মু`জাম ইবনুল মুক্বরী
41 - حَدَّثَنِي أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَبِي يُوسُفَ الْخَلَّالُ الْمُعَدَّلُ بِمِصْرَ، حَدَّثَنَا أَبُو مُحَمَّدٍ سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الْحَكَمِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ نَافِعٍ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ ⦗ص: 44⦘ رَوَّادٍ، عَنْ يَحْيَى بْنِ سَعِيدٍ، عَنْ عَمْرَةَ بِنْتِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ، أَنَّ مَرْوَانَ بْنَ الْحَكَمِ خَطَبَ النَّاسَ بِمَكَّةَ، فَذَكَرَ فِيهَا مِنْ فَضْلِهَا فَأَكْثَرَ، وَأَطْنَبَ، فَقَامَ رَافِعُ بْنُ خَدِيجٍ فَقَالَ: أَيُّهَا الْمُتَكَلِّمُ أَسْمَعُكَ ذَكَرْتَ مَكَّةَ وَمَا فِيهَا مِنَ الْفَضْلِ مَا ذَكَرْتَ، وَلَمْ أَسْمَعْكَ ذَكَرْتَ الْمَدِينَةَ، فَأَشْهَدُ لَسَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «الْمَدِينَةُ أَفْضَلُ مِنْ مَكَّةَ»
রাফি‘ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, মারওয়ান ইবনুল হাকাম মক্কায় মানুষের উদ্দেশে খুতবা (ভাষণ) দেন। তাতে তিনি মক্কার মর্যাদা ও ফযীলত সম্পর্কে অনেক কথা বলেন এবং এর অতিশয় প্রশংসা করেন। তখন রাফি‘ ইবনে খাদীজ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) দাঁড়িয়ে বললেন: হে বক্তা! আমি শুনলাম আপনি মক্কা ও তার ফযীলত সম্পর্কে যা বলার বললেন, কিন্তু আমি শুনলাম না যে, আপনি মদীনার কথা উল্লেখ করেছেন। সুতরাং আমি সাক্ষ্য দিচ্ছি যে, আমি রাসূলুল্লাহ সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: "মক্কা থেকে মদীনা উত্তম।"
42 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ هِشَامِ بْنِ يَعْلَى الصَّدَفِيُّ، بِمِصْرَ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَبِي الْجَحِيمِ، حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ الْمُسْتَمِرِّ الْعُرُوقِيُّ، حَدَّثَنَا عَمْرُو بْنُ أَبِي رَزِينٍ، حَدَّثَنَا شُعْبَةُ، عَنْ مِسْعَرِ بْنِ كِدَامٍ، عَنْ زِيَادِ بْنِ عِلَاقَةَ، عَنِ الْمُغِيرَةِ بْنِ شُعْبَةَ، أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم نَهَى عَنْ سَبِّ الْمَوْتَى وَقَالَ: «إِنَّهُ يُؤْذِي الْأَحْيَاءَ»
মুগীরাহ ইবনে শু'বাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্র রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) মৃতদের গালি দিতে নিষেধ করেছেন এবং বলেছেন, "নিশ্চয় তা জীবিতদের কষ্ট দেয়।"
43 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ الْحَجَّاجِ ابْنِ أُخْتِ الرَّبِيعِ بْنِ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا خَالِي الرَّبِيعُ بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا أَسَدُ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ خَازِمٍ، عَنْ مُوسَى الصَّغِيرِ، عَنْ هِلَالِ بْنِ يَسَافٍ، عَنْ أُمِّ الدَّرْدَاءِ، عَنْ أَبِي الدَّرْدَاءِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` مَنْ قَرَأَ {قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ} [الإخلاص: 1] فَكَأَنَّمَا قَرَأَ ثُلُثَ الْقُرْآنِ `
আবূ দারদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি {ক্বুল হুওয়াল্লাহু আহাদ} (সূরা ইখলাস) পাঠ করবে, সে যেন কুরআন মজীদের এক তৃতীয়াংশ পাঠ করল।"
