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি কি যখন আমাদের দিকে তাকাচ্ছিলে, তখন তোমার মনে এমন কোনো ধারণা এসেছিল যে, এই লোকগুলোর মধ্যে তোমার চেয়ে উত্তম কেউ নেই?" লোকটি বলল: "হ্যাঁ।" এরপর সে চলে গেল এবং একটি মসজিদ চিহ্নিত করে (বা রেখা টেনে) নিজের পা সোজা করে দাঁড়াল, অতঃপর সালাত আদায় করতে লাগল। তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমাদের মধ্যে কে তার দিকে যাবে এবং তাকে হত্যা করবে?"

অতঃপর আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) গেলেন এবং তাকে সালাতরত অবস্থায় পেলেন। তিনি তাকে হত্যা করতে ভয় পেলেন। রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আবার বললেন: "তোমাদের মধ্যে কে তার দিকে যাবে এবং তাকে হত্যা করবে?" তখন উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন: "আমি তার কাছে যাব।" তিনিও গেলেন এবং তাকে সালাতরত অবস্থায় পেলেন। তিনি আবূ বকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) যা করেছিলেন, তাই করলেন, অতঃপর ফিরে এলেন। তখন আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) বললেন: "আমি (যাব)।" তিনি (নবী) বললেন: "তার কাছে যাও, যদি তাকে পাও।" তিনি গেলেন, কিন্তু তাকে পেলেন না, কারণ সে ততক্ষণে চলে গেছে।

তখন রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "নিশ্চয়ই এ ব্যক্তি আমার উম্মতের প্রথম শিং (বা গোষ্ঠী) যা বের হবে। যদি তাকে হত্যা করা হতো, তবে আমার উম্মতের দু'জন লোকও মতবিরোধ করত না।" এরপর তিনি বললেন: "নিশ্চয়ই বনী ইসরাঈল একাত্তর (৭১) ফিরকাতে বিভক্ত হয়েছিল। আর আমার উম্মত বাহাত্তর (৭২) ফিরকাতে বিভক্ত হবে, একটি ব্যতীত তাদের সব ক'টিই জাহান্নামে যাবে। আর সেটি হলো আল-জামাআহ (ঐক্যবদ্ধ দল)।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (412)


412 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، ثنا مُوسَى، ثنا الْوَلِيدُ، ثنا الْأَوْزَاعِيُّ، حَدَّثَنِي يَحْيَى قَالَ: رَأَيْتُ أَنَسَ بْنَ مَالِكٍ دَخَلَ مَسْجِدَ الْحَرَامِ، فَذَكَرَ شَيْئًا أَوْ هَيَّأَ شَيْئًا جَعَلَ سِتْرًا بَيْنَهُ وَبَيْنَ الطَّائِفِينَ فَصَلَّى فِيهِ




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি মাসজিদুল হারামে প্রবেশ করলেন, তখন তিনি এমন কিছু নিলেন অথবা এমন কিছু তৈরি করলেন, যা তাঁর ও তাওয়াফকারীদের মাঝে সুতরা (পর্দা) হিসেবে দাঁড় করালেন। অতঃপর তিনি এর পেছনে সালাত আদায় করলেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (413)


413 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ هَاشِمِ بْنِ عَمْرِو بْنِ إِسْمَاعِيلَ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ سُلَيْمَانَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الْحِمْيَرِيُّ ابْنُ بِنْتِ مُحَمَّدِ بْنِ هَاشِمٍ الْبَعْلَبَكِّيُّ بِبَعْلَبَكَّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هَاشِمٍ، ثنا سُوَيْدُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ، ثنا ⦗ص: 148⦘ الْوَضِينُ بْنُ عَطَاءٍ، عَنْ شَدَّادِ بْنِ أَوْسٍ قَالَ: زَوِّجُونِي فَإِنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا تَلْقَ اللَّهَ تَعَالَى وَأَنْتَ أَيِّمٌ»




