হাদীস বিএন


মু`জাম ইবনুল মুক্বরী





মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (501)


501 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الضَّحَّاكُ الْهَمَانِيُّ بِهَا، ثنا عَمَّارُ ⦗ص: 170⦘ بْنُ خَالِدٍ، ثنا مَرْحُومُ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ عَنْ حَبِيبٍ الْمُعَلِّمِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ شُعَيْبٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَدِّهِ قَالَ: جَاءَ رَجُلٌ إِلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ إِنَّ أَبِي يُرِيدُ أَنْ يَجْتَاحَ مَالِي قَالَ: «أَنْتَ وَمَالُكَ لِأَبِيكَ»




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, এক ব্যক্তি নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট এসে বলল, “হে আল্লাহর রাসূল! আমার পিতা আমার সম্পদ সম্পূর্ণরূপে নিতে চান।” তিনি বললেন, “তুমি এবং তোমার সম্পদ তোমার পিতারই।”









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (502)


502 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، ثنا يُوسُفُ بْنُ مُوسَى بْنِ رَاشِدِ بْنِ بِلَالٍ الْقَطَّانُ ثنا جَرِيرٌ، عَنْ رُقَيَّةَ قَالَتْ: ` قَرَأْتُ عَلَى النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم فِي النَّوْمِ، قُلْتُ: {قَالَتِ الْأَعْرَابُ} [الحجرات: 14] فَقَالَ لِي: {قَالَتِ الْأَعْرَابُ} [الحجرات: 14] `




রুকাইয়া থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি স্বপ্নে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট তিলাওয়াত করছিলাম। আমি বললাম: {قَالَتِ الْأَعْرَابُ} [সূরা হুজুরাত: ১৪]। তখন তিনি (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বললেন: {قَالَتِ الْأَعْرَابُ} [সূরা হুজুরাত: ১৪]।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (503)


503 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْجَبَّارِ الْهَاشِمِيُّ بِالْمَدَائِنِ ثنا أَحْمَدُ بْنُ زُهَيْرِ بْنِ حَرْبٍ أَبُو بَكْرٍ، ثنا أَبُو الْجَوَّابِ أَحْوَصُ بْنُ جَوَّابٍ عَنْ عَمَّارِ بْنِ رُزَيْقٍ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ ثَابِتٍ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم وَأَبَا بَكْرٍ وَعُمَرَ رضي الله عنهما كَانُوا يَسْتَفْتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بِالْحَمْدِ للَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম), আবূ বকর এবং উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) তাঁরা তিলাওয়াত শুরু করতেন ‘আলহামদু লিল্লাহি রাব্বিল আলামীন’ দিয়ে।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (504)


504 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ بَحْرٍ الْبُرِّيُّ حَدَّثَنَا بَشِيرٌ، ثنا أَبِي، ثنا مُوسَى بْنُ دَاوُدَ، ثنا سُلَيْمَانُ بْنُ بِلَالٍ، عَنْ جَعْفَرِ بْنِ مُحَمَّدٍ، عَنْ أَبِيهِ، عَنْ جَابِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَمَلَ مِنَ الْحَجَرِ إِلَى الْحَجَرِ




জাবির ইবনে আবদুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) হাজর (পাথর) থেকে হাজর পর্যন্ত রামল (দ্রুত পদক্ষেপে চলা) করেছিলেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (505)


505 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ حَبِيبٍ، ثنا قُرَيْشُ بْنُ أَنَسٍ عَنْ كُلَيْبِ بْنِ وَائِلٍ، رَجُلٍ مِنْ مُطَوَّعَةِ الْبَصْرَةِ قَالَ: «رَأَيْتُ فِي بِلَادِ الْهِنْدِ شَجَرًا لَهُ وَرْدٌ أَحْمَرُ، فِي وَرْدِهِ بَيَاضٌ مُحَمَّدٌ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم»




