হাদীস বিএন


মু`জাম ইবনুল মুক্বরী





মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (521)


521 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْحَسَنِ، حَدَّثَنَا هِشَامٌ، ثنا سَلْمُ بْنُ حُصَيْنٍ الْقَسْمَلِيُّ أَبُو قُتَيْبَةَ، ثنا سَلَّامُ بْنُ أَبِي مُطِيعٍ، حَدَّثَنِي رَجُلٌ، مِنْ إِخْوَانِي يَعْنِي عَاصِمَ ابْنَ بَهْدَلَةَ قَالَ: «أَدْرَكْتُ أَصْحَابَ ابْنِ مَسْعُودٍ وَهُمْ مُتَوَافِرُونَ يَجْعَلُونَ هَذَا اللَّيْلَ حَمْدًا، لَا يَلْبَسُونَ الْمُعَصْفَرَ وَيَشْرَبُونَ نَبِيذَ الْجَرِّ لَا يَرَوْنَ بِهِ بَأْسًا مِنْهُمْ زِرٌّ وَأَبُو وَائِلٍ»




আসিম ইবনে বাহদালাহ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি ইবনে মাসঊদ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা)-এর সাথীদেরকে এমন অবস্থায় পেয়েছি যখন তারা সংখ্যায় প্রচুর ছিলেন। তারা এই রাতকে (আল্লাহর) প্রশংসার জন্য ব্যবহার করতেন, তারা কুসুম ফুল দ্বারা রং করা (মুআসফার) পোশাক পরিধান করতেন না এবং মাটির পাত্রের (জার্র) নবীয পান করতেন, এতে তারা কোনো অসুবিধা মনে করতেন না। তাদের মধ্যে ছিলেন যিরর ও আবু ওয়াইল।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (522)


522 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي خَلِيفَةَ ثنا حَسَّانُ بْنُ الْحَسَنِ ⦗ص: 174⦘ الْمُجَاشِعِيُّ، إِمَامُ مَسْجِدِ الْجَامِعِ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِيُّ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَمْرٍو، عَنْ أَبِي مَسْلَمَةَ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «مَنْ كَذَبَ عَلَيَّ مُتَعَمِّدًا فَلْيَتَبَوَّأْ مَقْعَدَهُ مِنَ النَّارِ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যে ব্যক্তি ইচ্ছাকৃতভাবে আমার উপর মিথ্যা আরোপ করল, সে যেন জাহান্নামে তার ঠিকানা বানিয়ে নেয়।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (523)


523 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، ثنا أَبِي، عَنْ جَدِّي، عَنْ عَبْدِ الرَّحْمَنِ بْنِ مَهْدِيٍّ قَالَ: سَمِعْتُ ابْنَ الْمُبَارَكِ يَقُولُ: «إِذَا تَأَكَّدَ الْإِخَاءُ، قَبُحَ الثَّنَاءُ»




ইবনুল মুবারক থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: যখন ভ্রাতৃত্ব সুদৃঢ় হয়, তখন প্রশংসা করা অশোভন হয়ে পড়ে।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (524)


524 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ أَحْمَدُ بْنُ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى السَّاجِيُّ ثنا الْعَبَّاسُ بْنُ الْفَضْلِ الْأُسْفَاطِيُّ، ثنا عَلِيُّ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: كَتَبْتُ مِنْ كِتَابِ مُعَاذِ بْنِ هِشَامٍ، وَلَمْ أَسْمَعْ مِنْهُ عَنْ أَبِيهِ عَنْ قَتَادَةَ عَنْ أَنَسٍ أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم أَحْرَمَ فِي دُبُرِ صَلَاتَيِ الْعِشَاءِ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) ইশার দুই সালাতের পরপরই ইহরাম বেঁধেছিলেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (525)