44 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ بِشْرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ الزُّبَيْرِيُّ الْعُكْبَرِيُّ الْمِصْرِيُّ بِمِصْرَ، حَدَّثَنَا بَحْرُ بْنُ نَصْرٍ، حَدَّثَنَا يَحْيَى بْنُ حَسَّانَ، حَدَّثَنَا حَمَّادُ بْنُ سَلَمَةَ، عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدٍ، عَنْ أَبِي سَلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: «سَابَقَنِي ⦗ص: 45⦘ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم فَسَبَقْتُهُ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমার সাথে দৌড় প্রতিযোগিতা করলেন, অতঃপর আমি তাঁকে অতিক্রম করে গেলাম।
45 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ قُتَيْبَةَ الْعَسْقَلَانِيُّ فِي صَفَرٍ سَنَةَ تِسْعٍ وَثَلَاثِمِائَةٍ ، حَدَّثَنَا يَزِيدُ بْنُ خَالِدِ بْنِ مَوْهَبِ أَبُو خَالِدٍ الرَّمْلِيُّ ، حَدَّثَنَا مُفَضَّلُ بْنُ فَضَالَةَ ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَيَّاشٍ ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَجْلَانَ ، عَنِ الْحَارِثِ الْعُكْلِيِّ وَسَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ الْهَمْدَانِيِّ، عَنْ عَامِرٍ الشَّعْبِيِّ أَنَّهُ سَمِعَ النُّعْمَانَ بْنَ بَشِيرٍ يَقُولُ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «اجْعَلُوا بَيْنَكُمْ وَبَيْنَ الْحَرَامِ سِتْرًا مِنَ الْحَلَالِ، فَمَنْ فَعَلَ ذَلِكَ كَانَ أَشَدَّ اسْتِبْرَاءً لِدِينِهِ وَعِرْضِهِ، وَمَنْ أَرْتَعَ فِيهِ فَكَانَ كَالْمُرْتِعِ إِلَى جَنْبِ الْحِمَى يُوشِكُ أَنْ يَقَعَ فِيهِ، وَإِنَّ لِكُلِّ مَلِكٍ حِمًى، وَإِنَّ حِمَى اللَّهِ مَحَارِمُهُ»
নু'মান ইবনু বাশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছেন: তোমরা তোমাদের ও হারামের (অবৈধ বিষয়ের) মাঝে হালাল (বৈধ বস্তুর) দ্বারা একটি আড়াল বা পর্দা তৈরি করে নাও। যে ব্যক্তি এরূপ করবে, সে তার দ্বীন ও সম্মানের জন্য অধিকতর নিরাপত্তা অর্জন করবে। আর যে ব্যক্তি তাতে (সন্দেহজনক স্থানে) বিচরণ করবে, সে এমন রাখালের মতো, যে সংরক্ষিত চারণভূমির পাশে বিচরণ করে এবং খুব শীঘ্রই তাতে পতিত হওয়ার উপক্রম হয়। নিশ্চয়ই প্রত্যেক রাজার একটি সংরক্ষিত চারণভূমি থাকে। আর আল্লাহ্র সংরক্ষিত চারণভূমি হলো তাঁর হারামকৃত বিষয়গুলো।
46 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ الدِّيمَاسِيُّ الْعَسْقَلَانِيُّ بِهَا، حَدَّثَنَا أَبُو الدَّرْدَاءِ هَاشِمُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ يَعْلَى الْإِمَامُ، حَدَّثَنَا عُتْبَةُ بْنُ السَّكَنِ، عَنِ الْأَبْيَضِ بْنِ الْأَغَرِّ، عَنْ هِشَامٍ، عَنْ حَفْصَةَ بِنْتِ سِيرِينَ، عَنْ أُمِّ عَطِيَّةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَا تُحِدُّ امْرَأَةٌ عَلَى مَيِّتٍ فَوْقَ ثَلَاثَةِ أَيَّامٍ، إِلَّا امْرَأَةٌ عَلَى زَوْجِهَا أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا، لَا تَمَسُّ طِيبًا، وَلَا تَلْبَسُ ثَوْبًا مَصْبُوغًا، إِلَّا ثَوْبَ عَصَبٍ، وَلَا تَكْتَحِلُ إِلَّا عِنْدَ آخِرِ غُسْلِهَا، نُبْذَةً مِنْ قُسْطٍ وَأَظْفَارٍ»
উম্মে আতিয়্যাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কোনো নারী যেন তিন দিনের বেশি কোনো মৃতের জন্য শোক পালন (ইহদাদ) না করে, তবে স্বামীর জন্য শোক পালন করবে চার মাস দশ দিন। সে সুগন্ধি স্পর্শ করবে না, আর রঞ্জিত পোশাক পরিধান করবে না, তবে আসাব (নামক ডোরাকাটা) কাপড় ছাড়া। আর সে সুরমা লাগাবে না, তবে তার (ইদ্দতের) শেষ গোসলের সময় ব্যতীত, (যখন সে) সামান্য কুস্ত ও আযফার (নামক সুগন্ধি) ব্যবহার করতে পারবে।