কুলয়ব ইবন ওয়াইল, যিনি বসরা অঞ্চলের মুতাওয়ি'আহ (স্বেচ্ছাসেবক) সম্প্রদায়ের একজন ব্যক্তি, থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ভারতবর্ষের (হিন্দ) এলাকায় একটি গাছ দেখেছি, যার লাল ফুল ছিল। সেই ফুলের মধ্যে সাদা রঙে লেখা ছিল ‘মুহাম্মাদ আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)’।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (506)


506 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ جَبْرَوَيْهِ الْجُنْدَيْسَابُورِيُّ ⦗ص: 170⦘ الشَّيْخُ الصَّالِحُ ثنا أَبُو قِلَابَةَ، ثنا مَكِّيُّ بْنُ إِبْرَاهِيمَ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدِ بْنِ أَبِي هِنْدٍ، عَنْ عَامِرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الزُّبَيْرِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ سُلَيْمٍ، عَنْ أَبِي قَتَادَةَ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِذَا دَخَلَ أَحَدُكُمُ الْمَسْجِدَ فَلْيَرْكَعْ رَكْعَتَيْنِ قَبْلَ أَنْ يَجْلِسَ»




আবু কাতাদা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: যখন তোমাদের কেউ মসজিদে প্রবেশ করে, তখন সে যেন বসার আগে দু'রাকাত সালাত (নামাজ) আদায় করে।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (507)


507 - حَدَّثَنَا أَبُو بَكْرٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْفَضْلِ الْعَبْسِيُّ الْأَيْلِيُّ بِجُنْدَيْسَابُورَ ثنا نَصْرُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا سُفْيَانُ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دنيَارٍ، عَنْ جَابِرٍ قَالَ: قَالَ لِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «يَا جَابِرُ إِذَا طَبَخْتَ لَحْمًا فَأَكْثَرْ مَرَقَهَا، وَاغْرِفْ لِجِيرَانِكَ»




জাবির (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে বলেছেন: “হে জাবির, যখন তুমি গোশত রান্না করবে, তখন এর ঝোল বেশি করো, এবং তোমার প্রতিবেশীদের জন্য পরিবেশন করো।”









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (508)


508 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ قَالَ: سَمِعْتُ نَصْرَ بْنَ عَلِيٍّ يَقُولُ: سَمِعْتُ مُحَمَّدَ بْنَ الْمُهَاجِرِ يَقُولُ: سَمِعْتُ سَيَّارًا يَقُولُ: سَمِعْتُ أَيُّوبَ السِّخْتِيَانِيَّ يَقُولُ: ` لَا يَنْبُلُ الرَّجُلُ حَتَّى تَكُونَ فِيهِ خَصْلَتَانِ: الْعِفَّةُ عَمَّا بِيَدِ النَّاسِ، وَالتَّجَاوُزُ عَمَّا يَكُونُ مِنْهُمْ `




আইয়ুব আস-সাখতিয়ানী থেকে বর্ণিত, কোনো ব্যক্তি সম্মানিত হতে পারে না, যতক্ষণ না তার মধ্যে দুটি গুণ থাকে: মানুষের হাতে যা আছে তা থেকে বিরত থাকা (আত্মসংযম), এবং তাদের পক্ষ থেকে যা হয় তা ক্ষমা করে দেওয়া।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (509)


509 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ التُّسْتَرِيُّ الشَّيْخُ الصَّالِحُ الْحَافِظُ، تَاجُ الْمُحَدِّثِينَ ثنا الْحَسَنُ بْنُ يُونُسَ بْنِ مِهْرَانَ ثنا يَحْيَى بْنُ السَّكَنِ حَدَّثَنَا شُعْبَةُ عَنْ خَالِدٍ الْحَذَّاءِ قَالَ: سَمِعْتُ عِكْرِمَةَ وَلَا أَرَاهُ إِلَّا عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «الْعَائِدُ فِي هِبَتِهِ كَالْكَلْبِ يَعُودُ فِي قَيْئِهِ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি তার হেবা ফিরিয়ে নেয়, সে ঐ কুকুরের মতো যে তার বমি ভক্ষণ করে।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (510)


510 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ يَحْيَى بْنِ زُهَيْرٍ، ثنا أَبُو كُرَيْبٍ، ثنا ابْنُ الْمُبَارَكِ، عَنِ ابْنِ فَضَالَةَ، عَنِ الْحَسَنِ قَالَ: ` إِذَا كَانَ اسْمُ الرَّجُلِ قَبِيحًا فَلَا بَأْسَ أَنْ يُقَالَ: عَبْدُ اللَّهِ، وَعَبْدُ الرَّحْمَنِ `




হাসান থেকে বর্ণিত, যদি কোনো ব্যক্তির নাম মন্দ হয়, তবে তাকে ‘আব্দুল্লাহ’ এবং ‘আব্দুর রহমান’ বলে ডাকা বা সম্বোধন করা দোষের কিছু নয়।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (511)


511 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْخَطَّابِ بْنِ مِهْرَانَ التُّسْتَرِيُّ ، ثنا ابْنُ أَبِي بُكَيْرٍ، ثنا يَحْيَى، عَنْ شُعْبَةَ، عَنِ ابْنِ عُلَيَّةَ، عَنْ عَبْدِ الْعَزِيزِ قَالَ: سَأَلْتُ أَنَسًا عَنْ دُعَاءٍ، كَانَ يَدْعُو بِهِ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ»




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) যে দু'আটি করতেন, সে সম্পর্কে জিজ্ঞাসা করা হলে তিনি বললেন: "اللَّهُمَّ آتِنَا فِي الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِي الْآخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ النَّارِ" (অর্থাৎ) হে আল্লাহ! আপনি আমাদেরকে দুনিয়াতে কল্যাণ দিন এবং আখিরাতেও কল্যাণ দিন, আর আমাদেরকে জাহান্নামের আগুন থেকে রক্ষা করুন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (512)


512 - قَالَ يَحْيَى: فَلَقِيتُ إِسْمَاعِيلَ فَسَأَلْتُهُ فَقَالَ: حَدَّثَنِي عَبْدُ الْعَزِيزِ ثنا أَحْمَدُ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ سَعِيدٍ ثنا عَمِّي ثنا أَبِي عَنِ ابْنِ إِسْحَاقَ عَنْ نَافِعٍ عَنِ ابْنِ عُمَرَ مَوْقُوفًا قَالَ: «الْأُذُنَانِ مِنَ الرَّأْسِ فَامْسَحُوا عَلَيْهِمَا»




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, "দুই কান মাথার অংশ, সুতরাং তোমরা সে দুটির উপর মাসাহ করো।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (513)


513 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَعْدَانَ الْبَزَّازُ الْوَاسِطِيُّ، ثنا إِسْحَاقُ بْنُ وَهْبٍ الْعَلَّافُ، ثنا إِسْمَاعِيلُ بْنُ أَبَانَ، ثنا مِنْدَلُ بْنُ عَلِيٍّ، ثنا الْعَلَاءُ بْنُ الْمُسَيَّبِ، عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ بُرَيْدَةَ، عَنْ أَبِيهِ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «كَلِمَاتٌ مَنْ أَرَادَ اللَّهُ بِهِ خَيْرًا عَلَّمَهُ إِيَّاهُنَّ، لَمْ يُنْسِهُنَّ إِيَّاهُ أَبَدًا، اللَّهُمَّ إِنِّي ضَعِيفٌ فَقَوِّنِي رِضَاكَ ضَعْفِي، وَخُذْ إِلَى الْخَيْرِ بِنَاصِيَتِي، وَاجْعَلِ الْإِسْلَامَ مُنْتَهَى رِضَايَ، اللَّهُمَّ إِنِّي ضَعِيفٌ فَقَوِّنِي، وَإِنِّي ذَلِيلٌ فَأَعِزَّنِي، وَإِنِّي فَقِيرٌ فَارْزُقْنِي»




বুরাইদাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: কিছু বাক্য (বা দোয়া) আছে, যার জন্য আল্লাহ কল্যাণ চান, তিনি তাকে সেগুলো শিখিয়ে দেন এবং তাকে তা কখনও ভুলিয়ে দেন না। (সেগুলো হলো): “হে আল্লাহ! আমি দুর্বল, সুতরাং আমার দুর্বলতা সত্ত্বেও তুমি আমাকে শক্তি দাও, আর আমার কপালের কেশগুচ্ছ ধরে কল্যাণের দিকে নিয়ে যাও এবং ইসলামকে আমার সন্তুষ্টির শেষ সীমা বানিয়ে দাও। হে আল্লাহ! আমি দুর্বল, সুতরাং আমাকে শক্তি দাও, আমি হীন, সুতরাং আমাকে সম্মানিত করো, আর আমি দরিদ্র, সুতরাং আমাকে রিযিক দাও।”









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (514)


514 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ زَكَرِيَّا الْبَزَّارُ التُّسْتَرِيُّ، ثنا أَحْمَدُ بْنُ الْهَيْثَمِ الْبَزَّارُ أَبُو قَتَادَةَ عَمْرُو بْنُ مُخَرِّمٍ ثنا سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ، عَنْ يُونُسَ بْنِ ⦗ص: 172⦘ عُبَيْدٍ، عَنِ الْحَسَنِ، عَنْ أُمِّهِ عَنْ أُمِّ سَلَمَةَ قَالَتْ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: ` يَا أُمَّ سَلَمَةَ: اعْمَلِي وَلَا تَتَّكِلِي فَإِنَّ شَفَاعَتِي لِلْهَالِكِينَ مِنْ أُمَّتِي `




উম্মু সালামাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "হে উম্মু সালামাহ! তুমি আমল করো এবং (এর উপর) নির্ভর করে থেকো না। কেননা, আমার সুপারিশ হলো আমার উম্মতের মধ্যে যারা ধ্বংসপ্রাপ্ত (শাস্তির উপযুক্ত) হবে, তাদের জন্য।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (515)


515 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، ثنا إِبْرَاهِيمُ بْنُ إِسْحَاقَ الْقَاضِي، حَدَّثَنَا إِسْحَاقُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ دَاوُدَ الطَّائِيِّ، عَنِ الْأَعْمَشِ، عَنْ إِبْرَاهِيمَ، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ أُذَيْنَةَ، عَنْ عَلِيٍّ قَالَ: «إِذَا اجْتَمَعَ الْحَجُّ وَالْعُمْرَةُ، طَافَ لَهُمَا طَوَافَيْنِ»




আলী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন হজ ও উমরাহ একত্রিত হয় (অর্থাৎ ক্বিরান হজ করা হয়), তখন সে উভয়ের জন্য দুটি তাওয়াফ করবে।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (516)


516 - حَدَّثَنَا أَبُو رَوْقٍ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ بَكْرٍ الْهِرَّانِيُّ الْبَصْرِيُّ بِهَا فِي شَهْرِ شَعْبَانَ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَثَلَاثِمِائَةٍ ثنا مَيْمُونُ بْنُ مِهْرَانَ الْكَاتِبُ عَنْ أَبِي الْحَسَنِ عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدٍ الْمَدَائِنِيِّ عَنْ مَالِكِ بْنِ الْهَيْثَمِ قَالَ: سَمِعْتُ إِبْرَاهِيمَ بْنَ مُحَمَّدٍ الْإِمَامَ يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ جَدِّهِ عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ رضي الله عنه أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «إِنَّ الرَّجُلَ لَا يَزَالُ يُزَادُ فِي صِحَّةِ رَأْيِهِ مَا نَصَحَ لِمُسْتَشِيرِهِ، فَإِذَا غَشَّ مُسْتَشِيرَهُ سَلَبُهُ اللَّهُ تَعَالَى صِحَّةَ رَأْيِهِ»