525 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ زَكَرِيَّا، ثنا أَبُو بَكْرٍ إِسْمَاعِيلُ بْنُ إِسْحَاقَ بْنِ إِبْرَاهِيمَ بْنِ مِهْرَانَ الثَّقَفِيُّ النَّيْسَابُورِيُّ سَنَةَ اثْنَتَيْنِ وَتِسْعِينَ ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ عُمَرَ، ثنا أَبُو أُمَيَّةَ بْنُ يَعْلَى، وَكَانَ قَدْ أَدْرَكَ نَافِعًا عَنْ عَلِيِّ بْنِ زَيْدِ بْنِ جُدْعَانَ قَالَ: قَالَ رَجُلٌ لِعَمْرِو بْنِ الْعَاصِ: صِفْ لِي الْأَمْصَارَ قَالَ: «أَهْلُ الشَّامِ أَطْوَعُ النَّاسِ لِلْمَخْلُوقِ وَأَعْصَاهُمْ لِلْخَالِقِ، وَأَهْلُ مِصْرَ أَكْيَسُهُمْ صِغَارًا وَأَحْمَقُهُمْ كِبَارًا، وَأَهْلُ الْحِجَازِ أَسْرَعُ النَّاسِ إِلَى الْفِتْنَةِ وَأَعْجَزُهُمْ فِيهَا، وَأَهْلُ الْعِرَاقِ أَطْلَبُ النَّاسِ لِلْعِلْمِ وَأَبْعَدَهُمْ مِنْهُ»




আমর ইবনুল আস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত। এক ব্যক্তি তাঁকে জিজ্ঞেস করল, আপনি আমার কাছে বিভিন্ন অঞ্চলের জনপদের বিবরণ দিন। তিনি বললেন: শামের (সিরিয়া অঞ্চলের) লোকেরা সৃষ্টির প্রতি সবচেয়ে বেশি অনুগত এবং সৃষ্টিকর্তার প্রতি সবচেয়ে বেশি অবাধ্য। আর মিসরের (মিশরের) লোকেরা শৈশবে তাদের মধ্যে সবচেয়ে বুদ্ধিমান এবং বার্ধক্যে তাদের মধ্যে সবচেয়ে নির্বোধ। আর হিজাজের (মক্কা-মদিনা অঞ্চলের) লোকেরা ফিতনার (বিশৃঙ্খলা) দিকে সবচেয়ে দ্রুত ধাবমান এবং ফিতনার মধ্যে তারা সবচেয়ে বেশি অক্ষম (অসহায়)। আর ইরাকের লোকেরা ইলমের (জ্ঞান) সন্ধানে সবচেয়ে বেশি আগ্রহী, কিন্তু ইলম থেকে তারাই সবচেয়ে বেশি দূরে অবস্থান করে।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (526)


526 - حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ جَعْفَرِ بْنِ حَمُّوَيْهِ، بِالْبَصْرَةِ ثنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا، حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدٍ الْأَزْدِيُّ قَالَ: ` جَعَلَ هَارُونُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ يَقُولُ وَهُوَ فِي الْمَوْتِ: وَاسَوْأَتَاهْ مِنْ رَسُولِ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم `




আহমাদ ইবনে মুহাম্মাদ আল-আযদী থেকে বর্ণিত, আমীরুল মু'মিনীন হারুন [আর-রশীদ] তাঁর মৃত্যুর সময় বলতে শুরু করলেন: হায়! রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর নিকট আমার কতইনা লজ্জা!









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (527)


527 - حَدَّثَنِي أَحْمَدُ، ثنا ابْنُ أَبِي الدُّنْيَا قَالَ: سَمِعْتُ عَلِيَّ بْنَ الْجَعْدِ يَقُولُ: ` لَمَّا احْتُضِرَ الْمُعْتَصِمُ جَعَلَ يَقُولُ: ذَهَبَتِ الْحِيَلُ لَيْسَتْ حِيلَةً حَتَّى أَصْمُتَ `




আলী ইবনুল জা'দ থেকে বর্ণিত, যখন মু'তাসিমের ইন্তেকালের সময় ঘনিয়ে এলো, তখন তিনি বলতে লাগলেন: "সকল কৌশল শেষ হয়ে গেছে। আমি নীরব না হওয়া পর্যন্ত আর কোনো কৌশল অবশিষ্ট নেই।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (528)