শাদ্দাদ ইবনে আওস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: তোমরা আমাকে বিবাহ দাও। কারণ রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তুমি একক বা অবিবাহিত অবস্থায় আল্লাহর সাথে সাক্ষাৎ করো না।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (414)


414 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، ثنا مُحَمَّدٌ، ثنا سُوَيْدٌ، عَنْ حُصَيْنٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ جُبَيْرٍ، فِي قَوْلِهِ {لَا جَرَمَ أَنَّ لَهُمُ النَّارَ وَأَنَّهُمْ مُفْرَطُونَ} [النحل: 62] قَالَ: «يُقْذَفُونَ فِي النَّارِ»




সাঈদ ইবনে জুবাইর থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: {নিঃসন্দেহে তাদের জন্য রয়েছে জাহান্নাম এবং নিশ্চয়ই তারা হবে মুফ্রাতুন} [সূরা নাহল: ৬২] প্রসঙ্গে তিনি বলেন, "তাদেরকে জাহান্নামে নিক্ষেপ করা হবে।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (415)


415 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ خَالِدِ بْنِ خُلِّيٍّ الْحِمْصِيُّ، بِهَا ثنا أَبِي، ثنا بِشْرُ بْنُ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، أَخْبَرَنِي سَالِمٌ، أَنَّ عَبْدَ اللَّهِ بْنَ عُمَرَ قَالَ: رَأَيْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا افْتَتَحَ الصَّلَاةَ رَفَعَ يَدَيْهِ حِينَ يُكَبِّرُ حَتَّى يَجْعَلَهُمَا حِذْوَ مَنْكِبَيْهِ، ثُمَّ إِذَا كَبَّرَ لِلرُّكُوعِ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ، وَإِذَا قَالَ: سَمِعَ اللَّهُ لِمَنْ حَمِدَهُ فَعَلَ مِثْلَ ذَلِكَ وَقَالَ: رَبَّنَا وَلَكَ الْحَمْدُ، وَلَا يَفْعَلُ ذَلِكَ حِينَ يَسْجُدُ وَلَا حِينَ يَرْفَعُ رَأْسَهُ مِنَ السُّجُودِ




আব্দুল্লাহ ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে দেখেছি, যখন তিনি সালাত শুরু করতেন, তখন তাকবীর বলার সময় তাঁর দু'হাত উঠাতেন, এমনকি সেগুলোকে তাঁর দুই কাঁধ বরাবর করতেন। এরপর যখন তিনি রুকূ'র জন্য তাকবীর বলতেন, তখনও অনুরূপ করতেন। আর যখন তিনি 'সামিআল্লাহু লিমান হামিদাহ' বলতেন, তখনও অনুরূপ করতেন এবং বলতেন: 'রাব্বানা ওয়া লাকাল হামদ'। কিন্তু যখন তিনি সিজদা করতেন এবং যখন তিনি সিজদা থেকে মাথা উঠাতেন, তখন তিনি তা করতেন না।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (416)


416 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَسْعُودٍ الْوَزَّانُ الْحَلَبِيُّ بِهَا ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَيُّوبَ الْمَخْزُومِيُّ، ثنا أَبُو سُفْيَانَ الْحِمْيَرِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ حُسَيْنٍ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنِ ابْنِ أَبِي أُمَامَةَ بْنِ سَهْلِ بْنِ حُنَيْفٍ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم يَعُودُ فُقَرَاءَ أَهْلِ الْمَدِينَةِ وَيَتْبَعُ جَنَائِزَهُمْ فَمَاتَتِ امْرَأَةٌ مِنْ أَهْلِ الْعَوَالِي، فَمَشَى إِلَى قَبْرِهَا فَصَلَّى فَكَبَّرَ عَلَيْهَا أَرْبَعًا، قَالَ أَبُو مُحَمَّدٍ: فَلَمَّا حَدَّثَ أَبُو سُفْيَانَ بِهَذَا الْحَدِيثِ قَامَ إِلَيْهِ عَلِيُّ بْنُ الْمَدِينِيِّ، فَقَالَ لَهُ: يَا أَبَا سُفْيَانَ، اشْدُدْ يَدَكَ بِهَذَا الْحَدِيثِ فَوَاللَّهِ مَا أَسْنَدَهُ لَنَا غَيْرُكَ، أَوْ كَمَا قَالَ الْآخَرُ