ইবনে আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নিশ্চয়ই নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয়ই কোনো ব্যক্তি তার পরামর্শদাতার প্রতি যতক্ষণ পর্যন্ত নিষ্ঠার সাথে উপদেশ দিতে থাকে, ততক্ষণ পর্যন্ত তার মতামতের সঠিকতা বৃদ্ধি পেতে থাকে। কিন্তু যখন সে তার পরামর্শদাতার সাথে প্রতারণা করে, আল্লাহ তাআলা তার মতামতের সঠিকতা কেড়ে নেন।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (517)


517 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، ثنا عَبْدُ اللَّهِ بْنُ شَبِيبٍ الْمَكِّيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ الْجَهْمِ بْنِ بَدْرٍ السَّامِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ مُسْهِرٍ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ عَبْدِ الْعَزِيزِ التَّنُوخِيُّ قَالَ: ` أَوْصَى مَسْلَمَةُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ بِثُلُثِ مَالِهِ لِطُلَّابِ الْأَدَبِ، فَقَالَ: إِنَّهَا صَنَاعَةٌ مَجْفُوٌّ أَهْلُهَا `




সাঈদ ইবনে আব্দুল আযীয আত-তানূখী থেকে বর্ণিত, মাসলামা ইবনে আব্দুল মালিক তাঁর সম্পদের এক-তৃতীয়াংশ ‘আদাব’ (জ্ঞান ও সাহিত্য) শিক্ষণার্থীদের জন্য ওয়াসিয়াত (অসিয়ত) করে যান। এবং তিনি বললেন: নিশ্চয়ই এটি এমন একটি শিল্প (বা জ্ঞান), যার অনুশীলনকারীরা (সময় বিশেষে) উপেক্ষিত হয়।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (518)


518 - حَدَّثَنَا أَبُو عَبْدِ اللَّهِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ أَحْمَدَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ الْعَنْبَرِيُّ حَبِيبَانِ بِالْبَصْرَةِ قَالَ: وَجَدْتُ فِي كِتَابِ جَدِّي أَحْمَدَ بْنِ عُبَيْدِ اللَّهِ ثنا عَثَّامُ بْنُ عَلِيٍّ حَدَّثَنَا ابْنُ عُرْوَةَ عَنْ أَبِيهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَمْرٍو قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «إِنَّ اللَّهَ لَا يَنْزِعُ الْعِلْمَ انْتِزَاعًا يَنْتَزِعُهُ مِنَ النَّاسِ، وَلَكِنْ ⦗ص: 173⦘ بِقَبْضِ الْعُلَمَاءِ، فَإِذَا لَمْ يُبْقِ عَالِمًا، اتَّخَذَ النَّاسُ رُءُوسًا جُهَّالًا، فَسُئِلُوا فَأَفْتَوْا بِغَيْرِ عِلْمٍ، فَضَلُّوا وَأَضَلُّوا»




আব্দুল্লাহ ইবনে আমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "নিশ্চয় আল্লাহ্‌ মানুষের কাছ থেকে সরাসরি টেনে তুলে জ্ঞান ছিনিয়ে নিবেন না, বরং আলেমদেরকে উঠিয়ে নেওয়ার মাধ্যমে (জ্ঞান তুলে নিবেন)। যখন কোনো আলেম অবশিষ্ট থাকবে না, তখন মানুষ মূর্খদেরকে নেতা বা প্রধান হিসেবে গ্রহণ করবে। তাদেরকে প্রশ্ন করা হলে তারা জ্ঞান ছাড়াই ফতোয়া দেবে, ফলে তারা নিজেরা পথভ্রষ্ট হবে এবং অন্যদেরকেও পথভ্রষ্ট করবে।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (519)