528 - حَدَّثَنِي أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ الْمَلِكِ بْنِ أَبِي الشَّوَارِبِ، حَدَّثَنِي أَبِي، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ أَحْمَدَ الْبَرَّاءُ الْفَقِيهُ، حَدَّثَنِي صَالِحُ بْنُ عَلِيٍّ الْهَاشِمِيُّ قَالَ: كُنْتُ يَوْمًا عِنْدَ ابْنِ وَاثِقٍ يَعْنِي الْمَهْدِيَّ وَهُوَ يَنْظُرُ فِي الْمَظَالِمِ، فَبَقِيتُ أَعْجَبُ مِنْهُ وَمِنْ نَظَرِهِ قَالَ: فَكَأَنَّهُ فَهِمَ مَا فِي نَفْسِي، فَلَمَّا انْفَضَّ الْمَجْلِسُ وَثَبْتُ لِأَقُومَ، فَقَالَ لِي: «اجْلِسْ يَا صَالِحُ» ثُمَّ قَالَ لِي: «تُخْبِرُنِي بِمَا فِي نَفْسِكَ أَوْ أُخْبِرُكَ» قَالَ: قُلْتُ: يَقُولُ أَمِيرُ الْمُؤْمِنِينَ فَإِنَّ الْقَوْلَ مِنْهُ أَحْسَنُ قَالَ: قَالَ لِي: «كَأَنِّي بِكَ وَقَدْ قُلْتَ أَيُّ رَجُلٍ هُوَ لَوْلَا أَنَّهُ عَلَى مَذْهَبِ أَبِيهِ» قَالَ: قُلْتُ صِدْقًا جَاءَ هُوَ وَاللَّهِ مَا قُلْتُ يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ. قَالَ: فَقَالَ: إِنِّي أُخْبِرُكَ، كُنْتُ يَوْمًا عِنْدَ الْوَاثِقِ وَعِنْدَهُ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي دُؤَادٍ، إِذْ دَخَلَ إِلَيْهِ شَيْخٌ خَضِيبٌ مُقَيَّدٌ قَدْ حُمِلَ مِنْ أُذُنِهِ فِي الْمِحَفَّةِ فَلَمَّا رَآهُ الْوَاثِقُ رَقَّ لَهُ فَقَالَ: اجْلِسْ يَا شَيْخُ، قَالَ: فَجَلَسَ، ثُمَّ قَالَ: نَاظِرْ أَبَا عَبْدِ اللَّهِ قَالَ لَهُ الشَّيْخُ: أَحْمَدُ بْنُ أَبِي دُؤَادٍ؟ قَالَ: فَقَالَ لَهُ الْوَاثِقُ: نَعَمْ، وَنَاظَرَهُ، فَقَالَ فِي مُنَاظَرَتِهِ إِيَّاهُ: يَا أَمِيرَ الْمُؤْمِنِينَ، اللَّهُ لَكَ، فَالْتَفَتَ إِلَى أَحْمَدَ فَقَالَ: أَخْبِرْنِي يَا أَحْمَدُ عَنْ قَوْلِ اللَّهِ تَعَالَى: {يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكِ} [المائدة: 67] بَلَّغَنَا أَمْ لَمْ يُبَلِّغْنَا قَالَ: فَقَالَ لَهُ أَحْمَدُ: قَدْ بَلَّغَنَا قَالَ: فَكَانَ فِيمَا بَلَّغَنَا الْقُرْآنُ مَخْلُوقٌ؟ قَالَ: فَسَكَتَ أَحْمَدُ بْنُ أَبِي دُؤَادٍ، ثُمَّ ذَرَّ كَلَامًا سَقَطَ عَنِّي. سَمِعْتُ أَبَا الْعَبَّاسِ أَحْمَدَ بْنَ زَكَرِيَّا بْنِ يَحْيَى بْنِ الْفَضْلِ بْنِ سُفْيَانَ بْنِ عُيَيْنَةَ بْنِ مَيْمُونٍ الْهِلَالِيَّ يَقُولُ: سُفْيَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَمُحَمَّدُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَإِبْرَاهِيمُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَعِمْرَانُ بْنُ عُيَيْنَةَ وَمَخْلَدُ بْنُ عُيَيْنَةَ أُخْوَةُ سُفْيَانَ كُنْيَتُهُ أَبُو مُحَمَّدٍ وَإِبْرَاهِيمُ أَبُو إِسْحَاقَ وَعِمْرَانُ أَبُو سَهْلٍ وَأَصْلُهُمَا كُوفِيٌّ