সাহল ইবনু হুনাইফ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মদীনার দরিদ্র লোকদের দেখতে যেতেন এবং তাদের জানাযায় অংশ নিতেন। এরপর ‘আওয়ালী’ এলাকার এক মহিলা মারা গেলে তিনি তার কবরের কাছে হেঁটে যান এবং তার জন্য সালাত আদায় করেন এবং চার তাকবীর দেন। আবূ মুহাম্মাদ বলেন, আবূ সুফিয়ান যখন এই হাদীস বর্ণনা করলেন, তখন আলী ইবনুল মাদীনী তার কাছে উঠে দাঁড়ালেন এবং তাকে বললেন, হে আবূ সুফিয়ান! এই হাদীসটি শক্ত করে ধরে রাখুন। আল্লাহর কসম, আপনি ছাড়া আর কেউ এটিকে আমাদের কাছে সনদসহ বর্ণনা করেননি। অথবা যেমন বর্ণনাকারী বলেছেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (417)


417 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، ثنا زَيْدُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ الصَّانِعُ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ⦗ص: 149⦘ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ الْأَشْجَعِيُّ، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي صَالِحٍ قَالَ: «صَرِيرُ الْبَابِ تَسْبِيحٌ»




আবূ সালিহ থেকে বর্ণিত, দরজার ক্যাঁচ ক্যাঁচ শব্দ হল তাসবীহ।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (418)


418 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مَنْصُورٍ الْخُزَيْمِيُّ بِحَلَبَ ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا مُعَاوِيَةُ بْنُ هِشَامٍ، عَنْ عِمْرَانَ بْنِ أَنَسٍ الْمَكِّيِّ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «اذْكُرُوا مَحَاسِنَ مَوْتَاكُمْ وَكُفُّوا عَنْ مَسَاوِئِهِمْ»




ইবন উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমরা তোমাদের মৃতদের ভালো দিকগুলো আলোচনা করো এবং তাদের মন্দ দিকগুলো উল্লেখ করা থেকে বিরত থাকো।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (419)


419 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرَ الْوَزَّانُ الْبَغْدَادِيُّ نَزِيلُ حَلَبَ ثنا يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ السَّكَنُ، ثنا حَبَّانُ بْنُ هِلَالٍ، ثنا مُبَارَكُ بْنُ فَضَالَةَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْمُنْكَدِرِ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ أَحَبَّكُمْ إِلَيَّ وَأَقْرَبَكُمْ مِنِّي مَجْلِسًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ أَحَاسِنُكُمْ أَخْلَاقًا، وَإِنَّ أَبْغَضَكُمْ إِلَيَّ وَأَبْعَدَكُمْ مِنِّي مَجْلِسًا يَوْمَ الْقِيَامَةِ الثَّرْثَارُونَ وَالْمُتَشَدِّقُونَ وَالْمُتَفَيْهِقُونَ» ، قَالُوا: يَا رَسُولَ اللَّهِ قَدْ عَلِمْنَا مَا الثَّرْثَارُونَ وَالْمُتَشَدِّقُونَ، فَمَا الْمُتَفَيْهِقُونَ؟ قَالَ: «الْمُتَكَبِّرُونَ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "তোমাদের মধ্যে আমার কাছে সবচাইতে প্রিয় এবং কিয়ামতের দিন আমার মজলিসে সবচাইতে নিকটবর্তী হবে তারাই, যারা তোমাদের মধ্যে উত্তম চরিত্রের অধিকারী। আর তোমাদের মধ্যে আমার কাছে সবচাইতে ঘৃণিত এবং কিয়ামতের দিন আমার মজলিস থেকে সবচাইতে দূরবর্তী হবে 'ছারছারূন', 'মুতাস্বাদ্দিকূন' এবং 'মুতাফায়হিকূন'।" সাহাবীগণ বললেন, "ইয়া রাসূলুল্লাহ! 'ছারছারূন' ও 'মুতাস্বাদ্দিকূন' সম্পর্কে আমরা অবগত আছি। কিন্তু 'মুতাফায়হিকূন' কারা?" তিনি বললেন, "অহংকারীরা।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (420)