47 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيُّ الْخَشَّابُ الرَّمْلِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ زِيَادٍ الْخَوَّاصُ، حَدَّثَنَا سَلْمٌ الْخَوَّاصُ، ثنا مُسْلِمُ بْنُ خَالِدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أُمَيَّةَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ ⦗ص: 46⦘ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «أَلَا كُلُّكُمْ رَاعٍ، وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، فَالْإِمَامُ رَاعٍ، وَهُوَ مَسْئُولٌ عَنْ رَعِيَّتِهِ، أَلَا وَالرَّجُلُ رَاعٍ عَلَى أَهْلِهِ، وَهُوَ مَسْئُولٌ عَنْهُمْ، أَلَا وَالْمَرْأَةُ رَاعِيَةٌ فِي مَا وُلِّيَتْ مِنْ مَالِ زَوْجِهَا، وَهِيَ مَسْئُولَةٌ عَنْهُ، أَلَا وَالْعَبْدُ رَاعٍ عَلَى مَا وُلِّيَ مِنْ مَالِ سَيِّدِهِ، وَهُوَ مَسْئُولٌ عَنْهُ، أَلَا وَكُلُّكُمْ رَاعٍ، وَكُلُّكُمْ مَسْئُولٌ»
ইবনে উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "সাবধান! তোমাদের প্রত্যেকেই দায়িত্বশীল (রা'ঈ), এবং তোমাদের প্রত্যেককেই তার দায়িত্বাধীন বিষয় সম্পর্কে প্রশ্ন করা হবে। সুতরাং শাসক (ইমাম) একজন দায়িত্বশীল, এবং সে তার প্রজাবর্গ সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে। সাবধান! পুরুষ তার পরিবারের উপর দায়িত্বশীল, এবং সে তাদের সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে। সাবধান! নারী তার স্বামীর সম্পত্তির উপর দায়িত্বশীলা, যার কর্তৃত্ব তাকে দেওয়া হয়েছে, এবং সে সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে। সাবধান! গোলাম তার মনিবের সম্পদের উপর দায়িত্বশীল, যার কর্তৃত্ব তাকে দেওয়া হয়েছে, এবং সে সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসিত হবে। সাবধান! তোমাদের প্রত্যেকেই দায়িত্বশীল, এবং তোমাদের প্রত্যেককেই প্রশ্ন করা হবে।"
48 - حَدَّثَنَا أَبُو نُعَيْمٍ مُحَمَّدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ الْبَغْدَادِيُّ بِالرَّمْلَةِ، حَدَّثَنَا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ الدَّوْرَقِيُّ، حَدَّثَنَا مُوسَى بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا أَبَانُ يَعْنِي الْعَطَّارَ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، فَلَا صَلَاةَ إِلَّا الْمَكْتُوبَةَ»
আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন সালাতের ইকামত দেওয়া হয়, তখন ফরয সালাত ছাড়া অন্য কোনো সালাত নেই।
49 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الدَّبِيلِيُّ مُقْرِئُ أَهْلِ الشَّامِ بِالرَّمْلَةِ حَدَّثَنَا إِبْرَاهِيمُ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ مَرْوَانَ الْوَاسِطِيُّ حَدَّثَنَا أَبُو الْهَيْثَمِ الْبَكَّاءُ صَاعِدُ بْنُ طَالِبِ بْنِ نَوَّاسِ بْنِ رِيَاطِ بْنِ وَاصِلِ بْنِ كَاهِلِ بْنِ مُجَالِدِ بْنِ ثَوْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ بْنِ عُبَادَةَ بْنِ الْبَكَّاءِ حَدَّثَنَا أَبُو طَالِبٍ عَنْ أَبِيهِ نَوَّاسٍ عَنْ أَبِيهِ رِيَاطٍ، عَنْ أَبِيهِ وَاصِلٍ ، عَنْ أَبِيهِ كَاهِلٍ ، عَنْ أَبِيهِ مُجَالِدِ بْنِ ثَوْرٍ، وَعَنْ بِشْرِ بْنِ مُعَاوِيَةَ بْنِ ثَوْرٍ، وَهُوَ جَدُّ صَاعِدٍ لِأُمِّهِ، أَنَّهُمَا وَفَدَا عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم، فَعَلَّمَهُمَا يَاسِينَ ، وَقِرَاءَةَ الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ ، وَالْمُعَوِّذَاتِ الثَّلَاثِ ، قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ، وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ، وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ، وَعَلَّمَهُمُ الِابْتِدَاءَ {بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ} [الفاتحة: 