সালিহ ইবনু আলী আল-হাশিমী থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন: আমি একদিন ইবনু ওয়াসিক্ব-এর (অর্থাৎ আল-মাহদীর) নিকট ছিলাম। তখন তিনি মানুষের অভিযোগ ও বিচার (মাজালিম) দেখছিলেন। আমি তাঁর প্রতি এবং তাঁর বিচার-পদ্ধতির প্রতি মুগ্ধ হয়ে আশ্চর্য হতে লাগলাম। তিনি বলেন, যেন তিনি আমার মনের কথা বুঝতে পারলেন। যখন মজলিস শেষ হলো এবং আমি দাঁড়ানোর জন্য প্রস্তুত হলাম, তখন তিনি আমাকে বললেন: “হে সালিহ, বসুন।” অতঃপর তিনি আমাকে বললেন: “আপনার মনের কথা কি আপনি আমাকে বলবেন, নাকি আমি আপনাকে বলব?” তিনি বলেন, আমি বললাম: আমীরুল মুমিনীনই বলুন, কারণ তাঁর কথা বলাই অধিক সুন্দর। তিনি আমাকে বললেন: “আমার মনে হয় আপনি বলেছেন, এই ব্যক্তি কতই না ভালো হতেন, যদি না তিনি তাঁর পিতার মতবাদের উপর থাকতেন।” তিনি (সালিহ) বললেন: আল্লাহর কসম! আমীরুল মুমিনীন, আপনি সত্যি বলেছেন, আমার অন্তরে ঠিক এই কথাই এসেছিল, যদিও আমি তা বলিনি। তিনি (আল-মাহদী) বললেন: আমি আপনাকে বলছি, আমি একদিন আল-ওয়াসিক্ব-এর নিকট ছিলাম। সেখানে আহমাদ ইবনু আবী দুআদও উপস্থিত ছিলেন। এমন সময় একজন রঞ্জিত চুল-দাড়ির বৃদ্ধকে পায়ে বেড়ি লাগানো অবস্থায় পাল্কিতে বহন করে তাঁর কাছে আনা হলো। যখন আল-ওয়াসিক্ব তাঁকে দেখলেন, তখন তিনি তার প্রতি দয়া অনুভব করলেন এবং বললেন: “হে শায়খ, বসুন।” তিনি বলেন, তখন লোকটি বসলেন। অতঃপর (ওয়াসিক্ব) বললেন: “আবূ আব্দুল্লাহ-এর সাথে বিতর্ক করুন।” শায়খ তাঁকে জিজ্ঞাসা করলেন: “আহমাদ ইবনু আবী দুআদ?” আল-ওয়াসিক্ব তাঁকে বললেন: “হ্যাঁ।” অতঃপর তিনি তাঁর সাথে বিতর্কে লিপ্ত হলেন। বিতর্কের সময় তিনি (শায়খ) বললেন: “হে আমীরুল মুমিনীন, আল্লাহ আপনার উপর সদয় হোন।” অতঃপর তিনি আহমাদ (ইবনু আবী দুআদ)-এর দিকে ফিরে বললেন: “হে আহমাদ, আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে আমাকে বলুন: {يَا أَيُّهَا الرَّسُولُ بَلِّغْ مَا أُنْزِلَ إِلَيْكَ مِنْ رَبِّكِ} (হে রাসূল! আপনার রবের পক্ষ থেকে আপনার প্রতি যা নাযিল করা হয়েছে, তা পৌঁছে দিন।) [সূরা মায়িদাহ: ৬৭] তিনি কি আমাদের কাছে (সবকিছু) পৌঁছে দিয়েছেন, নাকি দেননি?” তিনি বলেন, আহমাদ তাঁকে বললেন: “তিনি আমাদের কাছে অবশ্যই পৌঁছে দিয়েছেন।” (শায়খ) বললেন: “তিনি যা পৌঁছে দিয়েছেন, তার মধ্যে কি এই বিষয়টি ছিল যে, কুরআন সৃষ্টি (মাখলুক)?” তিনি বলেন, তখন আহমাদ ইবনু আবী দুআদ নীরব হয়ে গেলেন। অতঃপর তিনি কিছু কথা বললেন যা আমার মন থেকে বিস্মৃত হয়ে গেছে। আমি আবূ আল-আব্বাস আহমাদ ইবনু যাকারিয়া ইবনু ইয়াহইয়া ইবনু আল-ফাদল ইবনু সুফিয়ান ইবনু উয়ায়না ইবনু মাইমুন আল-হিলালীকে বলতে শুনেছি: সুফিয়ান ইবনু উয়ায়না, মুহাম্মাদ ইবনু উয়ায়না, ইবরাহীম ইবনু উয়ায়না, ইমরান ইবনু উয়ায়না এবং মাখলাদ ইবনু উয়ায়না—এঁরা সবাই সুফিয়ানের ভাই। তাঁর কুনিয়াত (উপনাম) ছিল আবূ মুহাম্মাদ, ইবরাহীমের কুনিয়াত ছিল আবূ ইসহাক্ব এবং ইমরানের কুনিয়াত ছিল আবূ সাহল। আর তাঁদের মূল বাসস্থান ছিল কূফা।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (529)