420 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ يُوسُفَ بْنِ يَعْقُوبَ أَبُو إِسْحَاقَ الْمَنْبِجِيُّ بِمَنْبِجَ ثنا سَهْلُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا شُعَيْبُ بْنُ حَرْبٍ، عَنْ يَحْيَى التَّيْمِيِّ، عَنْ إِدْرِيسَ الْأَوْدِيِّ، عَنْ عَلْقَمَةَ بْنِ مَرْثَدٍ، عَنِ ابْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: كَانَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِذَا انْتَهَى إِلَى الْقُبُورِ قَالَ: «السَّلَامُ عَلَيْكُمْ أَهْلَ الدِّيَارِ مِنَ الْمُؤْمِنِينَ، إِنَّا إِنْ ⦗ص: 150⦘ شَاءَ اللَّهُ بِكُمْ لَاحِقُونَ، وَأَنْتُمْ لَنَا فَرَطٌ وَنَحْنُ لَكُمْ تَبَعٌ وَنَسْأَلُ اللَّهَ تَعَالَى لَنَا وَلَكُمُ الْعَاقِبَةَ» قَالَ ابْنُ الْمُقْرِئِ: قَالَ أَبُو بَكْرٍ: قَطَعُوا الْوَرَقَةَ الَّتِي فِيهَا هَذَا الْحَدِيثُ مِنْ كِتَابِي




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন কবরের কাছে যেতেন, তখন বলতেন: "আসসালামু আলাইকুম, হে মুমিনদের বসতির (কবরের) বাসিন্দাগণ! নিশ্চয়, আল্লাহ্ চাইলে আমরাও তোমাদের সাথে মিলিত হব। তোমরা আমাদের অগ্রবর্তী এবং আমরা তোমাদের অনুগামী। আমরা আল্লাহ্ তা'আলার কাছে আমাদের এবং তোমাদের জন্য শুভ পরিণতি কামনা করি।" ইবনুল মুক্বরী বলেন, আবু বকর বলেছেন: তারা আমার কিতাব থেকে সেই পাতাটি কেটে ফেলেছিল যেখানে এই হাদীসটি ছিল।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (421)


421 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَحْيَى الْعَسْكَرِيُّ الْفَقِيهُ بِطَرَسُوسَ حَدَّثَنَا حُمَيْدُ بْنُ الْأَصْبَغِ، ثنا آدَمُ، ثنا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ الْحَبْحَابِ، عَنْ أَنَسِ بْنِ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` هَذِهِ الْآيَةُ {كَلِمَةً طَيِّبَةً كَشَجَرَةٍ طَيِّبَةٍ} [إبراهيم: 24] قَالَ: هِيَ النَّخْلَةُ، وَتَلَى {كَلِمَةٍ خَبِيثَةٍ كَشَجَرَةٍ خَبِيثَةٍ} [إبراهيم: 26] قَالَ: هِيَ الْحَنْظَلُ `




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: এই আয়াতটি— "{উত্তম বাক্য উত্তম বৃক্ষের মতো}" [সূরা ইবরাহীম: ২৪] হলো খেজুর গাছ। আর তিনি তিলাওয়াত করলেন— "{মন্দ বাক্য মন্দ বৃক্ষের মতো}" [সূরা ইবরাহীম: ২৬] তিনি বললেন: তা হলো হানযাল (তিক্ত কলস)।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (422)