519 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عِيسَى، ثنا الْحَارِثُ بْنُ مَنْصُورٍ، عَنْ إِسْرَائِيلَ، عَنِ عَبْدِ الْأَعْلَى، عَنْ عِكْرِمَةَ، عَنِ ابْنِ عَبَّاسٍ، {وَآوَيْنَاهُمَا إِلَى رَبْوَةٍ ذَاتِ قَرَارٍ وَمَعِينٍ} [المؤمنون: 50] قَالَ: «دِمَشْقَ»




ইবনু আব্বাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আল্লাহর বাণী: "এবং আমরা তাদেরকে এক সুউচ্চ স্থানে আশ্রয় দিয়েছিলাম, যা ছিল স্থির ও প্রবাহিত ঝর্ণা বিশিষ্ট।" (সূরা আল-মু’মিনুন: ৫০)। তিনি বলেন, "তা হলো দামেস্ক।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (520)


520 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ بْنِ الْمُثَنَّى بْنِ مُعَاذِ بْنِ مُعَاذٍ بِالْبَصْرَةِ وَأَفَادَنِيهِ شُعْبَةُ الْبَصْرِيُّ حَدَّثَنَا هِشَامُ بْنُ عَلِيٍّ أَبُو عَلِيٍّ السِّيرَافِيُّ، ثنا خَالِدُ بْنُ يَزِيدَ بْنِ مُسْلِمٍ الْعَنْبَرِيُّ، ثنا زَكَرِيَّا بْنُ حَكِيمٍ، عَنِ الشَّعْبِيِّ، عَنِ النُّعْمَانِ بْنِ بَشِيرٍ قَالَ: أَخَذَ بِيَدِي فَذَهَبَ بِي إِلَى رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم فَقَالَ: يَا رَسُولَ اللَّهِ: هَذَا ابْنِي قَدْ كَلَّمَتْنِي أُمُّهِ فِيهِ أَنْ أَنْحِلَهُ مِنْ مَالِي وَأُشْهِدَكَ عَلَيْهِ قَالَ: «فَلَكَ وَلَدٌ غَيْرُهُ» قَالَ: نَعَمْ قَالَ: «فَكُلُّهُمْ جَعَلْتَ لَهُ مِثْلَ مَا جَعَلْتَ لِهَذَا» قَالَ: لَا وَلَكِنَّ أُمَّهِ كَلَّمَتْنِي فِيهِ وَهِيَ عَلَيَّ كَرِيمَةٌ أُخْتُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رَوَاحَةَ قَالَ: قَالَ «تُرِيدُ أَنْ تُشْهِدَنِي عَلَى الْجَوْرِ» قَالَ: فَرَجَعْنَا كَمَا ذَهَبْنَا




নু'মান ইবনে বশীর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: তিনি আমার হাত ধরলেন এবং আমাকে সাথে নিয়ে আল্লাহর রাসূল (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট গেলেন। এরপর বললেন: হে আল্লাহর রাসূল! এ হলো আমার ছেলে। তার মা আমাকে বলেছে যে আমি যেন আমার সম্পদ থেকে তাকে কিছু দান করি এবং এ ব্যাপারে আপনাকে সাক্ষী রাখি। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তোমার কি এ ছাড়া অন্য কোনো সন্তান আছে?" তিনি বললেন: হ্যাঁ। তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি কি তোমার সব সন্তানকে এর জন্য যা দিয়েছো তার অনুরূপ দিয়েছো?" তিনি বললেন: না। কিন্তু এর মা আমাকে এ ব্যাপারে বলেছে, আর সে আমার কাছে সম্মানিত— সে আব্দুল্লাহ ইবনে রাওয়াহার বোন। তিনি (বর্ণনাকারী) বলেন, তিনি (নবী সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বললেন: "তুমি কি আমাকে অন্যায়ের সাক্ষী করতে চাও?" তিনি বলেন: অতঃপর আমরা যেভাবে গিয়েছিলাম, সেভাবেই ফিরে আসলাম।