529 - حَدَّثَنَا أَبُو غَسَّانَ أَحْمَدُ بْنُ عِيسَى بْنِ مُحَمَّدٍ الْمُقْرِئُ الْأَهْوَازِيُّ بِهَا سَنَةَ خَمْسٍ وَثَلَاثِمِائَةٍ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ مَسْلَمَةَ ثنا أَبُو جَابِرٍ مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ الْمَلِكِ ثنا شُعْبَةُ عَنْ هُشَيْمِ بْنِ بَشِيرٍ عَنْ إِسْمَاعِيلَ بْنِ أَبِي خَالِدٍ عَنْ قَيْسِ بْنِ أَبِي حَازِمٍ عَنْ جَرِيرِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ: «مَا حَجَبَنِي رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم مُنْذُ أَسْلَمْتُ، وَلَا رَآنِي إِلَّا تَبَسَّمَ»




জারীর ইবনে আব্দুল্লাহ (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমি ইসলাম গ্রহণের পর থেকে রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) আমাকে (তাঁর দর্শন থেকে) কখনো আড়াল করেননি এবং তিনি আমাকে দেখলেই মুচকি হাসতেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (530)


530 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِيمَ بْنِ خَلَّادٍ الْعَسْكَرِيُّ، بِهَا ثنا عَلِيُّ بْنُ دَاوُدَ الْحَنَّاطُ، ثنا عَبَّادُ بْنُ صُهَيْبٍ، عَنِ الْمُثَنَّى بْنِ الصَّبَّاحِ، عَنْ عَمْرِو بْنِ دِينَارٍ، عَنْ عَطَاءٍ، عَنْ أَبِي هُرَيْرَةَ، رضي الله عنه قَالَ: قَالَ النَّبِيُّ صلى الله عليه وسلم: «إِذَا أُقِيمَتِ الصَّلَاةُ، فَلَا صَّلَاةَ إِلَّا الْمَكْتُوبَةَ»




আবু হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "যখন সালাতের ইক্বামত দেওয়া হয়, তখন ফরয সালাত (নামাজ) ব্যতীত অন্য কোনো সালাত নেই।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (531)