1] ، وَالْجَهْرَ بِهَا فِي الصَّلَاةِ، وَأَنَّهُ عَلَّمَهُمْ {مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ} . قَالَ: وَكَانَتِ الْوفُودُ إِذَا وَفَدَتْ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم يُعْجِبُهُمُ الِانْصِرَافُ إِلَى ضِيَاعِهِمْ، وَيَقِلُّ مَقَامُهُمْ عِنْدَهُ، وَكَانَ النَّبِيُّ ⦗ص: 47⦘ صلى الله عليه وسلم يُعْلِمُ ذَلِكَ وُفُودَ الْعَرَبِ، وَكَانَ أَبُو الْهَيْثَمِ قَرَأَ عَلَيْنَا هَذِهِ السُّورَةَ، كَمَا عَلَّمَهُ أَبُوهُ بِمَا أَخْبَرَنَا عَنْ آبَاءِهِ هَؤُلَاءِ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَكَانَ مِمَّا قَرَأَهُ عَلَيْنَا أَبُو الْهَيْثَمِ فِي سُورَةِ يس: {تَنْزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ} [يس: 5] يَنْصِبُ {تَنْزِيلَ} [السجدة: 2] ، وَقَرَأَ (وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سُدًّا) بِضَمِّ السِّينِ وَقَرَأَ {فَأَغْشَيْنَاهُمْ} [يس: 9] بِالْغَيْنِ مُعْجَمَةٍ، وَقَرَأَ {وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ} [يس: 12] نَصَبَ كُلَّ، وَقَرَأَ: (طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ أَايِنْ ذُكِّرْتُمْ) بِهَمْزَةٍ مَفْتُوحَةٍ مَمْدُودَةٍ، وَقَرَأَ {وَإِنْ كُلٌّ لَمَّا} [يس: 32] رَفَعَ {كُلٌّ} [يس: 32] ، وَشَدَّدَ {لَمَّا} [يس: 32] ، وَقَرَأَ (الْأَرْضُ الْمَيِّتَةُ) شَدَّدَ {الْمَيْتَةُ} [يس: 33] ، {لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ} [يس: 35] فَتْحَ الثَّاءَ وَالْمِيمَ، وَقَرَأَ (ذُرِّيَّاتِهِمْ فِي الْفُلْكِ) وَقَرَأَ {وَهُمْ يَخِصِّمُونَ} [يس: 49] ، وَقَرَأَ {يَنْسِلُونَ} [الأنبياء: 96] وَقَرَأَ {يَا وَيْلَتَنَا مَنْ بَعَثَنَا مِنْ مَرْقَدِنَا هَذَا} وَقَرَأَ {فِي ظِلَالٍ} [يس: 56] ، وَقَرَأَ «سَلَامٌ قَوْلٌ» وَقَرَأَ {أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ} [يس: 60] وَقَرَأَ {جِبِلًّا كَثِيرًا} [يس: 62] {عَلَى مَكَانَتِهِمْ} [يس: 67] وَقَرَأَ {نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ} [يس: 68] وَقَرَأَ (لِتُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا) بِالتَّاءِ، وَقَرَأَ {عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا} [يس: 71] بِغَيْرِهَا وَقَرَأَ {فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ} [يس: 72] بِفَتْحِ الرَّاءِ، وَقَرَأَ {بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ} [يس: 81] وَقَرَأَ {كُنْ فَيَكُونُ} [البقرة: 117] بِرَفْعِ النُّونِ، وَقَرَأَ {وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ} [يس: 83] بِرَفْعِ التَّاءِ وَقَرَأَ عَلَيْنَا صَاعِدٌ فِي سُورَةِ الْإِخْلَاصِ {أَحَدٌ اللَّهُ} [الإخلاص: 2] بِتَنْوِينِ أَحَدٍ وَذَكَرَ أَنَّهَا لُغَتُهُمْ وَقَرَأَ «كِفَأً» بِكَسْرِ الْكَافِ وَذَكَرَ أَنَّهَا لُغَتُهُمْ وَلَيْسَ مِمَّا قَرَأَ فِي سُورَةِ الْإِخْلَاصِ مِمَّا حَفِظَ فِي نَقْلِهِمْ عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم وَلَكِنَّهَا لُغَتُهُمْ، وَقَرَأَ {وَمَنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ} [الفلق: 4] فِي أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ عَنِ النَّبِيِّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ
মুজালিদ ইবনে সাও্বর এবং বিশর ইবনে মুআবিয়া ইবনে সাও্বর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তারা উভয়ে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে প্রতিনিধি দল হিসেবে আগমন করেন। অতঃপর তিনি তাদেরকে সূরা ইয়াসীন, এবং الْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ (আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন)-এর কিরাত, এবং তিন মু'আওবিযাত (আশ্রয় প্রার্থনার সূরাসমূহ): قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ, وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ, এবং وَقُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ শিক্ষা দিলেন। তিনি তাদেরকে بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَنِ الرَّحِيمِ দ্বারা শুরু করা শিখালেন এবং সালাতের মধ্যে তা জোরে পাঠ করা শিখালেন। তিনি তাদেরকে مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِও শিখালেন। বর্ণনাকারী বলেন: আর প্রতিনিধি দল যখন নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কাছে আসত, তখন তারা নিজেদের অঞ্চলে ফিরে যেতে পছন্দ করত এবং তাঁর কাছে তাদের অবস্থান স্বল্প হতো। নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আরব প্রতিনিধি দলসমূহকে এসব বিষয় শিক্ষা দিতেন।
আর আবূল হাইসাম আমাদের কাছে এই সূরাটি পাঠ করেন, যেমন তাঁর পিতা তাঁকে তাঁর এই পূর্বপুরুষদের সূত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে যা অবগত করেছেন, সে অনুযায়ী শিক্ষা দিয়েছিলেন। আবূল হাইসাম আমাদের কাছে সূরা ইয়াসীনে যা পাঠ করেছিলেন তার মধ্যে ছিল: {تَنْزِيلَ الْعَزِيزِ الرَّحِيمِ} (তানযিলাল আযীযির রাহীম) - এখানে {تَنْزِيلَ} (তানযীলা)-কে নসব (যবর) দিয়ে পাঠ করেন। এবং তিনি পাঠ করেন: (وَجَعَلْنَا مِنْ بَيْنِ أَيْدِيهِمْ سُدًّا) (ওয়াজা'আলনা মিম বাইনি আইদীহিম সুদ্দা) - সীনের উপর পেশ (যম্মা) দিয়ে। তিনি পাঠ করেন: {فَأَغْشَيْنَاهُمْ} (ফাআগ্শাইনাহুম) - গাইনের উপর নুকতা (dot) সহকারে। আর তিনি পাঠ করেন: {وَكُلَّ شَيْءٍ أَحْصَيْنَاهُ} (ওয়াকুল্লা শাইয়িন আহ্সাইনাহু) - 'কুল্লা' কে নসব (যবর) দিয়ে। তিনি পাঠ করেন: (طَائِرُكُمْ مَعَكُمْ أَايِنْ ذُكِّرْتُمْ) (ত্বা-ইরু কুম মা'আকুম আ-ইন যুক্কিরতুম) - দীর্ঘ মদ্দ (আ-কার) যুক্ত খোলা হামযা সহকারে। তিনি পাঠ করেন: {وَإِنْ كُلٌّ لَمَّا} (ওয়া ইন কুল্লুন লাম্মা) - 'কুল্লুন' কে রফ (পেশ) দিয়ে এবং 'লাম্মা' কে তাশদীদ (شدة) দিয়ে। তিনি পাঠ করেন: (الْأَرْضُ الْمَيِّتَةُ) (আল-আরদুল মাইয়্যিতাহ) - 'মাইয়্যিতাহ' কে তাশদীদ দিয়ে। {لِيَأْكُلُوا مِنْ ثَمَرِهِ} (লিয়াকুলূ মিন ছামারিহি) - ছা (ث) এবং মীম (م)-কে ফাতহা (যবর) দিয়ে। তিনি পাঠ করেন: (ذُرِّيَّاتِهِمْ فِي الْفُلْكِ) (যুররিয়্যাতিহিম ফিল ফুলকি)। তিনি পাঠ করেন: {وَهُمْ يَخِصِّمُونَ} (ওয়া হুম ইয়াখিসসিমূন)। তিনি পাঠ করেন: {يَنْسِلُونَ} (ইয়ানসিলূন)। তিনি পাঠ করেন: {يَا وَيْلَتَنَا مَنْ بَعَثَنَا مِنْ مَرْقَدِنَا هَذَا} (ইয়া ওয়াইলাতানা মান বা'আছানা মিম মারকাদিনা হা-যা)। তিনি পাঠ করেন: {فِي ظِلَالٍ} (ফী যিলালিন)। তিনি পাঠ করেন: «سَلَامٌ قَوْلٌ» (সালামুন ক্বাওল)। তিনি পাঠ করেন: {أَلَمْ أَعْهَدْ إِلَيْكُمْ} (আলাম আ'হাদ ইলাইকুম)। তিনি পাঠ করেন: {جِبِلًّا كَثِيرًا} (জিবিল্লাং কাছীরা)। {عَلَى مَكَانَتِهِمْ} (আ'লা মাকানাতুহিম)। তিনি পাঠ করেন: {نُنَكِّسْهُ فِي الْخَلْقِ} (নুনাক্কিসহু ফিল খালক্ব)। তিনি পাঠ করেন: (لِتُنْذِرَ مَنْ كَانَ حَيًّا) (লিতুন্যিরা মান কা-না হাইয়্যা) - তা (ت) সহকারে। তিনি পাঠ করেন: {عَمِلَتْ أَيْدِينَا أَنْعَامًا} (আ'মিলাত আইদীনানা আন'আমান) - হামযা ছাড়া। তিনি পাঠ করেন: {فَمِنْهَا رَكُوبُهُمْ} (ফামিনহা রাকবূহুম) - রা-কে ফাতহা (যবর) দিয়ে। তিনি পাঠ করেন: {بِقَادِرٍ عَلَى أَنْ يَخْلُقَ مِثْلَهُمْ} (বিক্বাদিরিন আ'লা আইঁ ইয়াখলুক্বা মিছলাহুম)। তিনি পাঠ করেন: {كُنْ فَيَكُونُ} (কুন ফাইয়াকূনূ) - নূনকে রফ' (পেশ) দিয়ে। তিনি পাঠ করেন: {وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ} (ওয়া ইলাইহি তুরজা'ঊন) - তা (ت)-কে রফ' (পেশ) দিয়ে। সা'ঈদ আমাদের কাছে সূরা ইখলাসে পাঠ করেন: {أَحَدٌ اللَّهُ} (আহাদুনিল্লাহু) - 'আহাদুন'-কে তানবীন (দু'পেশ) দিয়ে। তিনি উল্লেখ করেন যে এটি তাদের ভাষা (লুঘাত)। আর তিনি 'كِفَأً' (কিফাআং) কাফ-কে কাসরা (জের) দিয়ে পাঠ করেন এবং উল্লেখ করেন যে এটি তাদের ভাষা। এই পাঠগুলি সূরা ইখলাসের ক্ষেত্রে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে তাদের পরম্পরায় সংরক্ষিত না হলেও, এটি তাদের ভাষা। আর তিনি (সাঈদ) নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) থেকে সূরা ফালাক্বে {وَمَنْ شَرِّ النَّفَّاثَاتِ فِي الْعُقَدِ} (ওয়া মিন শাররিন নাফ্ফাছা-তি ফিল 'উক্বাদি) পাঠ করেন।
50 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الدَّبِيلِيُّ، حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عُقْبَةَ الْأَصْبَهَانِيُّ، حَدَّثَنَا شَيْبَانُ بْنُ فَرُّوخَ، ثنا مُبَارَكٌ، عَنِ الْحَسَنِ، {أَفَرَأَيْتَ مَنِ اتَّخَذَ إِلَهَهُ هَوَاهُ} [الجاثية: 23] قَالَ: هُوَ الْمُنَافِقُ، كُلَّمَا هَوَى شَيْئًا رَكِبَهُ
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, (মহান আল্লাহর বাণী,) "তুমি কি তাকে দেখনি, যে তার প্রবৃত্তিকে (কামনাকে) ইলাহ বানিয়ে নিয়েছে?" [সূরা আল-জাথিয়াহ: ২৩] সম্পর্কে তিনি বললেন: সে হলো মুনাফিক (কপট ব্যক্তি)। যখনই সে কিছু কামনা করে, তখনই তাতে লিপ্ত হয়।
51 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَبُو بَكْرٍ الْعَدُورِيُّ الْعَدْلُ الْوَرَّاقُ بِالرَّمْلَةِ، وَسَلَامَةُ بْنُ مَحْمُودِ بْنِ قَزَعَةَ الْعَسْقَلَانِيُّ قَالَ: ثنا أَحْمَدُ بْنُ شَيْبَانَ الرَّمْلِيُّ، ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنِ الزُّهْرِيِّ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: بَعَثَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم إِلَى نَجْدٍ فَبَلَغَتْ سُهْمَانُهُمُ اثْنَيْ عَشَرَ بَعِيرًا، فَنَفَّلَنَا رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم بَعِيرًا، بَعِيرًا
ইবনু উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) নজদ অভিমুখে (একটি বাহিনী) প্রেরণ করেন। তাদের (ঘোড়সওয়ারদের) হিস্যা বাবদ বারোটি করে উট নির্ধারিত হয়েছিল। এরপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাদেরকে অতিরিক্ত পুরস্কারস্বরূপ আরও একটি করে উট প্রদান করেন।
52 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ الْقَاسِمِ عَلِيُّ بْنُ سُلَيْمَانَ بْنِ دَاوُدَ الْكَرْخِيُّ بِالرَّمْلَةِ، حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ الْحُسَيْنِ بْنِ الْجُنَيْدِ، ثنا الْمُعَافَى بْنُ سُلَيْمَانَ، حَدَّثَنَا عِيسَى بْنُ يُونُسَ، حَدَّثَنَا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ دِينَارٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` إِذَا سَلَّمَ عَلَيْكُمْ أَهْلُ الْكِتَابِ، فَقُولَا: وَعَلَيْكُمْ `
ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন কিতাবধারীগণ তোমাদের সালাম দেয়, তখন তোমরা বলো: 'ওয়া আলাইকুম'।"
53 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الشَّمَّاخِ، حَدَّثَنَا مُسْلِمُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ أَوْ حَدَّثَنَا كَعْبٌ صَاحِبُ الْحَرِيرِ قَالَ: أَرَدْتُ سَفَرًا فَأَتَيْتُ الْحَسَنَ، فَقُلْتُ لَهُ: أَوْصِنِي قَالَ: أَعِزَّ أَمْرَ اللَّهِ تَعَالَى حَيْثُمَا كُنْتَ يُعِزَّكَ اللَّهُ عز وجل قَالَ: فَفَعَلْتُ، فَلَمْ أَزَلْ عَزِيزًا حَتَّى رَجَعْتُ