422 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَازِمِ بْنِ أَبِي عَرْزَةَ، ثنا حَسَنُ بْنُ قُتَيْبَةَ قَالَ: قَالَ سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ لِسُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ: «مَا لَكَ لَا تُحَدِّثُ؟» قَالَ: «أَمَا وَأَنْتَ حَيٌّ فَلَا»




হাসান ইবনু কুতাইবা থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: সুফইয়ান সাওরী (রাহিমাহুল্লাহ) সুফইয়ান ইবনু উয়াইনাহ (রাহিমাহুল্লাহ)-কে বললেন, "আপনার কী হয়েছে যে আপনি [হাদীস] বর্ণনা করেন না?" তিনি বললেন, "যতক্ষণ আপনি জীবিত আছেন, ততক্ষণ [আমি বর্ণনা] করব না।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (423)


423 - حَدَّثَنَا أَبُو سَهْلٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْفَارِسِيُّ بِالْمَصِّيصَةِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ حَرْبٍ، ثنا زَيْدُ بْنُ الْحُبَابِ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمٍ الطَّائِفِيُّ، ثنا عَمْرُو بْنُ دِينَارٍ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ قَالَ: ` مَنْ كَانَتْ عِنْدَهُ شَهَادَةٌ فَلَا يَقُولُ: لَا أُخْبِرُ بِهَا إِلَّا عِنْدَ إِمَامٍ وَلَكِنْ لِيُخْبِرْ بِهَا لَعَلَّهُ يَرْجِعُ وَيَرْعَوِي `




আব্দুল্লাহ ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যার কাছে কোনো সাক্ষ্য আছে, সে যেন না বলে: ‘আমি এটা কোনো বিচারক বা শাসকের (ইমাম) কাছে ছাড়া জানাব না।’ বরং সে যেন এই সাক্ষ্যটি জানিয়ে দেয়, যাতে সম্ভবত সে (দোষী ব্যক্তি) ফিরে আসে এবং বিরত হয়।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (424)


424 - حَدَّثَنَا أَبُو الطَّيِّبِ أَحْمَدُ بْنُ عُبَيْدِ اللَّهِ بْنِ يَحْيَى بْنِ صَاحِبٍ الدَّارِمِيِّ ثنا سَهْلُ بْنُ صَالِحٍ، ثنا أَبُو عَامِرٍ الْعَقَدِيُّ، ثنا سُفْيَانُ الثَّوْرِيُّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ أَبِي حَازِمٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ رضي الله عنه رَفَعَهُ «أَنَّ رَجُلًا مَرَّ بِكَلْبٍ عَلَى رَأْسِ قَلِيبٍ يَلْهَثُ، فَنَزَعَ خُفَّهُ فَاسْتَقَى لَهُ فَسَقَى لَهُ فَغُفِرَ لَهُ» قَالَ ⦗ص: 151⦘ ابْنُ الْمُقْرِئِ: ذَكَرْتُهُ لِأَبِي عَرُوبَةَ فَقَالَ: حَدَّثَنَاهُ بُنْدَارٌ عَنْ أَبِي عَامِرٍ مَوْقُوفًا




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত যে, এক ব্যক্তি একটি কুকুরের পাশ দিয়ে যাচ্ছিল যা একটি কূপের কিনারায় দাঁড়িয়ে হাঁপাচ্ছিল। অতঃপর সে তার মোজা খুলে ফেলল এবং তা দিয়ে (পানি) তুলে কুকুরটিকে পান করাল। ফলে তাকে ক্ষমা করে দেওয়া হলো।
ইবনু মুকরী (রহ.) বলেন: আমি আবূ আরুবাহ-এর নিকট এটি উল্লেখ করলে তিনি বললেন: আমাদের কাছে এটি আবূ আমির থেকে মাওকূফ (সাহাবীর নিজস্ব উক্তি হিসেবে) সূত্রে বর্ণনা করেছেন বুনদার।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (425)