531 - حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ سَهْلٍ الْحَرَّانِيُّ الْمُعَدَّلُ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا أَبُو بِشْرٍ يَحْيَى بْنُ مُحَمَّدٍ الْبَصْرِيُّ ثنا عُمَرُ بْنُ يُونُسَ، ثنا عِكْرِمَةُ بْنُ عَمَّارٍ، عَنْ إِسْحَاقَ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ أَبِي طَلْحَةَ، حَدَّثَنِي أَنَسُ بْنُ مَالِكٍ قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم: «لَلَّهُ تَعَالَى أَشَدُّ فَرَحًا بِتَوْبَةِ عَبْدِهِ حِينَ يَتُوبُ إِلَيْهِ مِنْ أَحَدِكُمْ كَانَ عَلَى رَاحِلَتِهِ، فَاضْطَجَعَ فِي ظِلِّهَا قَدْ آيَسَ مِنْ رَاحِلَتِهِ، فَبَيْنَا هُوَ كَذَلِكَ، إِذَا هُوَ بِهَا قَائِمَةً عِنْدَهُ، فَقَامَ فَأَخَذَ بِخِطَامِهَا»




আনাস ইবনে মালিক (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আল্লাহ তাআলা তাঁর বান্দার তওবায় তখন তোমাদের কারো চেয়েও বেশি খুশি হন, যখন সে তাঁর কাছে তওবা করে। (আল্লাহর এই খুশি) তোমাদের সেই ব্যক্তির খুশির চেয়েও বেশি, যে তার বাহনের উপর ছিল, অতঃপর তার (বাহনের) ছায়ায় শুয়ে পড়ল এবং (পথিমধ্যে হারিয়ে যাওয়ায়) তার বাহনটির ব্যাপারে সম্পূর্ণরূপে নিরাশ হয়ে গেল। সে যখন ঐ অবস্থায় ছিল, হঠাৎ সে দেখল যে বাহনটি তার পাশে দাঁড়িয়ে আছে। তখন সে উঠে দাঁড়াল এবং সেটির লাগাম ধরে ফেলল।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (532)


532 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، ثنا حُمَيْدُ بْنُ مَسْعَدَةَ، حَدَّثَنَا عَبْدُ الْأَعْلَى، ثنا سَعِيدٌ، ⦗ص: 177⦘ عَنْ قَتَادَةَ، فِي قَوْلِهِ: {يَا أَيُّهَا النَّبِيُّ إِذَا طَلَّقْتُمُ النِّسَاءَ فَطَلِّقُوهُنَّ لِعِدَّتِهِنَّ} [الطلاق: 1] قَالَ: «طَاهِرًا مِنْ غَيْرِ جِمَاعٍ»




কাতাদাহ থেকে বর্ণিত, আল্লাহ তাআলার এই বাণী সম্পর্কে: {হে নবী! যখন তোমরা স্ত্রীদেরকে তালাক দাও, তখন ইদ্দত অনুসারে তাদেরকে তালাক দাও} [সূরা আত-তালাক: ১]— তিনি বললেন: (তালাক দিতে হবে) এমন অবস্থায় যখন সে পবিত্র (মাসিক থেকে) এবং কোনো সহবাস হয়নি।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (533)


533 - حَدَّثَنَا أَبُو عَمْرٍو أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ حَكِيمٍ الْمَدِينِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ ثنا مُحَمَّدُ بْنُ مُسْلِمِ بْنِ وَارِهٍ أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الرَّازِيُّ، ثنا عَاصِمُ بْنُ يَزِيدَ الْعُمَرِيُّ، حَدَّثَنِي عَبْدُ اللَّهِ بْنُ عَبْدِ الْعَزِيزِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ عَامِرِ بْنِ أُسَيْدٍ اللَّيْثِيُّ قَالَ: سَمِعْتُ سُلَيْمَانَ بْنَ عَطَاءِ بْنِ يَزِيدَ اللَّيْثِيَّ، يُحَدِّثُ عَنْ أَبِيهِ، عَنْ أَبِي أَيُّوبَ الْأَنْصَارِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: «لَا تَهَاجَرُوا، وَلَا تَدَابَرُوا، وَكُونُوا عِبَادَ اللَّهِ إِخْوَانًا، هِجْرَةُ الْمُؤْمِنِينَ ثَلَاثٌ، فَإِنْ لَمْ يَتَكَلَّمَا أَعْرَضَ اللَّهُ تَعَالَى عَنْهُمَا، حَتَّى يَتَكَلَّمَا»