কাব, রেশমের মালিক, থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একটি সফরের ইচ্ছা করলাম। অতঃপর আমি হাসান (আল-বাসরী)-এর কাছে আসলাম এবং তাকে বললাম: আমাকে উপদেশ দিন। তিনি (আল-হাসান) বললেন: তুমি যেখানেই থাকো না কেন, আল্লাহর নির্দেশকে সম্মানিত করো; আল্লাহ তাআলাও তোমাকে সম্মানিত করবেন। তিনি বলেন: অতঃপর আমি তা-ই করলাম। ফলে ফিরে আসা পর্যন্ত আমি সবসময় সম্মানিতই ছিলাম।
54 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَيْرِ بْنِ عَبْدِ السَّلَامِ الرَّمْلِيُّ بِالرَّمْلَةِ وَأَفَادَنِيهِ أَبُو بَكْرٍ الْفَزَارِيُّ، حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَمَّارِ بْنِ نُصَيْرٍ، حَدَّثَنَا حَاتِمُ بْنُ إِسْمَاعِيلَ، حَدَّثَنَا مُعَاوِيَةُ بْنُ أَبِي مُزَرِّدٍ، عَنْ عَمِّهِ أَبِي حُبَابٍ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` لَمَّا خَلَقَ اللَّهُ عز وجل ⦗ص: 49⦘ الرَّحِمَ قَامَتْ فَقَالَتْ: هَذَا مَقَامُ الْعَائِذِ بِكَ مِنَ الْقَطِيعَةِ قَالَ: أَمَا تَرْضَيْنَ أَنْ أَقْطَعَ مَنْ قَطَعَكِ، وَأَصِلَ مَنْ وَصَلَكِ قَالَتْ: بَلَى. قَالَ: فَذَلِكَ لَكِ ` ثُمَّ تَلَا: {فَهَلْ عَسَيْتُمْ إِنْ تَوَلَّيْتُمْ أَنْ تُفْسِدُوا فِي الْأَرْضِ وَتُقَطِّعُوا أَرْحَامَكُمْ أُولَئِكَ الَّذِينَ لَعَنَهُمُ اللَّهُ فَأَصَمَّهُمْ وَأَعْمَى أَبْصَارَهُمْ} [محمد: 23]
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: আল্লাহ তা‘আলা যখন রক্ত সম্পর্ক (রেহেম) সৃষ্টি করলেন, তখন তা দাঁড়িয়ে গেল এবং বলল: এই স্থান হলো সম্পর্ক ছিন্ন করা থেকে আপনার কাছে আশ্রয় প্রার্থীর স্থান। আল্লাহ বললেন: তুমি কি এতে সন্তুষ্ট নও যে, যে তোমাকে বিচ্ছিন্ন করবে, আমি তাকে বিচ্ছিন্ন করব; আর যে তোমার সাথে সম্পর্ক বজায় রাখবে, আমি তার সাথে সম্পর্ক বজায় রাখব? সে বলল: হ্যাঁ। আল্লাহ বললেন: এটিই তোমার জন্য। অতঃপর রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) পাঠ করলেন: "সুতরাং তোমরা ক্ষমতা লাভ করলে পৃথিবীতে বিপর্যয় সৃষ্টি করবে এবং তোমাদের আত্মীয়তার বন্ধন ছিন্ন করবে না তো? এরাই তারা যাদেরকে আল্লাহ লানত করেছেন এবং তাদেরকে বধির করেছেন ও তাদের দৃষ্টিশক্তিকে অন্ধ করেছেন।" (সূরা মুহাম্মাদ: ২৩)
55 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، ثنا هِشَامٌ، حَدَّثَنَا شِهَابُ بْنُ حِرَاشٍ، عَنِ الثَّوْرِيِّ قَالَ: قَالَ عُمَرُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ: «اتَّقُوا فِتْنَةَ الْعَابِدِ الْجَاهِلِ، وَالْعَالِمِ الْفَاجِرِ، فَإِنَّهُمَا فِتْنَتَانِ، يَفْتَتِنُ بِهِمَا كُلُّ مَفْتُونٍ»
উমার ইবনে আব্দুল আযীয থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তোমরা অজ্ঞ ইবাদতকারী এবং ফাসেক (পাপাচারে লিপ্ত) আলেমের ফিতনা (বিপর্যয়) থেকে সতর্ক থাকো। কেননা তারা উভয়েই এমন দুটি ফিতনা, যার দ্বারা প্রতিটি পথভ্রষ্ট ব্যক্তিই পথভ্রষ্ট হয়।
56 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ مُحَمَّدُ بْنُ سَلَمَةَ بْنِ قُرْبٍ الرَّبَعِيُّ الْبَغْدَادِيُّ نَزِيلُ عَسْقَلَانِ الشَّامِ بِعَسْقَلَانَ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا فُلَيْحُ بْنُ سُلَيْمَانَ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَعْمَرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَسَارٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ تَعَلَّمَ عِلْمًا مِمَّا يُبْتَغَى بِهِ وَجْهُ اللَّهِ عز وجل لَا يَتَعَلَّمُهُ إِلَّا لِيُصِيبَ بِهِ عَرَضًا مِنَ الدُّنْيَا ـ لَمْ يَرَ عَرْفَ الْجَنَّةِ»
আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যে ব্যক্তি এমন জ্ঞান অর্জন করে, যা দ্বারা মহান আল্লাহর সন্তুষ্টি কামনা করা হয়, অথচ সে তা শুধু দুনিয়ার কিছু সুবিধা লাভের উদ্দেশ্যে অর্জন করে—সে জান্নাতের সুঘ্রাণও পাবে না।
57 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدٌ، حَدَّثَنَا بِشْرُ بْنُ الْوَلِيدِ، حَدَّثَنَا شَرِيكٌ، عَنْ خُصَيْفٍ، وَلَيْثٌ، عَنْ مُجَاهِدٍ، فِي قَوْلِهِ تبارك وتعالى: {وَلَا يَزَالُونَ مُخْتَلِفَيْنِ} [هود: 118] قَالَ: أَهْلُ الْبَاطِلِ: {إِلَّا مَنْ رَحِمَ رَبُّكَ} [هود: 119] قَالَ: أَهْلُ الْحَقِّ {وَلِذَلِكَ خَلَقَهُمْ} [هود: 119] قَالَ: لِلرَّحْمَةِ
মুজাহিদ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ্ তাবারাকা ওয়া তা’আলার বাণী: "আর তারা পরস্পর মতভেদকারী হতে বিরত হবে না" (সূরা হূদ: ১১৮)। তিনি (মুজাহিদ) বলেন: (তারা হলো) বাতিলপন্থীরা। "তবে যাদের প্রতি আপনার রব দয়া করেছেন" (সূরা হূদ: ১১৯)। তিনি (মুজাহিদ) বলেন: (তারা হলো) হকপন্থীরা। "আর এর জন্যই তিনি তাদের সৃষ্টি করেছেন" (সূরা হূদ: ১১৯)। তিনি (মুজাহিদ) বলেন: (সৃষ্টি করেছেন) দয়ার জন্য।
58 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَلِيٍّ الْعَسْقَلَانِيُّ، غُلَامُ أَبِي عُمَيْرٍ النَّحَّاسِ، حَدَّثَنَا أَبُو عُمَيْرٍ، حَدَّثَنَا ضَمْرَةُ بْنُ رَبِيعَةَ، عَنِ ابْنِ ⦗ص: 50⦘ شَوْذَبٍ، عَنْ مُقَاتِلٍ قَالَ: إِنْ لَقِيَ الرَّجُلُ الرَّجُلَ، فَقَالَ: مُرَّ بِنَا إِلَى بَيْتِ الْمَقْدِسِ غُفِرَ لِلْقَائِلِ، وَالْمَقُولِ لَهُ
মুকাতিল থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, যদি কোনো ব্যক্তি অপর কোনো ব্যক্তির সঙ্গে সাক্ষাৎ করে এবং বলে, 'চলুন আমরা বাইতুল মাকদিস (জেরুজালেম) অভিমুখে যাই', তাহলে বক্তা ও যাকে বলা হয়েছে— উভয়েরই গুনাহ ক্ষমা করে দেওয়া হয়।
59 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ الرَّازِيُّ قَاضِي عَسْقَلَانَ بِعَسْقَلَانَ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَمَّارٍ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا السِّنْدِيُّ بْنُ عَبْدَوَيْهِ الرَّازِيُّ، عَنْ عَمْرِو بْنِ أَبِي قَيْسٍ، عَنْ شُعَيْبِ بْنِ خَالِدٍ، عَنْ سَلَمَةَ بْنِ كُهَيْلٍ، عَنْ أَبِي صَادِقٍ الْأَزْدِيِّ قَالَ: سَمِعْتُ عُلَيْمًا الْكِنْدِيَّ قَالَ: قَالَ سَلْمَانُ: إِنَّ أَهْلَ الْجَنَّةِ وَرَدُوا عَلَى نَبِيِّنَا صلى الله عليه وسلم أَوَّلُهَا إِيمَانًا عَليُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ رَضِيَ اللَّهُ عَنْهُ
সালমান (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই জান্নাতবাসীদের মধ্যে যারা আমাদের নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসেছিল, তাদের মধ্যে ঈমানের দিক থেকে প্রথম হলেন আলী ইবনু আবী তালিব (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)।
60 - حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ سَعِيدٍ، حَدَّثَنَا أَبُو حَاتِمٍ الرَّازِيُّ، حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ وَهْبِ بْنِ عَطِيَّةَ الدِّمَشْقِيُّ، حَدَّثَنَا الْوَلِيدُ بْنُ مُسْلِمٍ، حَدَّثَنَا خُلَيْدُ بْنُ دَعْلَجٍ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: «كَانَ فِرْعَوْنُ عَلَجًا مِنْ أَهْلِ هَمْدَانَ»
আল-হাসান থেকে বর্ণিত, ফিরআউন ছিল হামদানবাসীদের মধ্য থেকে একজন শক্ত প্রকৃতির (অসভ্য) লোক।