425 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ خُبَيْقٍ قَالَ: سَمِعْتُ يُوسُفَ بْنَ أَسْبَاطٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ النَّضْرِ الْحَارِثِيَّ يَقُولُ: «أَوَّلُ الْعِلْمِ الصَّمْتُ، ثُمَّ الِاسْتِمَاعُ، ثُمَّ الْعَمَلُ بِهِ، ثُمَّ الْحِفْظُ، ثُمَّ نَشْرُهُ»




মুহাম্মদ ইবনুন নাদর আল-হারিছী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: জ্ঞানের প্রথম ধাপ হলো নীরবতা, এরপর মনোযোগ দিয়ে শোনা, এরপর সেই অনুযায়ী আমল করা, এরপর মুখস্থ করা, এরপর তা প্রচার করা।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (426)


426 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ شُعَيْبِ بْنِ عَبْدِ الْأَكْرَمِ الْأَنْطَاكِيُّ، وَكَانَ يُقَالُ أَنَّهُ مِنَ الْأَبْدَالِ، ثنا الْحَسَنُ بْنُ عَبْدِ الْأَعْلَى النَّوْسِيُّ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الرَّزَّاقِ، عَنْ عُبَيْدِ اللَّهِ، عَنْ الْقَاسِمِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ عَائِشَةَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم كَانَ إِذَا رَأَى الْغَيْثَ قَالَ: «اللَّهُمَّ صَيِّبًا نَافِعًا»




আয়েশা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যখন বৃষ্টি দেখতেন, তখন বলতেন: «اللَّهُمَّ صَيِّبًا نَافِعًا» (অর্থ: হে আল্লাহ, কল্যাণকর/উপকারী বৃষ্টি বর্ষণ করুন)।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (427)


427 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَبِي يَعْقُوبَ الدَّيْنَوَرِيُّ، ثنا عَبَّاسُ بْنُ عَبْدِ الْعَظِيمِ قَالَ: قَالَ بِشْرُ بْنُ الْحَارِثِ: ثنا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، ثُمَّ قَالَ: «اسْتَغْفِرِ اللَّهَ بَلَغَنِي أَنَّ فُلَانًا عَنْ فُلَانٍ بَابٌ مِنْ أَبْوَابِ الدُّنْيَا»




বিশর ইবনুল হারিস থেকে বর্ণিত, তিনি বললেন: আল্লাহর কাছে ক্ষমা প্রার্থনা করুন। আমার কাছে পৌঁছেছে যে, অমুক থেকে অমুক (বর্ণনা করা) হলো দুনিয়ার দরজাসমূহের মধ্যে একটি দরজা।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (428)


428 - حَدَّثَنَا أَبُو بَدْرٍ أَحْمَدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ مُسَرِّحٍ الْحَرَّانِيُّ، بِقَرْيَةِ سَفَرْمَرْطَى ثنا عَمِّي أَبُو وَهْبٍ الْوَلِيدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ، ثنا أَسِيدُ بْنُ زَيْدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ، عَنْ حُمَيْدٍ الطَّوِيلِ، عَنْ أَنَسٍ قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: ` لَا يَتَمَنَّيَنَّ أَحَدُكُمُ الْمَوْتَ لِضُرٍّ نَزَلَ بِهِ، وَلَكِنْ لِيَقُلِ: اللَّهُمَّ أَحْينِي مَا كَانَتِ الْحَيَاةُ خَيْرًا لِي، وَتَوَفَّنِي إِذَا كَانَتِ الْوَفَاةُ خَيْرًا لِي `




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমাদের মধ্যে কেউ যেন তার উপর আপতিত কোনো কষ্টের কারণে মৃত্যু কামনা না করে। বরং সে যেন বলে: "হে আল্লাহ! আমাকে ততক্ষণ বাঁচিয়ে রাখুন, যতক্ষণ জীবন আমার জন্য কল্যাণকর হয়, আর যখন মৃত্যু আমার জন্য কল্যাণকর হয়, তখন আমাকে মৃত্যু দিন।"