আবূ আইয়ুব আল-আনসারী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: তোমরা পরস্পর সম্পর্ক ছিন্ন করো না, একে অপরের প্রতি মুখ ফিরিয়ে নিও না (বিদ্বেষ পোষণ করো না) এবং আল্লাহর বান্দা হিসেবে ভাই ভাই হয়ে যাও। মুমিনদের জন্য (পরস্পর সম্পর্ক ছিন্ন করার সময়সীমা) তিন দিন। যদি তারা উভয়ে কথা না বলে, তবে আল্লাহ তা‘আলা তাদের উভয়ের দিক থেকে মুখ ফিরিয়ে নেন, যতক্ষণ না তারা উভয়ে কথা বলে।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (534)


534 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، ثنا مُحَمَّدٌ، ثنا أَبُو سَعْدِ بْنُ عَبَّادٍ، وَأَنَا تَعَثَّرْتُهُ، ثنا أَبُو مُسْلِمٍ أَحْمَدُ بْنُ مُسْلِمٍ الْجَرَوَانِيُّ الْمُعَدَّلُ ثنا أَبُو الْحَسَنِ مُحَمَّدُ بْنُ عُمَرَ بْنِ حَرْبٍ الْبَصْرِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ سَعِيدٍ، عَنْ إِسْمَاعِيلَ، عَنْ قَيْسٍ عَنْ عُقْبَةَ بْنِ عَامِرٍ الْجُهَنِيِّ، عَنِ النَّبِيِّ صلى الله عليه وسلم قَالَ: ` أُنْزِلَ عَلَيَّ آيَاتٌ لَمْ يُرَ مِثْلُهُنَّ، {قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ النَّاسِ} [الناس: 1] إِلَى آخِرِ السُّورَةِ، وَ {قُلْ أَعُوذُ بِرَبِّ الْفَلَقِ} [الفلق: 1] إِلَى آخِرِ السُّورَةِ `




উকবাহ ইবন আমির আল-জুহানী (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, নবী করীম (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) বলেছেন: "আমার ওপর এমন কিছু আয়াত অবতীর্ণ হয়েছে, যেগুলোর মতো আর কিছু দেখা যায়নি। [সেগুলো হলো] 'কুল আউযু বিরাব্বিন নাস...' (সূরাটির শেষ পর্যন্ত) এবং 'কুল আউযু বিরাব্বিল ফালাক...' (সূরাটির শেষ পর্যন্ত)।"









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (535)


535 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، ثنا يَحْيَى، عَنْ يَزِيدَ قَالَ: «كَانَ سَلَمَةُ بْنُ الْأَكْوَعِ يُعْرَضُ عَلَيْهِ صَدَقَةُ إِبِلِهِ وَغَنَمِهِ أَنْ يَشْتَرِيَهَا فَيَأْبَى وَكَانَ يَنْهَى بَنِيهِ أَنْ يَلْعَبُوا أَرْبَعَ عَشْرَةَ»




সালামাহ ইবনুল আকওয়া' (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তাঁর উট ও বকরীর যাকাতের (পশু) যখন তাঁকে কেনার জন্য প্রস্তাব করা হতো, তখন তিনি তা প্রত্যাখ্যান করতেন। আর তিনি তাঁর সন্তানদেরকে 'আরবা'আ আশারা' (চৌদ্দ) নামক খেলা খেলতে নিষেধ করতেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (536)


536 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ بْنُ الْمُفَضَّلِ أَبُو جَعْفَرٍ الْمُؤَدِّبُ الْخَرَاسْكَانِيُّ الْأَصْبَهَانِيُّ، ثنا حَيَّانُ بْنُ بِشْرٍ، أنا هُشَيْمٌ، أَخْبَرَنِي شُعْبَةُ، عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ زِيَادٍ قَالَ: سَمِعْتُ أَبَا هُرَيْرَةَ يَقُولُ: أَسْبِغُوا الْوُضُوءَ فَإِنِّي سَمِعْتُ رَسُولَ اللَّهِ صلى الله عليه وسلم يَقُولُ: «وَيْلٌ لِلْأَعْقَابِ مِنَ النَّارِ»




আবূ হুরায়রা (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, তোমরা উত্তমরূপে ওযূ করো, কেননা আমি রাসূলুল্লাহ (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-কে বলতে শুনেছি: “আগুন থেকে গোড়ালিসমূহের জন্য দুর্ভোগ (বা ধ্বংস) রয়েছে।”









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (537)


537 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، ثنا حَبَّانُ، أَخْبَرَنَا هُشَيْمٌ، ثنا حُمَيْدٌ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ أَبَا بَكْرٍ، وَعُمَرَ كَانُوا يَسْتَفْتِحُونَ الْقِرَاءَةَ بِالْحَمْدِ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ، وَأَظُنُّهُ قَدْ ذَكَرَ النَّبِيَّ صَلَّى اللَّهُ عَلَيْهِ وَسَلَّمَ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, আবূ বাকর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) ও উমর (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) কিরাআত শুরু করতেন ‘আল-হামদু লিল্লাহি রাব্বিল-আলামীন’ দ্বারা। আর আমার মনে হয়, তিনি নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম)-এর কথাও উল্লেখ করেছেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (538)


538 - حَدَّثَنَا أَبُو جَعْفَرٍ أَحْمَدُ بْنُ الْحُسَيْنِ الْأَنْصَارِيُّ ثنا يَحْيَى بْنُ حَبِيبِ بْنِ غَرْبِيٍّ، ثنا يَزِيدُ بْنُ زُرَيْعٍ، ثنا شُعْبَةُ، عَنْ أَيُّوبَ، عَنْ نَافِعٍ، عَنِ ابْنِ عُمَرَ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم رَجَمَ يَهُودِيًّا وَيَهُودِيَّةً




ইবনু উমার (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে নবী (সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়া সাল্লাম) একজন ইহুদি পুরুষ ও একজন ইহুদি নারীকে পাথর মেরে মৃত্যুদণ্ড কার্যকর করলেন।









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (539)


539 - حَدَّثَنَا أَحْمَدُ، ثنا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سَالِمٍ الْعَسْكَرِيُّ، ثنا عَبْدُ الرَّحْمَنِ بْنُ الْمُتَوَكِّلِ الْقَارِئُ، ثنا غَسَّانُ بْنُ مُضَرَ، عَنْ سَعِيدِ بْنِ يَزِيدَ أَبُو مَسْلَمَةَ قَالَ: كُنَّا عِنْدَ عِكْرِمَةَ فَقَالَ: «مَا لَكُمْ لَا تَسْأَلُونِي أَفْلَسْتُمْ»




সাঈদ ইবনু ইয়াযিদ থেকে বর্ণিত, তিনি বলেন, আমরা ইকরিমার নিকট ছিলাম। অতঃপর তিনি বললেন: তোমাদের কী হলো যে তোমরা আমাকে কোনো প্রশ্ন করছো না? তোমরা কি রিক্তহস্ত হয়ে গেছো?









মু`জাম ইবনুল মুক্বরী (540)


540 - حَدَّثَنَا أَبُو الْحَسَنِ الشَّيْخُ الصَّالِحُ أَحْمَدُ بْنُ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ الْحَسَنِ بْنِ جَعْفَرِ بْنِ الْفَضْلِ بْنِ يَحْيَى بْنِ ذَكْوَانَ الْهِرَّانِيُّ ثنا سَلَمَةُ بْنُ ⦗ص: 179⦘ شَبِيبٍ، ثنا عُبَيْدُ اللَّهِ بْنُ مُوسَى، حَدَّثَنَا زَافِرٌ، عَنْ شُعْبَةَ، عَنْ أَبِي التَّيَّاحِ، عَنْ أَنَسٍ، أَنَّ النَّبِيَّ صلى الله عليه وسلم صَلَّى عَلَى بِسَاطٍ




আনাস (রাদ্বিয়াল্লাহু আনহুমা) থেকে বর্ণিত, যে, নবী করীম সাল্লাল্লাহু আলাইহি ওয়াসাল্লাম একটি চাটাইয়ের (বা বিছানার) উপর সালাত আদায় করেছেন।